Текст книги "Тысяча поцелуев"
Автор книги: Сьюзен Мейер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Сьюзен Мейер
Тысяча поцелуев
Глава 1
Шеннон Райли с ужасом оглядела себя в большом зеркале, висящем на стене ванной, примыкающей к ее кабинету. Безумно короткое красное платье, отороченное белым мехом, оставляло не слишком много простора для фантазии: подол едва прикрывал ноги, а грудь в любой момент могла выпрыгнуть из излишне откровенного декольте.
– Я не могу в таком виде войти в комнату, полную детей! – простонала она.
Из-за запертой двери раздался тяжелый вздох ее помощницы Венди.
– Может, ты выйдешь и позволишь мне судить?
– Ни в коем случае! Ты скажешь, что все прекрасно, потому что тебя устроит любой вариант, лишь бы хоть кто-то наконец-то согласился сыграть помощницу Санта-Клауса. Скажи на милость, как я буду сажать детей на колени к Санте, если я в этом платье даже наклониться не могу?
– А ты не наклоняйся, – беззаботно откликнулась Венди. – Послушай, я понимаю, что ты на восемь дюймов выше Чарли, которая должна была сыграть эту роль, и платье тебе маловато, но, кроме тебя, никто в него вообще влезть не сможет, а значит, бедные детишки…
Прочувствованную речь Венди прервал телефонный звонок. Через мгновение Шеннон услышала ее бодрое: «Торговый центр Райли, здравствуйте!»
Какое-то время Венди молча слушала. В это время Шеннон еще раз придирчиво оглядела свое отражение. Следовало признать, что платье ей шло: красная ткань подчеркивала насыщенный цвет ее длинных каштановых волос и голубизну глаз. Его даже можно было назвать сексуальным. Но совсем не сексуальности ждут дети и их родители от помощницы Санты.
Ее сердце сжалось от страха и боли. Она просто не могла провести четыре часа в комнате полной очаровательных малышей. Шеннон всю жизнь мечтала стать матерью, но анализы показали, что она бесплодна. Сможет ли она не расплакаться, глядя на эти милые личики и слушая, как они рассказывают Санте о том, что хотят получить на Рождество.
– Эй, Шеннон?
– Не выйду ни за что!
– А уже и не нужно. Это звонила Тамми из обувного отдела. За последние два часа в магазин не вошел ни один покупатель. Синоптики бьют тревогу. Они не знают, сколько будет продолжаться снегопад, но не стесняются прогнозировать. По радио объявляли, что толщина снежного покрова увеличится еще как минимум на фут.
– Еще фут? – Шеннон пулей вылетела из ванной, хотя планировала не выходить из нее до конца праздников, и отдернула шторы. За окном кружились крупные хлопья снега, окутывая главную улицу маленького пенсильванского городка Гринхил пушистым белым покрывалом.
– О господи!
– О господи! – раздалось за ее спиной, когда Венди увидела свою начальницу.
– Сейчас не время для шуток, – нахмурилась Шеннон. – У нас серьезная проблема. Думаю, пора признать очевидное – торговли сегодня не предвидится, снежная буря заперла всех покупателей по домам.
И это спасет ее от необходимости исполнять роль помощницы Санты! Ура!
– Их можно понять. Даже наши продавцы боятся в такую погоду ехать домой.
– Тогда пора объявлять, что магазин закрывается. Все могут отправляться по домам.
Пока Венди извещала сотрудников, Шеннон обзвонила местные радиостанции, чтобы они добавили Торговый центр Райли в список закрывшихся из-за снегопада магазинов.
Она как раз закончила разговор, когда в дверь заглянула Венди:
– Все сотрудники уже разъехались по домам, магазин пуст.
– Спасибо, Венди, я сама запру магазин. Будь осторожна по дороге домой.
– Мой друг заберет меня на джипе, так что мы преодолеем любые заносы, – улыбнулась Венди.
– Увидимся завтра, – кивнула ей Шеннон.
– Если сможем добраться.
– Будем надеяться. Это ведь последние выходные перед Рождеством – самое прибыльное время в году.
– Если люди не смогут купить подарки завтра, они приедут в любой другой день, так что за прибыль можешь не беспокоиться.
Шеннон рассмеялась и помахала Венди на прощание. Она включила сигнализацию, закрыла магазин и поспешила к машине, запахивая пальто поверх красного платья. Она не собиралась вечно оставаться в образе помощницы Санты, просто вспомнила, что дороги с каждой минутой становятся все хуже, и решила поспешить.
Она вышла на улицу и тут же оказалась по щиколотку в снегу. Одного взгляда на кружащиеся вокруг хлопья снега хватило, чтобы сердце Шеннон сжалось от боли. Казалось, только вчера она жила в солнечной Южной Калифорнии, где люди почти не видят снега, и была замужем за любимым мужчиной. Но после того, как врачи настояли на гистерэктомии матки, ее муж, всегда бывший таким внимательным и заботливым, развелся с ней, и ей пришлось вернуться домой к родителям.
Но через пару месяцев, когда Шеннон уже немного пришла в себя и начала работать в семейном магазине, ее родители решили уйти на пенсию и переехать в солнечную Флориду, чтобы, по их словам, «погреть там свои старые косточки». И чтобы не беспокоиться о деньгах, они решили продать Торговый центр Райли.
А значит, скоро она опять останется одна и без работы…
«Так! Хватит этих упаднических мыслей!» – приказала себе Шеннон, отпирая дверь своего заснеженного дома. Она знала, что они появились из-за перспективы провести вечер в окружении детей, которых у нее самой никогда не будет.
Она едва успела развязать шарф, когда услышала трель дверного звонка. В таком настроении Шеннон была не слишком рада незваным гостям, но делать было нечего. Она обогнула коробки с елочными украшениями, которые вчера достала с чердака, и открыла дверь.
На крыльце стоял мужчина в полицейской форме:
– Добрый вечер, мисс. Меня зовут офицер Роджер.
– Добрый вечер, – откликнулась она, гадая, что же от нее могло понадобиться полиции.
Но тут офицер чуть посторонился, и она увидела Рори Волласа. Все его шесть с лишним футов роста, включая шикарное пальто и густые черные волосы, были основательно присыпаны снегом, а на красивом лице застыло извиняющееся выражение.
– Рори?
– Здравствуй, Шеннон, – смущенно улыбнулся он.
– Вижу, вы знакомы с мистером Волласом, – заключил полицейский.
– Да, – кивнула она.
Разве можно забыть этого темноглазого красавца с фигурой античного бога? Одного взгляда на его чувственные губы, точеные скулы, сверкающие глаза цвета расплавленного шоколада, широкие мускулистые плечи и плоский живот обычно было достаточно, чтобы любая женщина растаяла и стекла к его ногам. Шеннон не была слепой и тоже пала жертвой его непреодолимого обаяния. В студенческие годы она влюбилась в него с первого взгляда, но Рори встречался с ее соседкой по комнате Натали, а значит, был для нее запретным плодом, который, однако, не лишался от этого своей сладости и притягательности.
– Мистер Воллас попал в безвыходное положение. Городские отели переполнены путешественниками, которым из-за непогоды срочно пришлось остаться в Гринхиле на ночь, поэтому у мистера Волласа осталось только два варианта: согласиться на раскладушку в школьном спортзале, где теперь размещают оставшихся гостей города, или уговорить кого-то принять его на ночлег. Он сказал мне, что приехал в Пенсильванию ради деловых переговоров с вами…
– Я приехал на пару дней раньше, чтобы своими глазами увидеть магазин, – прервал сбивчивые объяснения полицейского Рори. – Но тут началась эта снежная буря. Я надеялся, что ты позволишь мне переночевать у тебя. В других обстоятельствах я не стал бы просить об этом, но, как видишь, я в отчаянном положении. Надеюсь, ты не против…
Против? Шеннон чуть не рассмеялась. Она могла бы поспорить, что девяносто процентов женщин после одного взгляда на этого красавца мечтали бы увидеть его на пороге своего дома. Это было похоже на воплощение идеальной женской фантазии: прекрасный мужчина, холодная ночь, бутылка вина у камина…
– Папочка, мне холодно.
Эротическая фантазия лопнула как мыльный пузырь, когда из-за спины Рори выглянула маленькая девочка в розовой курточке и подходящей по цвету пушистой шапочке, из-под которой выбивались золотистые кудряшки. За ее плечами виднелся розовый рюкзачок.
Сердце Шеннон сжалось от страха. Неужели судьба уберегла ее от роли помощницы Санта-Клауса только для того, чтобы подбросить ей на порог очаровательную маленькую девочку?
– Теперь ты понимаешь, почему я вынужден просить тебя о ночлеге?
Шеннон заглянула в огромные голубые глаза малышки. Она понимала, что день в компании этой милой девочки только усилит ее тоску по собственным детям, но нельзя же было оставить Рори и его дочь на улице. Ее проблемы не должны осложнять жизнь другим людям.
– Да, конечно. – Она отошла, пропуская Рори и его дочь в дом.
Входя в прихожую, Рори случайно столкнулся с Шеннон. Она упала бы, если бы он не удержал ее за талию. Его прикосновение обожгло ее даже через пальто. Сердце Шеннон забилось быстрее, но она предпочла его проигнорировать. И не только потому, что у мужчины с ребенком, скорее всего, есть жена, но и потому, что она не смогла бы заинтересовать Рори, даже если бы он был свободен.
Шеннон была в разводе уже год, но до сих пор ее отношения с мужчинами ограничивались работой. Воспоминания о том, в какую ярость пришел ее муж, моментально забыв о пяти годах счастливого брака, бросил ее, словно отработанный материал, как только узнал, что она не сможет родить ему ребенка, до сих пор отзывались болью в сердце. Шеннон не оставлял страх перед тем, что теперь любой мужчина, с которым она сблизится, откажется от нее, как только узнает ее секрет.
Кроме того, ей не следовало забывать о том, что уже в понедельник они с Рори станут деловыми партнерами, а значит, флирт между ними неуместен. Семья Воллас владела крупнейшей сетью торговых центров, и семейный магазин Райли в скором времени должен был пополнить их коллекцию. Когда родители решили продать его, Шеннон тут же вспомнила о бывшем парне Натали и его семейном бизнесе.
Правда, ей и в голову не могло прийти, что он захочет пожить у нее.
Рори поставил сумки на пол возле двери и снова смущенно улыбнулся.
– Ужасная буря, – вздохнул он.
– Худшая за десять лет, – с готовностью подтвердил офицер, все еще топтавшийся на пороге. – Если у вас все в порядке, мне нужно возвращаться к работе.
– Да, конечно, – кивнула Шеннон, закрывая за ним дверь.
Рори огляделся и почувствовал себя еще более неловко, чем минуту назад, когда ему пришлось просить Шеннон о ночлеге. Похоже, он застал ее в процессе переезда: полкоридора и часть гостиной были заставлены коробками.
– Спасибо, что приняла нас, – сказал он, повернувшись к хозяйке дома.
– Добро пожаловать, – мило улыбнулась Шеннон и поежилась от холода. – Дайте мне минуту, я включу отопление. Думаю, пока дом не прогреется, вам не стоит снимать куртки.
– После десяти часов в машине здесь почти тепло, – криво улыбнулся Рори.
Он присел на корточки рядом с дочерью, чтобы помочь ей расстегнуть курточку, и только сейчас вспомнил о правилах хорошего тона.
– Прости, я не представил вас друг другу. Шеннон, знакомься, это моя дочь Финли.
– Очень приятно познакомиться, Финли, – с улыбкой сказала Шеннон.
– Здравствуйте, – пробормотала малышка и перевела взгляд на отца, словно хотела убедиться в том, что он заметил, как хорошо она себя ведет.
Рори погладил дочь по голове. Ему оставалось только радоваться, что пока она ведет себя хорошо. Недавно Финли исполнилось шесть, и у Рори не всегда получалось найти с ней общий язык.
– Кстати, это идеальная ночь для того, чтобы застрять у меня в гостях, – улыбнулась ей Шеннон. – Я обещала родителям, что к их приезду украшу дом к Рождеству. Во всех этих коробках лежат елочные игрушки и гирлянды, которые они оставили, переезжая во Флориду. Буду рада, если вы мне поможете.
Рори перевел дух: слава богу, что они не помешали переезду Шеннон.
Но тут Финли наморщила маленький носик и заявила:
– Ненавижу Рождество!
Огромные голубые глаза Шеннон распахнулись от изумления.
– Как можно ненавидеть Рождество?
– Кто поверит в толстяка в красном костюме, который за одну ночь разносит подарки всем детям в мире? – фыркнула малышка.
Рори предостерегающе посмотрел на Финли. Конечно, он не собирался кричать на нее при постороннем человеке, но сейчас понял, что давно было пора объяснить дочери, о чем не следует говорить едва знакомым людям.
– Может, ты просто покажешь нам комнату, и я уложу Финли спать? У нее сегодня был тяжелый день, – устало попросил он.
– Прости, но в этом доме всего одна спальня.
– Ох…
– Ничего страшного. Думаю, кровать мы уступим Финли, а тебе я дам спальный мешок. Ты можешь постелить его рядом с ее постелью, а я устроюсь на диване в гостиной.
Рори почувствовал, как к его щекам приливает румянец. Он не ожидал, что их приезд доставит Шеннон такие неудобства.
– Прости, ты не должна отдавать нам свою комнату. Мы с Финли прекрасно переночуем в гостиной.
Но тут малышка капризно топнула ножкой:
– Нет! Я не хочу спать на полу!
– Тебе и не придется, ты будешь спать на диване, – попытался утихомирить ее Рори.
– Нет! Я хочу кровать!
Рори тяжело вздохнул. В это время года Финли становилась почти невыносимой, и он не мог ее в этом винить: именно под Рождество два года назад от него ушла жена, бросив не только его, но и маленькую дочь.
В это счастливое для всех остальных детей время Финли становилась обидчивой и замкнутой. Рори, как мог, старался поддерживать свою малышку. Он брал небольшой отпуск и проводил все свое время с Финли, отвлекая ее от грустных мыслей.
Топанье ножкой и абсолютная уверенность в том, что каждое ее требование должно выполняться по мановению ока, были только началом. А ведь ему предстояло целую неделю изучать состояние Торгового центра Райли, который собиралась приобрести его семейная компания. Нельзя, чтобы все это время Финли вела себя так, как ей хочется.
– Спасибо, Шеннон, мы воспользуемся твоим щедрым предложением. Покажешь нам комнату?
– Конечно.
Она отвела их в маленькую аккуратную спальню.
По центру комнаты стояла простая двуспальная кровать, накрытая ярко-красным лоскутным одеялом. На полу лежал подходящий по цвету ковер, а окна скрывались за алыми шторами.
– Вау! – выдохнул Рори, оглядываясь по сторонам.
Шеннон удивленно улыбнулась, и Рори понял, что не может отвести от нее взгляда. Прошедшие годы почти не изменили ее. Перед ним стояла все та же хорошенькая девчонка, которую он знал, будучи студентом колледжа. Только теперь она стала еще красивее.
– Почему «вау»?
– Не ожидал, что твоя комната будет такой… красной. – Рори почувствовал, что его щеки сейчас приобрели тот же оттенок.
Про себя он добавил, что комната кажется ему очень сексуальной, как и ее хозяйка, но тут же мысленно отругал себя.
– Понятно, – растерянно улыбнулась Шеннон. – Та дверь ведет в ванную.
– Спасибо.
– Когда устроитесь, приходите на кухню. Я буду готовить ужин. Надеюсь, вы любите тосты с сыром и томатный суп. Я не очень хорошо готовлю, так что ужин будет не слишком изысканным.
– В такой холодный день суп – это почти мечта.
Шеннон улыбнулась и вышла, аккуратно прикрыв за собой дверь.
Рори опустился на корточки перед Финли и заглянул в ее большие голубые глаза:
– Ты меня просто убиваешь.
– Почему? – невинно спросила она.
– Мисс Райли сделала нам большое одолжение, позволив остаться на ночь, и ты должна быть с ней вежливой.
– Я вежлива, – надулась девочка.
– Топать ножками и требовать отдать тебе кровать – это не очень вежливо, – покачал головой Рори.
– Прости, – вздохнула Финли, виновато выпятив нижнюю губку.
Вот именно поэтому Рори и не мог быть с ней строгим. Как только он собирался хорошенько отругать дочь, она превращалась в очаровательную малышку с самыми невинными глазами на свете. Ну как на нее ругаться?
Он устало потер виски:
– Вот что мы сделаем. Я пойду на кухню и извинюсь за тебя перед нашей хозяйкой, а ты пока достанешь из своего рюкзака пижаму и зубную щетку и подумаешь о том, как должна вести себя в гостях воспитанная девочка.
Финли с готовностью кивнула:
– Хорошо, папочка, я подумаю.
Рори мог поспорить на что угодно, что ничего подобного она делать не будет, но сейчас ему нужно было поговорить с Шеннон.
Дом был очень маленьким, но уютным. Вся мебель была новой и явно очень дорогой. Это доказывало, что Торговый дом Райли приносит своим хозяевам неплохую прибыль. Может быть, поездка в Пенсильванию не такая плохая идея, как ему казалось, в занесенной снегом машине рядом с плачущей дочерью?
Шеннон, как и обещала, была на кухне, которая оказалась просторной комнатой с солнечно-желтыми стенами, у которых стояли дубовые шкафчики и тумбы с бледно-коричневой гранитной рабочей поверхностью. Она как раз достала из холодильника хлеб и сыр и начала делать бутерброды.
– Еще раз спасибо тебе за то, что приютила нас, – сказал Рори.
– Никаких проблем, – с улыбкой кивнула она.
Только сейчас Рори заметил, что она так и не рассталась со своим длинным белым пальто. Заметив его удивленный взгляд, она смущенно рассмеялась и начала расстегивать пуговицы.
– Закрутилась и совсем забыла переодеться. Надо убрать его в шкаф.
Она вышла в коридор, где стоял большой шкаф-купе. Не зная, что делать дальше, Рори последовал за ней.
– Я могу чем-то помочь с ужином? – начал он, но замер на полуслове.
Под пальто обнаружилось очень короткое красное платье с глубоким декольте, которое могла бы носить миссис Клаус, если бы она была очаровательной девушкой, предпочитающей мини. Шеннон выглядела так сексуально, что Рори невольно сделал шаг назад, пытаясь взять под контроль разбушевавшиеся гормоны. Это внезапно вспыхнувшее желание было совершенно неуместным. И дело было не только в том, что он был незваным гостем в этом доме, а в том, что в соседней комнате размышляла над своим поведением его маленькая дочь. Помимо всего прочего, завтра, когда буря немного уляжется, они отправятся в Торговый центр Райли как деловые партнеры: Шеннон будет пытаться уговорить Рори купить его, а он, в свою очередь, будет искать причины, почему не стоит этого делать. Влечению в этих планах нет и не может быть места.
– Интересная у тебя рабочая одежда, – не выдержав, заметил он.
Шеннон нервно рассмеялась и расправила на бедрах коротенький подол, заставив Рори судорожно сглотнуть.
– Я должна была заменить заболевшую помощницу Санты из отдела игрушек, – объяснила она.
– Что ж… Кхм… Это платье очень… – Сексуальное? – Праздничное.
– Этого эффекта мы и пытались добиться, – немного обиженно ответила Шеннон. – И поверь, на девушке, для которой оно было сшито, оно смотрится очень мило. Мне же остается радоваться тому, что судьба уберегла меня от необходимости показаться на люди в таком виде.
Осознав, что Шеннон нервничает из-за него, Рори смущенно отвел взгляд.
– Так я могу чем-нибудь помочь? – повторил он.
– Ты уверен, что хочешь делать бутерброды и резать помидоры для супа в деловом костюме? – насмешливо уточнила Шеннон.
В ответ Рори снял пиджак, ослабил галстук и начал закатывать рукава рубашки.
Шеннон, словно зачарованная, следила за его действиями. Черт! Она ведь запретила себе даже мечтать о Рори Волласе. Не думать о его широких плечах, сильных мускулистых руках, поросших черными волосками… Нет, скорее всего, он счастливо женат, а значит, никаких отношений, кроме деловых, между ними быть не может. Кроме того, она должна думать о том, как уговорить его купить семейный магазин, а не как уложить в постель, которая, кстати, занята сейчас его маленькой дочерью.
«Омммм… Он женат! Женат! Женат!» – повторяла она про себя словно мантру, в надежде, что это поможет ей обуздать внезапно нахлынувшее желание.
Когда Шеннон, переодевшись в футболку и домашние штаны, вернулась на кухню, Рори уже закончил резать помидоры.
Подняв взгляд, он улыбнулся.
– Я хотел бы извиниться за Финли, – сказал он. – Я взял ее с собой, потому что сейчас у нее рождественские каникулы, а я ненавижу надолго оставлять ее с няней. Знаю, она бывает невыносима, но…
– Она просто еще очень маленькая, – мягко улыбнулась Шеннон.
– Да, но сейчас ее капризы вышли на новый уровень, – грустно покачал головой Рори. – Теперь, когда что-то идет не так, как Финли хочет, она надувает щечки и топает ножками. В детском саду она была просто ангелом, но, начав учиться в первом классе, превратилась в маленького дьяволенка.
Он улыбнулся, и каждое нервное окончание в теле Шеннон отозвалось на эту улыбку. «Оммм… Женат! Женат! Женат!»
– Остальное я приготовлю сама, – с вымученной улыбкой сказала она, забирая у него тарелку с нарезанными помидорами. – Тебе, наверное, нужно позвонить жене.
– Вряд ли, – криво усмехнулся он.
– Я уверена, она беспокоится.
– А я уверен, что они с ее новым мужем вообще не помнят о нашем существовании.
– Ах…
В голове Шеннон словно взорвались сотни маленьких фейерверков.
Так он не женат?
Их взгляды встретились, и Шеннон пришлось еще раз настойчиво напомнить себе о том, что перед ней в первую очередь ее деловой партнер, а вовсе не безумно сексуальный мужчина, одного взгляда которого достаточно, чтобы ее сердце начало биться чаще.
Она резко отвернулась, притворяясь, что все ее внимание приковано к кастрюле с супом.
Таким образом Шеннон смогла избежать разговора с Рори, но не внутреннего диалога.
Хорошо, что Рори приехал с дочерью – это поможет им не наделать глупостей и держать свою страсть в узде. Страсть… Больше года она даже не вспоминала о существовании этого слова, не говоря уже о том, чтобы испытывать это чувство самой.
Что же с ней происходит?
Финли вышла из спальни в тот момент, когда Рори расставлял на столе тарелки с сэндвичами, а Шеннон разливала томатный суп по глубоким зеленым мискам. Она взобралась на стул и аккуратно постелила на колени салфетку.
Тоска накрыла Шеннон внезапно, словно резкий порыв пронизывающего зимнего ветра. Как она мечтала о дочери… Она бы покупала ей красивые платьица, заплетала косички, водила бы на гимнастику или на бальные танцы…
Шеннон резко встряхнула головой, прогоняя печаль. Появление в ее доме очаровательной маленькой девочки – это вовсе не повод распадаться на тысячу стенающих осколков. То, что она бесплодна, не означает, что она не сможет стать матерью. Как только она смирится с мыслью о том, что сама не способна родить ребенка, можно будет задуматься об усыновлении.
Так не пора ли перестать плакать?
Финли оглядела стоящие перед ней тарелки и заявила:
– Я не буду есть красный суп!
Чувствуя себя ужасным отцом, Рори смиренно кивнул:
– Хорошо, тогда ешь сэндвич.
Финли вздохнула так, словно ужин был для нее настоящей пыткой, но Рори предпочел ее проигнорировать.
Шеннон с любопытством смотрела на малышку, начиная понимать, что рядом с дьяволенком Финли она сможет понять, каково быть родителем. Она станет капризным голубоглазым тестом на наличие у нее родительских способностей.
Стараясь сгладить неловкость, Рори сказал:
– У тебя очень красивый дом.
Шеннон повернулась к Рори и замерла. У него были самые темные глаза из всех, что она когда-либо видела. Бездонные и завораживающие, в которых хочется утонуть… Шеннон отвесила себе ментального пинка. Очевидно, что все эти мысли ни к чему не приведут: она не сделает первый шаг потому, что Рори ее потенциальный деловой партнер, а он – потому, что здесь его маленькая дочь. А значит, пора взять себя в руки.
– Та часть, которую я успела отремонтировать, действительно выглядит неплохо. Зато весь остальной дом по-прежнему отчаянно нуждается в капитальном ремонте.
– Ты проделала замечательную работу.
– Правда?
Она посмотрела на него с такой искренней улыбкой, что Рори забыл, что собирался сказать. Ее глаза цвета летнего неба заворожили его. Ему пришлось спрятать руки в карманы, потому что желание провести кончиками пальцев по ее щеке было почти непреодолимым.
В этот момент раздался тяжелый вздох.
– Я не буду есть этот суп!
Рори с недоумением посмотрел на дочь:
– Мы же договорились, что тебе не нужно его есть…
– Но мне не нравится, что он стоит здесь!
– Где?
– Рядом со мной.
Пока Рори думал, как поступить, Шеннон забрала тарелку с супом преткновения, поставила ее в раковину и вернулась с таким видом, словно ничего не произошло.
Рори понимал, что, как отец, он должен был сам решить инцидент с супом, но после десяти часов в машине чувствовал себя таким же усталым и вымотанным, как Финли.
– Я не хочу сэндвич.
– Ох, Финли…
– Я устала!
– Я знаю идеальное средство от усталости, – вмешалась Шеннон. – Горячая ванна с пеной – это как раз то, что тебе сейчас нужно. У меня есть пена с самыми разными запахами, так что ты сможешь выбрать тот, который тебе больше понравится. Ну что? Пойдем приготовим для тебя ванну?
– Хорошо! – радостно кивнула Финли, вскакивая со стула.
Они исчезли в коридоре, а Рори с усталым стоном опустил голову на скрещенные руки. Он не знал, что сведет его с ума раньше – его дочь или его гормоны.