355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзен Кинг » Око ворона » Текст книги (страница 4)
Око ворона
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 08:24

Текст книги "Око ворона"


Автор книги: Сьюзен Кинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 25 страниц)

5

– Ты кто? – не открывая глаз, прохрипел Роуэн. В ответ – молчание, но кончиками пальцев он уловил бешеный стук пульса под нежной кожей тонкого запястья. Хотел повернуться, приподнять голову или хотя бы веки, но нечеловеческая боль, разрывающая череп, лишила его сил. Оставив бесплодные попытки, Роуэн лишь стиснул пальцы вокруг женской руки и надолго замер.

Он понятия не имел, сколько прошло времени, прежде чем налитые свинцом веки все-таки поддались его усилиям. Лицо женщины размытым пятном, казалось, плавало прямо над ним. Золотое лезвие света пронзало тьму. Всего лишь крохотный огонек свечи, догадался он, но глаза резало невыносимо.

Желтый луч вдруг мигнул и разделился надвое. Роуэн осторожно обвел взглядом крохотную каморку. Даже это легкое движение отозвалось сокрушительной болью в голове.

Женщина неотрывно следила за ним. Лицо ее вдруг раздвоилось, потом вновь слилось в один образ, как бывает, когда смотришься в неспокойные воды озера. Издав страдальческий стон, Роуэн закрыл глаза. Пальцы безвольно разжались.

– Роуэн. Роуэн Скотт…

Тихий шепот вырвал его из клубов тошнотворного марева. Призвав на помощь всю волю, он удержался на краю сознания и вновь заставил веки подняться. Бледное и тонкое лицо женщины в обрамлении блестящих темных волос то таяло, ускользая от его затуманенного взгляда, то вновь возникало. Но слава богу, хоть не двоилось!

Роуэн осторожно повернул голову. Боль молнией снова пронзила череп. Роуэн моргнул, только сейчас сообразив, что прижимается щекой к теплому, упругому бедру. Он вдохнул свежий запах дождя и аромат женщины – и опять погрузился в забытье.

– Роуэн Скотт, – повторил нежный женский голос. – Тебе очень плохо?

Веки никак не хотели подниматься. Роуэн медленно поднял руку и приложил ладонь ко лбу. Сколько же времени прошло с тех пор, как он в последний раз слышал этот голос? Минута? День? Вечность? Прохладные пальцы отвели его ладонь от рассеченной брови.

– Ты кто? – повторил он.

– Майри. – У нее получилось «Ма-а-ари» – по-гэльски бархатный, мелодичный звук. Заинтригованный, Роуэн разлепил веки и глянул на нее.

Мадонна. Иначе он не назвал бы склонившуюся над ним женщину. Тонкое лицо, божественные черты, кожа, розовеющая как лепестки приветствующего утреннее солнце бутона. Шелковистый водопад волос и громадные прозрачные озера глаз… Зрелище, способное кого угодно поднять со смертного одра.

Или уложить на него. Роуэн был уверен, что его разбитая голова – дело рук этой сошедшей с небес Мадонны. Он отлично помнил, как пущенная этой амазонкой рукоять пистолета попала ему в лоб с силой пушечного ядра.

Многострадальный лоб Роуэна перерезала морщинка. Где-то он уже видел это лицо… до того, как оно мелькнуло над убийственным оружием. Где же?.. Затуманенный болью мозг отказывался приходить на помощь.

Роуэн скривился; рука вновь потянулась к источнику невыносимой боли. И вновь тонкие женские пальцы отвели его ладонь.

– Не трогай рану, а то опять пойдет кровь, – приказал грудной голос.

Он был слишком слаб, чтобы спорить. Покорно уронив руку и стараясь не шевелиться, Роуэн обвел взглядом свое пристанище. Сырые каменные стены в пятнах плесени, узкая прорезь вместо окна, почти не пропускающая свет, и ничего похожего на мебель. Подозрительное сходство с темницей. Роуэн имел право сравнивать; на своем веку он успел повидать достаточное количество каменных мешков. Достаточное – для того, чтобы возненавидеть их до конца своих дней.

– Где я?

– Неважно. Главное – в безопасности. Как только окрепнешь, никто тебя держать не станет.

Он снова нахмурился. Этот напевный, с придыханием говор упорно напоминал о… Но нет, мысли ускользали точно песок сквозь пальцы, и поймать их он был не в силах.

Как и пошевелиться. Роуэн сделал попытку сесть, но это оказалось не легче, чем поднять могильный камень. Тяжело привалившись к плечу девушки, смутно ощущая соблазнительный изгиб ее груди у себя под щекой, Роуэн на миг прикрыл глаза и сглотнул.

Язык, похоже, распух вдвое и прилип к небу.

– Сколько я уже… – выдавил Роуэн.

– Совсем недолго, – быстро отозвалась девушка. – Я побоялась оставить тебя одного из-за раны.

– Где я?

Скосив глаза, он заметил, как заалела щека девушки. Майри старательно отводила взгляд и на вопрос не отвечала.

С невероятным усилием Роуэн оторвался от ее теплого плеча и привалился спиной к холодной каменной стене. Тошнота и ноющая боль тут же взяли реванш.

В голове застучали тысячи кузнечных молотов, желудок взбунтовался. Еще секунда – и его вывернет наизнанку. Роуэн задышал быстро и часто, пытаясь унять приступ тошноты. Стиснул веки. Снова разлепил. Небесное создание рядом с ним превратилось в два дымчато-неясных образа, которые сливались в один, двоились, расплывались и опять обретали четкие формы.

– Не двигайся, а то станет еще хуже.

– Уже не станет, – буркнул в ответ Роуэн, с гримасой прикоснувшись к перевязанному какой-то тряпкой лбу. Что за адова боль! Дернул же его черт снять шлем! Дождь помешал, видите ли! Вот и поплатился; сиди тут теперь, корчась как грешник на раскаленной сковородке!

– Оставь в покое свою голову, Роуэн Скотт, – приказным тоном заявила девушка. – Со временем рана заживет, не беспокойся. – Этот спокойный голос, звучавший у самого его уха и, к счастью, не пытавшийся ускользнуть, как ее лицо, чудесным образом согревал и тело, и душу. Даже усмирял боль. Роуэн прищуривал глаза до тех пор, пока не увидел одно лицо.

– Откуда ты меня знаешь?

– Бумагу прочла, – ответила девушка. – Достала из…

– Забрала? – Он глянул вниз. Та-ак, понятно… Оба жилета исчезли, рубашка чужая – узка в плечах, да и рукава не дотягивают до запястий. Штаны на месте – и за то спасибо! – а вот носки определенно чужие, пальцами пошевелить невозможно, а запах как из хлева. Сапоги, само собой, тоже испарились.

– Где нашла документ? – прошипел он.

Девушка подозрительно сузила глаза.

– С памятью после удара плохо? – поинтересовалась она, но все же ответила: – В чулке. Неважное ты, между прочим, место выбрал, Роуэн Скотт из Блэкдраммонда. Бумага промокла, чернила расплылись.

– Неужели? – Отлично. Чертовка не добралась до самого важного документа, переданного ему Тайным советом. – Где мои вещи?

– Высохнут – получишь обратно.

– А Валентайн… конь? Где он? – сквозь зубы процедил Роуэн. Придется, пожалуй, распрощаться с верным другом, мелькнула у него мысль. Валентайн, чистопородный английский скакун, сам по себе представлял ценность для грабителей. Отличный куш достался этой девчонке, ничего не скажешь!

– Накормлен и заперт в теплой конюшне, – последовал хладнокровный ответ. – Можешь не волноваться за свое сокровище, никто его у тебя не отнимет.

Роуэн недоверчиво скривил рот. Веры в слова девицы, промышляющей разбоем, у него, разумеется, не было.

– Оружие? – продолжал он допрос.

Девушка улыбнулась, словно в ответ на добрую шутку.

– Ты меня за кого принимаешь? По-твоему, нужно было положить его у тебя под рукой? А может, еще и шею подставить под твой стилет? Все в целости и сохранности в надежном месте.

– Кошелек? Деньги? – не унимался Роуэн.

– В целости и сохранности в надежном месте, – насмешливо повторила она.

«В целости и сохранности – может быть. И в надежном месте, согласен. В твоем кармане». Эту мысль Роуэн пока оставил при себе. Он нахмурился, пытаясь расставить все по своим местам. Юная амазонка с напарником – не привиделись же ему два всадника – взяли его в заложники ради выкупа. Тактика на границе известная; в юности Роуэн не раз служил живым товаром. А еще чаще вместе со своими сородичами собирал дань золотом, серебром и животными – в обмен, так сказать, за гостеприимство Блэкдраммонд-Тауэр. Проще говоря, за пленников, захваченных во время очередного набега.

Интересно, размышлял он, что за воинственное семейство выступило на этот раз против Скоттов? Певучий выговор девушки сильно отличался от резкой, отрывистой речи исконных жителей границы. Роуэн все сильнее морщил лоб, словно это помогло бы разобраться в неясном смешении событий.

– Ты чья будешь, Майри? – спросил он, так ни до чего и не додумавшись. – Откуда родом?

– Из… – Девушка умолкла. А когда продолжила, в голосе ее зазвучали металлические нотки: – Керры моя родня.

– Господи помилуй, – вздохнув, пробормотал Роуэн. Поколения Керров и Скоттов из Блэкдраммонда как могли грабили и истребляли друг друга. – Итак, я в плену. Глупо даже спрашивать, будешь ли ты требовать за меня выкуп.

– Выкуп?.. – Девушка насупилась. – Об этом не время. Вот встанешь на ноги, тогда и поговорим. В любом случае здесь ты не задержишься.

Стараясь не обращать внимания на позывы к рвоте и дикую головную боль, Роуэн складывал из тех скупых фактов, что выдавала ему прелестная стражница, цельную картину.

– А что это за подземелье?

– Мы в старой крепости.

– Ага… – Теперь он и сам узнал с детства знакомые низкие своды и покрытые трещинами стены каморки. Это же темница Линкрейга, что в двух шагах от Блэкдраммонд-Тауэр. В полуразрушенную крепость, когда-то принадлежавшую его деду, Роуэн не заглядывал вот уж добрый десяток лет, но мог бы с закрытыми глазами описать каждую выщербину на лестнице, каждый непрочно сидевший в своем гнезде камень.

Однако теперь он окончательно запутался. Может, у него что-то не только с головой, но и со слухом? С какой стати Керрам держать его в родовом поместье его собственной семьи? Если девчонка нашла документ и сумела его прочитать – а судя по всему, в этом она не обманывала, – то она должна знать, что за добычу послал ей сегодня господь.

Роуэн прикинул, достанет ли у него сил схватить эту странную Майри, связать чем-нибудь, что под руку подвернется, и превратить из стражницы в пленницу. План был неплох, но от него, к сожалению, тут же пришлось отказаться. Сил Роуэну не хватило даже на то, чтобы довести замысел до конца в мыслях. Откинув голову на стену, он вновь прикрыл глаза.

– Ни о чем не волнуйся и старайся не двигаться, – повторила девушка, – не то свяжу по рукам и ногам. Твоя голова…

– Вот именно – моя голова! – вымученно огрызнулся Роуэн. – Она в неважном состоянии, а все из-за одной славной крошки с пистолем в руке. Ты зачем меня ударила?

– А ты зачем набросился с кинжалом?

– Угу, понятно. – Этот момент стерся из его памяти. Морщась от боли, Роуэн кончиком пальца потрогал лоб в засохших кровоподтеках.

– Не нужно. Опять пойдет кровь, – предупредила Майри.

Он стрельнул в нее злобным взглядом, но руку убрал.

Девушка оттолкнулась от стены и поднялась с пола. Среднего роста, с длинными стройными ногами, она была не только хороша как ангел, но и сложена как богиня. Великолепную фигуру не портила даже мужская одежда явно с чужого плеча.

Против воли любуясь своей тюремщицей, Роуэн все же не мог не удивляться. Такое милое лицо, открытый простодушный взгляд… Ну как их связать с разбоем и безжалостным нападением на одинокого всадника?

– И что же это за семейка посылает девчонку грабить на большую дорогу?

– Я же сказала – Керры! – выпалила Майри. – Похоже, удар на тебя здорово подействовал, Роуэн Скотт из Блэкдраммонда! Памяти никакой! Напрасно я лечила твою голову.

– Ты же мне ее и проломила, – парировал Роуэн. – Или у тебя тоже с памятью плохо? Ты гналась за мной в ночи, притащила сюда и украла все что можно. Ну разве что штаны оставила, благодарствую!

Майри высокомерно вздернула подбородок, открыла рот – и сразу же захлопнула, сочтя, видимо, за благо смолчать.

– Скоро вернусь! – коротко бросила она через плечо, повернувшись к двери. – Принесу одеяла и еду.

Превозмогая муки, которые доставляло ему любое движение, Роуэн резко наклонился, мертвой хваткой вцепился в лодыжку девушки и дернул на себя. С глухим шлепком и стоном она рухнула на голые каменные плиты пола.

Миг спустя Роуэн мог бы поклясться, что сражается сразу с десятком яростно извивающихся девиц, каждая из которых норовила лягнуть его, пнуть, расплющить о стену. Их многоголосый крик слился в один оглушительный вопль:

– Пусти!

Роуэн только усилил хватку, словно вознамерился оторвать ей ступню.

– Ни за что, пока не услышу кое-каких объяснений. Отвечай, – рявкнул он, – зачем гналась за мной? – Перед его глазами кружился хоровод алых огней, в голове гудело, к горлу вновь подступила тошнота, но Роуэн упорно сжимал ее ногу в мужском ботинке. Во что бы то ни стало ему нужно было вытрясти из этой воительницы признание.

Ответом стал очередной пинок свободной ногой.

– Говори же! Кто ты такая? Только не лги, – предупредил он грозно.

– Посмей только тронуть – Керры повесят тебя на первом же дереве!

– Керры, говоришь? – Он насмешливо приподнял бровь и поморщился от жестокой боли. – Керры испокон веков живут на границе, а ты, моя крошка, такая же местная, как я англичанин! – Вот оно! Его несчастные затуманенные мозги наконец-то отгадали тайну певучего говора «Ма-а-ари». – Мне очень интересно узнать, почему такая прелестная крошка спустилась с гор и занялась разбоем на границе?

Девушка перестала сопротивляться и замерла в напряженной позе. Взгляд огромных серых глаз впился в Роуэна.

– С… гор?.. – ошеломленно повторила Майри, точно впервые услыхала это слово.

– Да-да, малышка, с гор. В Шотландии ведь есть горы, не знала? А там живут горные кланы, которые говорят по-гэльски, а когда переходят на шотландский, то произносят слова с гэльским акцентом. Ну точно так, как ты, моя прелесть! Так что ты самая что ни на есть настоящая горянка. С этим разобрались? А теперь отвечай – что ты делала на дороге? Зачем напала на меня? Почему отобрала кошелек, одежду, оружие, коня?

Оправившись от потрясения, девушка принялась вырываться с удвоенной силой. Две – нет, все четыре ноги! – снова нацелились на Роуэна, но он умудрился отвести все четыре удара.

– Отвечай! – прогремел в каморке голос Роуэна. Его собственный череп готов был расколоться от грохота.

Девушка сверлила его яростным взглядом.

– Я не воровка! – с ненавистью выдохнула она.

– Неужели? А я говорю – воровка! Грабитель с большой дороги. – Роуэн отвел очередной удар тяжелого ботинка. – Ты разбила мне голову, а я, если не узнаю правды, сломаю тебе ногу. Так кто ты такая?

– Керры – мне родня! – процедила Майри. – А Армстронги – мои друзья, понял? Можешь сразу распрощаться с жизнью. Они за меня отомстят.

– А мне, видно, и так недолго жить осталось с проломленным черепом. – Роуэн сжал, как в тиски, ее ногу. – Плевать мне на Керров, на Армстронгов и на всю твою остальную родню, сколько бы их там у тебя не было. Ты родилась в горах, и колыбельные тебе мама пела на гэльском, красавица.

Грудь Майри гневно вздымалась. Девушка попыталась выдернуть ногу, но Роуэн резким движением заломил ее назад, так что Майри пришлось растянуться ничком на полу.

– Больно же! – со стоном выдавила она. – Пусти!

– Что за игру ты затеяла?

Майри кивнула с потерянным видом, и Роуэн разжал пальцы. Она отползла подальше, устроилась у противоположной стены и принялась растирать лодыжку, бросая на своего пленника ядовитые взгляды.

– Хотела же связать по рукам и ногам… – бурчала себе под нос Майри. – Пожалела на свою голову. Не думала, что ты так быстро очнешься.

– Такой крошке, даже вооруженной до зубов, со мной не справиться, – сообщил ей Роуэн и, откинувшись к стене, опустил веки. Что за радость любоваться на двух… или трех… или четырех разгневанных ангелов, испепеляющих его злобными взорами прекрасных глаз?

Борьба с этими ангелами высосала из него все силы. Роуэн с ужасом подумал, что не дождется ответа – забытье… или небытие? – казалось, уже накрывало его черным крылом. Ну нет! Так просто он не сдастся! И слабость свою перед этой малышкой не выкажет! Он вдохнул сырой холодный воздух; и еще раз, и еще, в надежде, что обморок отступит.

Благодарение богу, Майри хранила молчание, точно дожидаясь, пока он обретет власть хотя бы над самим собой, если не над проклятым каменным мешком, стены которого упорно водили вокруг него хоровод. Стиснув зубы, Роуэн открыл глаза и пригвоздил девушку к стене холодным – он на это очень надеялся – и пугающе грозным взглядом.

– Итак? – проскрипел он. – Зачем напала на меня?

– Мне от тебя кое-что нужно.

– У меня есть… или скорее было двадцать шотландских фунтов серебром, меч с драгоценным ирландским эфесом, два пистолета, каких здесь не сыщешь, отличное копье, прекрасный лук, новехонький стальной шлем и непревзойденный скакун английских кровей. Тебе мало, Майри с гор?

– Все это как было твоим, так и останется.

– Оч-чень на тебя рассчитываю! – рявкнул Роуэн.

– Ни монеты твои, ни оружие мне не нужно.

– Интересно… О каком же сокровище мечтает воинственная Майри с гор? – Хорошо бы ответила, про себя добавил Роуэн. Сил больше нет вытягивать из нее правду. Да и вообще нет сил. Просто сидеть, просто держать глаза открытыми казалось нечеловеческой мукой. Пусть бы рассказала все – и ушла. Если уж его в конце концов стошнит, то хотя бы не при девушке!

– Я хотела… – Майри запнулась. – Хотела узнать, кто ты такой.

– Зачем?

Она отвела глаза. Огонек свечи зажигал пляшущие золотисто-алые искорки в черных густых прядях, рассыпанных по ее плечам.

– Хотела – и все! – вызывающе вскинула она подбородок.

– Ты нашла документ. Грамотная? Думаю, да… ведь называла меня по имени. Не тяни, Ма-а-ари, – передразнил он. – Кто требует за меня выкуп?

– Сколько можно повторять, – вскипела странная девушка. – Никто не собирается требовать за тебя выкуп.

Если она и впрямь из Керров, то без выкупа дело не обойдется, размышлял Роуэн. Славной семейке плевать, что один из них занимает пост смотрителя границы.

– А Саймон Керр тебе кто? Ты его дочь? – Вряд ли, тут же ответил сам себе Роуэн. – Невеста? Жена?

Майри застыла в ледяном молчании. У него в глазах, будь они прокляты, опять двоилось. Роуэн моргнул. Из двух Майри вырисовалась одна, и выглядела эта единственная Майри очаровательно.

– Ма-а-ари, – протянул он. – Как твое полное имя? Она устремила на него твердый взгляд, в котором не было и намека на смущение или страх. На его вопрос она ответила вопросом.

– Зачем Тайный совет прислал тебя, Роуэн Скотт из Блэкдраммонда? Еще бумаги при себе есть?

– А ты нашла? – едко поинтересовался Роуэн. – И что тебе до моих бумаг и моего назначения?

– С чем тебя прислал сюда Тайный совет? – не сдавалась Майри.

– Интересная получается картинка, – через силу выдавил Роуэн. – Ты, как я посмотрю, имеешь на меня зуб. А я так совсем даже нет… во всяком случае, до нападения не имел! Что ты со мной не поделила, Майри с гор?

– Мы с тобой многое не поделили, Роуэн Скотт из Блэкдраммонда! Больше, чем ты можешь себе вообразить, – невнятно, едва шевеля губами произнесла девушка.

– Так расскажи мне, Майри, чтобы я мог вообразить, – дразнящим шепотом отозвался Роуэн.

Воинственно скрестив на груди руки, она погрузилась в молчание.

«Боже, как болит голова!» Роуэн едва не застонал в голос. Насколько его еще хватит? Как долго ему еще терпеть эти муки? Силы на исходе… Их давно уже нет…

– Ну ладно, – собрав волю в кулак, хрипло сказал он. – Ответь хотя бы… – Девушка вонзила в него подозрительный взгляд. – Ты из горного клана?

– Да!

Громадные глаза полыхнули горделивым огнем.

– И что же горянка делает на границе? Почему нападает на одиноких путников, точно прирожденный грабитель?

Она медленно выпрямилась и встала над ним, стройная, грозная… прекрасная.

– Хватит вопросов! Ни на один больше не отвечу, пока ты не ответишь на мои.

Майри пересекла каморку, толкнула дверь, с грохотом закрыла и звякнула щеколдой.

Роуэн скривился. Каждый звук отдавался внутри черепа немилосердной болью.

Святые небеса!

За дверью – нет, пожалуй, даже дальше, на лестнице – послышался мужской голос. Роуэн невольно напряг слух, но не смог разобрать ни единого слова. Зато раздражение в голосе Майри уловил безошибочно.

Неужели заявился кто-то из ее пресловутых родственничков? Роуэн внутренне напрягся. Сейчас для него даже стук открывающейся двери – целое испытание, а уж стычки с Керрами ему точно не выдержать!

Кое в чем он оказался прав. Дверь действительно открылась, но разгневанный родственник Майри на пороге, к счастью, не возник. Тонкая, затянутая в черную кожу ручка Майри швырнула в каморку два одеяла и бумажный сверток. Упав на пол, он развернулся; по каменным плитам покатились несколько ячменных лепешек и кусок жареного мяса. Следом полетела кожаная фляжка, которая нырнула бы в дальний угол, если бы Роуэн вовремя не подставил ногу.

– Твой ужин! – объявил девичий голос.

– Тысяча благодарностей, – бросил Роуэн в тишину, наступившую после железного лязга щеколды с внешней стороны двери и быстрого топота ног по коридору.

Роуэн улыбнулся, превозмогая лютую головную боль и спазмы в желудке. Улыбка стала еще шире, когда он обвел взглядом свое вынужденное пристанище.

Линкрейг – не самая подходящая тюрьма для Скотта из Блэкдраммонда. Полуразрушенная крепость изобиловала секретными ходами и лазами, ни один из которых не остался тайной для Роуэна и Алека. В детстве они изучили эти руины вдоль и поперек. Вот стихнет хоть немножко боль, и он без труда найдет путь из темницы на свободу.

Роуэн со вздохом откинулся на плащ, из которого Майри соорудила нечто вроде подушки. Казалось, вся кровь прихлынула к голове и безжалостным пульсом застучала в рассеченном лбу. Вековые стены подозрительно покачивались, каменные плиты пола ходили ходуном, точно палуба корабля.

Стараясь не делать лишних движений, Роуэн протянул руку, нащупал тяжелую, теплую фляжку и вынул завернутую в тряпицу деревянную пробку. Поморщился, глотнув жирного говяжьего бульона. Сейчас бы чего-нибудь покрепче… Но узникам выбирать не приходится. Сделав несколько больших глотков, Роуэн ощупью закрыл фляжку и опустил веки.

Горячий бульон сотворил чудо. Усталое, но уже далекое от обморока забытье вмиг навалилось на Роуэна, набросило вязкие оковы, настойчиво тянуло в глубину целебного сна. Что ж… наверное, сон – и впрямь лучшее лекарство… вяло размышлял Роуэн. И не стоит сопротивляться…

Майри с гор… Уже в дреме, Роуэн улыбнулся. Интересно, а не тревожили ли ее призраки Линкрейга?

Эта мысль вызвала следующую и последнюю – перед тем, как Роуэн погрузился в сон.

Спросить бы у воинственной малышки, не знает ли она случайно, где спрятано испанское золото?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю