Текст книги "Серебряное пламя"
Автор книги: Сьюзен Джонсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 23 страниц)
Глава 14
Когда Трей вошел в комнату к Импрес, все дети были там, и он провел мучительный час, поддерживая вежливый разговор, выслушивая отчет каждого о проведенном дне, обсуждая планы на будущее, так как радостная Импрес сообщила им о предстоящей свадьбе. Это был самый тяжелый час в его жизни.
Видя напряженность Трея, Импрес отослала детей, чтобы они привели себя в порядок к ужину.
Трей немедленно поднялся и стал расхаживать по комнате.
– Твоя поездка в Елену была неудачной?
– Можно так сказать, – пробормотал он и, остановившись у бюро, взял в руки и тут же положил на место щетку для волос.
– Ты о чем-то хочешь поговорить?
– Скорее, мне не хотелось бы говорить вообще.
– Прости меня, – извинилась Импрес, угрюмый вид и тревога Трея были необычны. – Я не собираюсь лезть в твои дела. – Трей был совершенно не похож на себя.
Трей смотрел на женщину, которую, как он недавно понял, любит. Единственную женщину, которую он может любить. Сегодня на ее щеках появился румянец, впервые после болезни бледность оставила ее. Она выглядела свежей и здоровой, волосы красиво обрамляли лицо, тонкое кружево на ночной рубашке делало ее очень молоденькой. Глаза были живые, цвета лужайки, которую обмыл летний дождь. В них таились доверие и надежда.
Разница между Импрес и Валерией была несоизмерима.
– Вот что я хочу сказать, – начал Трей голосом, в котором угадывалось страдание. Он глубоко вздохнул и негромко продолжил: – Это должно быть сказано.
В животе у Импрес что-то оборвалось, и пальцы у нее задрожали.
– Я знала, что-то случится.
– Это должно было случиться с нами, – сказал Трей, опускаясь в кресло рядом с постелью. – Тут нет твоей вины, – добавил он быстро, заметив испуг на ее лице.
– Скажи же мне, в чем дело, – спокойно сказала Импрес, хотя от предчувствия катастрофы у нее закружилась голова. Красивое лицо Трея было искажено гримасой, поджатые губы превратились в тонкую черточку.
– Что ты скажешь, если мы отложим на полгода нашу свадьбу? – спросил Трей невыразительным тоном.
– И это все? – сказала Импрес с радостным облегчением. Это вовсе не так плохо. Ее ужасный страх рассеялся. – Я не возражаю. Лето самое подходящее время для свадьбы. – Она улыбнулась Трею. – Не будь так мрачен. Я люблю тебя, и, от того, что наша свадьба состоится не через неделю, а через полгода, земля не перевернется.
Трей не улыбнулся, и Импрес поняла, что за его словами кроется что-то более серьезное.
– Я еще не сказал тебе самого худшего, – сказал он тихо. – Я должен жениться на Валерии Стюарт.
Это было в тысячу раз хуже, чем она могла себе представить. Уничтожение ее мечты, разрушение счастья, в которое она только начала верить. Прошло несколько секунд, прежде чем Импрес смогла успокоить дыхание и спросить:
– Почему?
– Чтобы спасти двух моих кузенов от повешения.
Ужасаясь и удивляясь, слушала Импрес историю, рушащую ее будущее. Трей был в унынии, но несравненно более оптимистичен, чем Импрес. Она считала, что женщины типа Валерии Стюарт так легко не позволят разрушить их планы. Если уж она настолько умна и жестока, что сумела заставить семью Брэддок-Блэк поступить по ее желанию, то не отступится и через шесть месяцев. Трей ничего не сказал о крайнем варианте, к которому прибегают в племени Абсароки, поэтому Импрес не приходило в голову, что есть какая-нибудь надежда. Катастрофа неминуемо маячила перед ней.
– Я не знаю, что делать… что еще сказать, – закончил Трей с несчастным видом, видя, что фортуна отвернулась от него, чувствуя упадок духа.
– У тебя нет выбора. Женись на ней. Дети и я вернемся в горы, а ты сможешь приехать к нам летом. – Импрес заставила себя говорить спокойно, хотя ей хотелось кричать от душевной боли. – Я скажу детям… – Голос ее дрогнул, глаза наполнились слезами. – Я не знаю, что сказать им. Думаю, что они любят тебя не меньше, чем я.
Как только Трей увидел слезы, он мгновенно вскочил на ноги. Подняв Импрес на руки, он перенес ее на кожаную кушетку рядом с камином и, сев рядом, посадил ее к себе на колени, расправив длинную ночную рубашку, чтобы прикрыть голые ноги.
– Это не навсегда, – прошептал Трей, крепко обнимая ее.
– Лето придет скорее, чем мы думаем, – мягко сказала Импрес, и, хотя ее слова были благоразумны, на глазах опять появились слезы.
– Не плачь… пожалуйста, не плачь, – умолял Трей, вытирая слезы пальцами. Он хотел, чтобы ей было хорошо, хотел утешить ее, каким-то волшебным средством избавить от этой чертовщины. – Ты не должна уезжать, – пробормотал он нежно, целуя ее волосы, щеки. – У тебя нет никакой причины уезжать. – Мысль о том, что он может лишиться Импрес, была непереносима.
– Не проси остаться, – ответила Импрес. – Это невозможно, раз ты женишься.
– Это только свадьба, а не женитьба, – быстро и резко сказал Трей. – Я ни одного дня не собираюсь жить с ней.
– Все же я не останусь, – прошептала печально Импрес. – Мы вернемся домой сразу же, как я смогу ходить.
– Очень хорошо, – согласился Трей, поскольку сейчас он не собирался спорить с ней. Но и не собирался отпускать. Тем или иным способом он заставит ее остаться.
Обстоятельства сыграли на руку Трею. Дети заболели лихорадкой, которую перенесла Импрес. Едва она окрепла, как Женевьева стала жаловаться на боль в горле. Через пять дней заболел Гай, а затем остальные, и дом превратился в госпиталь. Три недели пришлось заниматься уходом за больными, готовить отвары, давать лекарства, успокаивать, носить на руках плачущего Эдуарда, у которого болели уши. Трей взял эту заботу на себя, потому что Эдуард засыпал только на его руках. В некотором смысле это было избавлением для Импрес, так как мысли ее были поглощены тревогой за больных детей, сражением со смертью, приготовлением лекарств и молитвами. Она даже забыла, что приближается свадьба Трея. В тот день, вымотанная, она крепко спала, когда Трей тихо уехал утром, не будя ее. Проснувшись ближе к полудню и поразившись необычной тишине, стоящей в доме, она тотчас осознала, в чем причина безмолвия.
Импрес заплакала, несмотря на твердое решение сдерживаться, и, когда Женевьева спросила, что случилось, она только ответила:
– Я устала и хочу домой.
Церковь была заполнена до отказа. Заинтригованные поспешной свадьбой между людьми, которых долгое время не видели вместе, все приглашенные явились без исключения.
Церковь, утопающая в розах, в огромном количестве доставленных из Калифорнии, стала похожа на сладко пахнущее розовое облако. Восемь подружек невесты, также все в розовом, были забавным контрапунктом этим благоухающим цветам. Невеста была великолепна: вся в изысканных жемчужных венецианских кружевах со шлейфом длиной в двадцать футов. Только Трей выглядел узником, и это отметили все присутствующие.
Свадебный обед потрясал своей роскошью. Десять французских поваров были приглашены для его проведения. Французское шампанское лилось рекой, и все заметили, что жених усердно отдает ему дань. Даже когда сразу же после обеда заиграл оркестр, он отказался от первого танца с невестой, заявив, что предпочитает выпить.
Родители жениха оставались на обеде столько времени, сколько требовали приличия. По слухам, Хэзэрд не был доволен выбором сына. Поговаривали, что невеста беременна и парня просто заставили жениться. В конце концов все сошлись во мнении, что такое вполне возможно. С известным постельным усердием Трея вынужденная женитьба была только вопросом времени и давления со стороны праведной семьи.
Больше всего приглашенных интересовало, успокоится ли Трей после женитьбы. Многие молодые леди, приглашавшие Трея на танец, надеялись, что нет. Ну, и, конечно, все знали о его приобретении, укрытом на ранчо.
Тем временем счастливая невеста и сумрачный жених переоделись в дорожное платье, чтобы отправиться в новый дом. Многие, заметив очевидное выражение угрозы на лице Трея, злорадно шептались между собой. Кто-то из его компаньонов даже заметил:
– Трей не станет протестовать против семейной жизни, только если она будет в малых дозах и с большим количеством женщин. Валерии предстоит здорово поработать, чтобы урезонить его.
Трей мрачно сопровождал Валерию к дому, который она купила на его деньги, и теперь молча стоял в гостиной, пока она переодевалась и отдавала распоряжения дворецкому о позднем ужине. Он устал, и от шампанского у него болела голова. А может быть, от того, что приходилось все время сдерживать ярость в присутствии многочисленных гостей. Сияющее самодовольство Валерии тоже внесло свой вклад, конечно, в пульсирующую боль в висках. Лицемерная сука!
После того как слуги удалились, Валерия наполнила бокалы кларетом и сделала грациозный жест, приглашая Трея.
– Дорогой, сними сюртук и чувствуй себя уверенно. Хотя она и стала его женой, у него не было намерения терпеть ее штучки.
– Я не собираюсь оставаться, – сказал он. Валерия на несколько секунд растерялась. Отказ остаться был непредвиденным обстоятельством, не входившим в планы Валерии. Затевая эту свадьбу, она чувствовала себя в безопасности.
– Ты останешься, – сказала она агрессивно. – Мы женаты. Это наш дом.
– Это твой дом, – возразил Трей резко, – не мой. Дай знать, когда родится ребенок. – И он повернулся, чтобы уйти.
На какой-то миг Валерия потеряла контроль и закричала на него, но быстро взяла себя в руки, не желая совершать ошибки.
– Что я скажу людям?
– Уверен, ты что-нибудь придумаешь, – сказал Трей, открывая дверь. – Спокойной ночи.
Импрес слышала суматоху в доме, когда вернулись Хэзэрд и Блэйз, но не вышла из комнаты в надежде, что никто не зайдет к ней. Последние часы были мучительными: выздоравливающие дети спали, и она осталась наедине с собой. Хотя она понимала необходимость свадьбы Трея, но страх потерять его перебивал все разумные доводы.
Что он теперь делает? – думала она с тоской. Улыбается своей невесте? Прижимает ее к себе в танце? Одобряют ли присутствующие его выбор? Как выглядит Валерия?
Она заплакала и уснула с устрашающим образом Трея в объятиях невесты на брачном ложе.
Трей вернулся домой поздно вечером и прошел в свою затемненную спальню. Он выполнил свой долг. Удрученный, испытывая горечь от перспективы ближайших месяцев, он опустился в кресло, глядя на женщину, которую любил.
Она свернулась в клубочек в беспорядке разбросанных одеял и подушек, миниатюрная в огромной постели, рука подложена под голову, как у маленького ребенка, волосы светились, как ручейки под лунным светом. Внезапно Трей испытал пронзительный страх, что Валерия и Дункан лишат его Импрес. Он отогнал нелепого демона тревоги, говоря себе, что это вызвано поздним временем, плохим настроением, усталостью от банальных шуток многочисленных гостей. Он даже не понял, что слишком глубоко вздохнул, пока Импрес не зашевелилась. Ее глаза открылись. Увидев его темный силуэт, она немедленно вскочила, одеяло соскользнуло с нее, словно стекающая вода.
– Трей! – вскрикнула она счастливо и инстинктивно склонилась к нему, но тотчас вспомнила, что случилось в этот день.
Трей еще не снял верхней одежды, словно ему было холодно, только расстегнул пуговицы на пальто, шелковый шарф обматывал шею.
– Моя брачная ночь, – в его низком, внешне спокойном, голосе слышалось опустошение.
Слеза покатилась по щеке Импрес, а за ней другие. В следующий момент она уже ни о чем не думала. Она раскрыла Трею объятия.
– Спасибо тебе, родная, – сказал нежно Трей и бросился к ней.
Без слов они обнялись, ее миниатюрное теплое тело избавляло его от злобы, растапливало лед страха. Он нежно, как ребенку, гладил ее волосы. Ее щека покоилась на бархатном лацкане его сюртука, руки обвились вокруг шеи, и они молчали.
На следующий день за утренним кофе жители города уже обсуждали удивительные новости, которые потом горячо пересказывались в клубах, в доме у Лили и в барах. Непокорный жених проигнорировал брачную ночь. И уехал к себе домой на ранчо. Это показало, как он зависит от этой женщины, купленной им у Лили.
Дворецкий Валерии, подслушивающий под дверью, машинист, который вел частный поезд, принадлежавший семье Брэддок-Блэк, единственный слуга, видевший, как Трей неожиданно явился вечером домой, дополнили новости. Слухи распространялись и обрастали подробностями с быстротой скатывающегося снежного кома.
Злорадные слухи достигли Валерии, прежде чем та закончила ленч. Ей позвонила подруга, которая считала, что Валерия должна все знать «для ее же собственной пользы». Имея целую ночь на то, чтобы придумать оправдания, Валерия уклончиво объяснила причины ухода Трея. Случилось что-то необычное на ранчо, сказала она. Нет, она не знает точно, когда он вернется. Это зависит от того, как скоро будут устранены все неполадки. Что случилось? На самом деле, она плохо понимает, Трей говорил что-то об электричестве и мощности. Ну, конечно, он не единственный, кто способен справиться, но все знают, как близко он принимает к сердцу дела семьи. Ну, конечно, она счастлива. Разве может быть иначе, если она вышла замуж за Трея?
Несколько часов ушло у Валерии на то, чтобы детально проанализировать сложившуюся ситуацию и составить план действий по нейтрализации соперницы. Она завладела деньгами Трея, став миссис Брэддок-Блэк, но хотела еще иметь реального мужа. И вовсе не из-за его богатства или чтобы приостановить слухи. Трей был, как она знала из опыта, очень хорош в постели, и ее терзало, что он предпочитает ее какой-то проститутке.
Валерия считала себя умной женщиной. И что еще более важно, красивой женщиной. С ее красотой, заметной всякому, и умом, скрываемым от посторонних, она обычно добивалась исполнения всех своих эгоистичных желаний. Даже Трей, которого соблазнить было труднее чем большинство мужчин, в конце концов поддался. То, что он не задержался в ее пылких объятиях, ее не удивляло. Он не был похож на других мужчин. И она была достаточно умна, чтобы понимать это. Но теперь, когда она обладала законными правами на Трея, его отсутствие приводило ее в ярость.
Валерия наняла двух мужчин, которым доверял отец, чтобы наблюдать за перемещениями Трея, и еще четырех – чтобы следить за остальной семьей. Она должна точно выбрать время и выяснить отношения с любовницей Трея наедине, когда все семейство Брэддок-Блэк будет отсутствовать.
За минувшую неделю Трей почти убедил Импрес не уезжать с детьми в горы. Его женитьба не более чем формальность, и она не будет влиять на его жизнь никоим образом. Просто деловое обязательство. Кроме того, опасно возвращаться в заснеженную долину. Даже если путешествие пройдет без приключений, возможные бури могли поставить всю семью в опасное положение. Он не хотел думать о том, что она одна столкнется с трудностями. «Пожалуйста, останься», – просил он, человек, который до этого не просил никого.
Раздираемая сомнениями, Импрес осталась. Ради детей, уговаривала она себя. «Нам нравится здесь», – говорили они. Трей слушал их с удовлетворением, и, когда однажды маленький Эдуард заплакал и бросился к Трею, протягивая пухлые ручонки, Трей, взяв его на руки и прижав темноволосую головку Эдуарда к груди, с бьющимся сердцем спросил Импрес:
– Значит, решено?
Все вечера на этой неделе, когда Трей каждый день возвращался из города, были сказочно счастливыми. А когда дети отправлялись спать, их часы вдвоем были абсолютным блаженством.
Глава 15
Солнечным зимним утром, в понедельник, Импрес выглянула в окно. Трей и родители уехали в город рано утром. Днем предстояло решающее голосование, и колеблющиеся законодатели нуждались в деньгах или увещевании, в зависимости от совести каждого.
Импрес и дети еще находились в столовой после завтрака, когда сильно смущенный Тиммс объявил, что приехала миссис Брэддок-Блэк. В доме было полно слуг, и все они любили Импрес и ее семью. Тиммс пытался задержать Валерию у входа, но это ему не удалось.
Она шла за ним по пятам и была настроена весьма решительно. Супруга Трея была доведена до бешенства за неделю препирательств, бестактных расспросов, нахальных замечаний. Это был кошмар, которого Валерия не предусмотрела, но собиралась применить против него радикальное средство. Она решила любым способом вернуть мужа в свой дом, и встреча с его любовницей была только началом в борьбе за него.
Тиммс едва произнес слова о появлении Валерии, как она гордо прошествовала мимо, бегло осмотрела залитую солнцем комнату и, повернувшись к Гаю так, что соболиный мех ее пелерины блеснул на солнце, сказала:
– Конечно, он не от Трея. Слишком взрослый. – Глаза ее сузились, когда она перевела взгляд на Эдуарда. – А вот этот малыш, пожалуй, его, – проворковала Валерия. Она повернулась и оказалась лицом к лицу с Импрес – И ваш?
Так вот в чем дело, подумала, ликуя, Валерия. Понятно, в чем причина его неожиданного влечения. Трей купил ее у Лили не под влиянием неожиданного порыва, а просто решил закрепить за собой право владения. Она не думала, что он так разборчив, и, если существование ребенка так повлияло на Трея, значит, ей необходимо его завести, если она хочет привязать мужа к себе.
От грубости Валерии Импрес вся напряглась, быстро повернулась к Тиммсу, который робко топтался у двери, с решительностью в голосе, в котором слышались десять поколений ее аристократической семьи, приказала:
– Тиммс, пожалуйста, уведите детей. Повелительный тон, уверенный вид изменили прежнее представление Валерии о любовнице своего мужа. Эта светловолосая женщина была более миниатюрна, чем она думала, и совсем не походила на девиц Лили, хотя Лили и гордилась качеством своего товара. Об этой женщине говорили, что даже одетая в поношенную мужскую одежду ковбоя, она совсем не походила ни на обычную проститутку, ни на обедневшую девушку из скромной семьи. И этот необычный акцент, который слышался в речи, ставил ее явно на более высокую общественную ступеньку. Прямой, смелый взгляд довершал ее облик.
Рассмотрев соперницу, Валерия в душе мысленно пожала плечами. Если женщина захочет, она может выглядеть как королева. Значит, она просто девчонка с фермы, которая решила продать себя, понимая свой необычный облик. Едва ли ее можно отнести к категории женщин, которых Валерия рассматривала как угрозу для себя. Однако, так как Валерия не любила бросать дела на полпути и ей совсем не нравились слухи, что Трей влюблен в эту девчонку, она должна убрать ее со своего пути.
Как только дети ушли, Импрес поднялась и оперлась руками на стол, чтобы не было заметно, как дрожат пальцы. Самые худшие, кошмарные сны оправдались: она стояла лицом к лицу с женой Трея.
– Что вы хотите? – нервничая, резко спросила она. Валерия дерзко уставилась на Импрес.
– Просто хочу познакомиться с вами, дорогая. Не надо проявлять такую враждебность. Любовницам Трея часто приходится встречаться. – Она передернула плечами, от этого движения мех пелерины заблестел. – Женщины за ним всегда гонялись. Попросите его рассказать о многочисленных интрижках, которые происходили в его городской квартире. – Улыбка у нее была злорадной. – Такие очаровательные маленькие истории.
Она выглядит как ребенок, подумала Валерия, в своем розовом шерстяном платье и волосами, перехваченными лентой. В ней поднялось раздражение, вызванное бесхитростным, невинным видом этой взрослой женщины, так отличающимся от ее стиля и, когда она заговорила, ее слова были приторны, как мед.
– Мы можем быть друзьями, – сказала она любезно, с видом кошки, начинающей игру с мышкой.
– Я не собираюсь дружить с вами и не интересуюсь прошлым Трея, – подчеркнуто сказала Импрес. – Пожалуйста, уходите. Вас здесь не ждали. – Она старалась, чтобы голос ее звучал уверенно в противовес развязной фамильярности Валерии, с которой она сообщила о женщинах, вешающихся ему на шею. Она не нуждалась в том, чтобы ей напоминали о его репутации и о тех красотках, которые знали его годами.
– Меня не ждали в доме моего мужа? – возразила лениво Валерия, излучая уверенность. – Вы слишком много себе позволяете, я жена Трея. – Она в упор, не отрываясь, смотрела в глаза Импрес. – И ношу его ребенка.
– Не собираюсь спорить с вами, но Трей вернется только к обеду. А сейчас прошу извинить… – ответила Импрес.
Самоуверенность Валерии пробила брешь в ее сознании. Она начала обходить стол, собираясь уйти из комнаты. Простые слова «я ношу его ребенка» безмерно расстроили ее. И та небрежность, с которой Валерия упомянула об амурных похождениях Трея, особенно усилила ее беспокойство. Мог ли Трей действительно расстаться со своим прежним стилем жизни? Если бы только она знала его лучше, нет, не лучше, просто дольше.
– Не думаю, что Трей вернется к вечеру, – сказала Валерия с сожалением, словно доставляла неприятное сообщение. – Он сообщил мне, что будет у меня к обеду в восемь. – Откровенный блеф был придуман, чтобы заставить Импрес остаться.
Это сработало.
– Вы ошибаетесь, – резко ответила Импрес. – Он не собирался идти к вам.
Удар был очень сильный, она пыталась справиться с ним, но спазм душевной боли был ужасен. Трей не может обедать у нее. Как может она так лгать, значит, все, что исходит от нее, – вранье?
– Вы так наивны, дорогая, – промурлыкала Валерия, но улыбка у нее была злобная. – Разве он не говорил вам об этом? – Она глянула в окно. – Здесь, в глуши, я вижу, как легко можно обмануть вас. – Ее блестящие глаза вновь посмотрели на Импрес с насмешливым выражением. – Трей такой пылкий любовник, думаю, что он хочет нас обеих.
Пытаясь побороть ревность и заставляя себя говорить спокойно, Импрес сказала:
– Он не видел вас с самой свадьбы. – Но помимо ее воли слова Валерии посеяли в душе скептицизм и неуверенность.
– О, дорогая, какая жалость, вы просто как ребенок.: – И Валерия медленно покачала головой в притворном сочувствии. – Он видится со мной каждый день. – И услышав слабый вздох Импрес, Валерия повернула нож в ране. – Не просто из любопытства я пришла к вам сегодня утром. Вы знаете, конечно, любовная жизнь Трея всегда была скандальна. Я воспринимаю это очень реалистично… поэтому-то мы и поженились. Мужчины всегда остаются мужчинами, что бы там ни было. – Она улыбнулась, злоба сверкнула на мгновение в глазах. – Так вот, я бы посоветовала вам позаботиться о том, чтобы он обеспечил ваше будущее, пока его страсть велика, моя дорогая. Пассии Трея никогда долго не задерживались у него, поэтому вам следует быть очень практичной. Впрочем, возраст вашего мальчика заставит вас задуматься об этом. Я поздравляю вас, такое долгожительство с Треем – настоящий рекорд, я уверена.
Остановись, хотелось закричать Импрес, это неправда! Все обидные слова этой женщины – ложь.
– Не верю, чтобы Трей виделся с вами, – заявила Импрес, хотя сердце выскакивало у нее из груди. – Он целыми днями находится на законодательной сессии штата вместе с родителями, а вечерами возвращается домой.
Валерия пренебрежительно рассмеялась.
– Дорогая, родители Трея души в нем не чают, все знают об этом. Если он говорит, что был с ними, они всегда подтвердят. Но на самом деле, вместо того чтобы быть на законодательной сессии, он проводит время со мной, – заявила она спокойно, – и могу добавить, весьма приятно.
– Вы лжете! – обезумевшая от горя, с бьющимся сердцем Импрес бросила эти слова в лицо красивой, богато одетой женщине.
Валерии доставил удовлетворение такой взрыв страсти. Проведя пальцем по подбородку, она сказала:
– Судите сами, в пятницу на Трее был голубой сюртук с рубашкой в серую полоску, а в четверг он был в дорожном костюме и провел несколько часов за ленчем с Джудом Паркером.
Сердце Импрес оборвалось. Все сходилось до мелочей. Трей рассказывал ей о ленче, подсмеиваясь над неудачами Джуда Паркера в покере. Он говорил с дразнящим блеском в глазах, что предлагал Джуду дать несколько уроков. Женщины не допускались в Монтанский клуб, следовательно, слова Валерии не были случайным совпадением.
– Не хотите ли еще послушать? – промурлыкала Валерия, чувствуя, что она одержала победу. Лицо бедной девочки побледнело. – Его рубашка была выпачкана пролитым супом во вторник, или это было в четверг? Я запамятовала, – продолжала она, театрально подчеркивая слова, что она делала всегда, пытаясь ввести кого-нибудь в заблуждение. Тембр ее голоса был богат интонациями – Пришлось выбранить служанку, можете быть уверены за порчу дорогой рубашки. Она так неумела. Совершенно невозможно найти приличную прислугу, – добавила она с издевательской серьезностью.
Во рту у Импрес появилась горечь. Что еще может рассказать ей эта женщина? О том, сколько времени она с Треем провела в постели? Импрес давеча посмеивалась над испачканной рубашкой Трея, а он в ответ небрежно выбросил ее. Неужели, спрашивала она себя, она не лжет?
– Если вы не верите мне, – окончательно сокрушая надежды Импрес, сказала Валерия, – спросите Трея. Впрочем, сегодня он не вернется к обеду, потому что будет обедать у меня. – Валерия знала от отца, что дополнение к биллю о праве на пастбища будет внесено перед перерывом, как заранее продуманный политический маневр, и, если это случится, Трею придется задержаться. Ее хитрость была рассчитанным риском, но в нем было больше определенности, чем возможного промаха. – Кстати, Трей забыл вот это, – добавила она с хорошо отрепетированной небрежностью и вытащила из внутреннего кармана пелерины кожаные перчатки. Изящным движением она бросила их на полированную поверхность стола из красного дерева, и вышитый бисером на прекрасной коже контур черного кугуара на секунду блеснул в солнечных лучах как торжество обмана.
Если для всего остального еще можно было бы найти какое-то объяснение, то перчатки сломили Импрес окончательно. Она рассеянно глянула на них и затем подняла взгляд на изысканно одетую женщину, которая только что спокойно разбила ее жизнь на мелкие кусочки. Жена Трея была более красива, чем она предполагала, контраст между белой кожей и черными волосами был потрясающим, формы ее тела были необычайно женственны, гранатового цвета платье, соболиные пелерина и шапка: были от парижского кутюрье, жемчужины на шее – без малейшего изъяна. Она явно относилась к типу женщин, на которых мужчины не могут не обращать внимания. И Трей тоже, подумала Импрес расстроенно. Он сам говорил, что они были любовниками, и, видя эту блистательную женщину перед собой, она могла понять почему.
Она лживая, говорил Трей, страстная и хищная и готова на все ради денег, и Импрес хотелось верить Трею. Но потрясающая уверенность его жены (какое ужасное слово!) и знание мельчайших подробностей о жизни Трея в предыдущую неделю… чертовски точные сведения… посеяли сомнения. Если бы она даже захотела пренебречь всем, что говорила Валерия, считать все ложью, верить только Трею, то и тогда она не могла бы не обратить внимания на перчатки. Они лежали на столе как вызов на бой, прекрасные индейские перчатки, которые еще хранили форму его пальцев. Импрес разорвала бы Валерию на клочки, если бы только это помогло, чтобы Трей безвозвратно и абсолютно стал ее. Только и таким путем она не сможет заставить его любить и хранить верность, подумала она оцепенело. «Мужчины всегда будут мужчинами», сказала Валерия. Она права. Трей, очевидно, всегда действовал в соответствии с этим вольным принципом.
Смятенная и взволнованная, Импрес вспомнила о том, что он просил ее выйти за него замуж. Значит, эти чарующие слова были такой же ложью?
– Надеюсь, вам не приходило в голову, что он женится на вас? – сказала Валерия ласково, словно бы она могла читать мысли в голове Импрес. Она мило улыбнулась, как будто разговаривала с несмышленым беспомощным ребенком. – В самом деле, моя дорогая, на словах Трей сама преданность, особенно в минуты любовной игры.
Не думайте, что вы первая… он очень опытен, не стану отрицать. Но он никогда бы не женился на вас.
От злых слов Валерии у Импрес закружилась голова. Псовым ее порывом было сопротивляться уверенно излагаемым фактам, чтобы не дать разбиться вдребезги своему миру. Но перчатки, светлые и искусно расшитые, лежали на полированной столешнице, притягивали ее взгляд как магнит. Он был неверен. Гнев, оскорбленное самолюбие бушевали в ней: почему она так доверчива, так по-дурацки наивна. Мужчины вроде Трея открыто, без угрызений совести, развлекаются с женщинами; даже Валерия, подумала Импрес, при всем ее самодовольстве, наслаждаясь в постели с Треем, понимает, что тот не признает семейного статуса. Опутанная ложью, она не знала, что думать, не знала больше, кому или чему верить, и когда она снова посмотрела на Валерию, то успела увидеть только искривленные в усмешке малиновые губы. Дурнота внезапно накатилась на нее, и, чтобы не унизить себя полностью перед этой холодной разукрашенной женщиной, Импрес стремглав бросилась вон из комнаты.
Глядя вслед убегающей миниатюрной Импрес в платье цвета спелой земляники, с развевающимися светлыми волосами, Валерия с удовлетворенной улыбкой на накрашенных губах пробормотала:
– Прощай, маленькая девочка с фермы.
На обратном пути в Елену Валерия с удовлетворением поздравляла себя со столь эффективно проведенной разведкой боем. Она улыбалась, глаза у нее сияли. Перчатки оказались просто неожиданной удачей; Трей оставил их перед ленчем с Джудом Паркером, а человек, которого она наняла следить за Треем, потихоньку стащил их. Что ж, оставалось только узнать, как отреагирует на ее визит неискушенная и наивная девочка.
Единственным осложнением, которое следовало принимать во внимание, было подозрение, что мальчик – сын Трея. Вообще говоря, целая куча детей, окружающих любовницу Трея, поражала. Валерии как-то не приходило в голову рассматривать Трея как человека, способного вести семейную жизнь. Но, будучи женщиной практичной, через секунду она отбросила размышления, касающиеся нравственного облика Трея, и сконцентрировалась на более неотложных проблемах. Необходимо придумать причину, по которой она совершила столь неожиданный визит на ранчо, если Трей вздумает упрекать ее. Как в шахматах, необходимо планировать свои действия на несколько ходов веред.
Вбежав в спальню, расстроенная Импрес заперла дверь на замок и замерла, дрожа от волнения. Ему все равно, ему наплевать, билось у нее в мозгу, и с каждой секундой спазмы все больше сжимали желудок, провоцируя рвоту. Разве где-то в душе она не ожидала с самого начала, что счастье ее не может быть долгим? Или не понимала склонности Трея к развлечениям?
– Жизнь продолжается! – сказала она себе резко, чтобы унять дрожь. – Еще никто не умирал от неразделенной любви.
Она заставила себя подойти к креслу и сесть в него. Схватившись за ручки кресла, она напряглась и попыталась перебороть боль в желудке.