Текст книги "Анна: Квартал Б"
Автор книги: Светлана Мик
Жанр:
Прочая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
Глава 4
Несмотря на раннее утро в квартале Б пахло гарью после пожара. Зеваки толпились около одноэтажного дома с рухнувшей крышей и прожженными стенами. Несколько человек собирали среди обломков то, что еще могло пригодиться семье погорельцев, вынося и складывая утварь около машины скорой помощи. Остальные печально качали головами и переговаривались, пребывая в состоянии депрессии.
Имея меньше малого, люди поневоле здесь держались друг за друга и имели коллективную поддержку куда большую, чем в богатых кварталах.
Неподалеку отряд пожарных в составе шести человек сворачивал шланги, убирал инвентарь, он сделал свою работу.
В машине скорой помощи медперсонал заканчивал делать перевязку девочке двенадцати лет. Перед этим доктор уже осмотрел ее мать, которая эмоционально вернула ему кислородную маску и снова принялась всхлипывать, оглядываясь на свое недавнее жилище. Женщина размазывала по щекам слезы вперемешку с сажей.
Это и увидел следователь Лим Дан Хо, когда остановил машину на обочине. Ну и то, что при появлении представителя власти жители квартала Б начали покидать место происшествия. А поскольку это был квартал Б, то следователь не удивился, когда обнаружил неподалеку Анну Рос, разговаривающую с медперсоналом.
Поверх ее черного джемпера была накинута кожаная куртка, темные волосы скручены в кольцо у основания головы, она вдумчиво слушала доктора. Рядом с ней неизменно находился Лу, он держал в руках два пледа, очевидно, для матери и дочери из сгоревшего дома.
Анна выхватила взглядом следователя еще издали и едва заметно кивнула в знак приветствия. Однако Лим Дан Хо гордо отвернулся и направился к главе пожарного отряда. Мужчины пожали друг другу руки и, не теряя времени, перешли к разговору:
– Приветствую. Что скажете – поджог или нет? – спросил Лим Дан Хо.
– При беглом осмотре не похоже на криминал, хотя в этом квартале… – ответил глава пожарного отряда.
Тут он замолк, непроизвольно метнув взгляд за плечо следователя. Лим Дан Хо обернулся туда же и задержал взгляд на Анне, наблюдающей за ними.
– Ну, что замолчали? Продолжайте… – с вызовом сказал он пожарному.
– Эксперт уже едет сюда, с ним лучше поговорите.
И глава пожарного отряда, опустив глаза, обошел следователя, созывая свой отряд. Не прошло и двух минут, как пожарная служба покинула это место, а следом – и машина скорой помощи.
Лим Дан Хо сопроводил их отъезд ироничным взглядом и направился в сторону пострадавших. Он заметил, что Лу накинул на них покрывало, а Анна, поддерживая мать и дочь за плечи, уводила куда-то с собой. Лим Дан Хо почти нагнал их, когда Лу обернулся к нему нос к носу, тем самым защищая спину Анны. Следователь ухмыльнулся ему в лицо, обогнул их и в своей резкой манере преградил погорельцам путь. Он сразу обратился к женщине с дочерью:
– Здравствуйте, я следователь Лим Дан Хо. Вам уже лучше? Тогда проедем со мной в Управление.
– Но я ничего не поджигала! – испугалась женщина.
– Никто и не вменяет Вам это в вину. Куда Вы сейчас направляетесь? Ваш дом подлежит восстановлению?
– Отец был с клеймом, так что страховка дома на нас не распространяется… – понуро сказала женщина, а затем вдруг перешла к возмущению, – но ведь я не сделала ничего противозаконного, у меня клейма нет! А жилье нам из– за этого все равно не восстановят! А потом отберете ребенка, скажете – нет условий для его содержания?!
Женщина даже подняла руки, держащие края пледа, но Анна тут же перехватила ее за локти:
– Лиза, ты не пострадала, дочь в порядке. Остальное – решим. Просто расскажи в Управлении, с чего начался пожар. Не нервничай, твои эмоции тут не нужны.
– Простите, – всхлипнула она.
Тем временем следователь уже подвел ее с дочерью к своей машине.
– Госпожа Анна, а я могу потом… – обернулась женщина к Анне Рос.
– Да. Приезжайте, – кивнула она.
Лим Дан Хо открыл дверь машины перед погорельцами и добавил:
– У нас есть временное жилье для пострадавших. Вы не останетесь на улице, я беру это на себя.
Следователь устроился на водительском месте и угрюмо посмотрел на Анну через лобовое стекло. Она бросила на него ответный взгляд с тем же градусом, и немой диалог не требовал комментариев. Поединок их взглядов отражал враждебность высшей степени. Если бы дождь захотел остудить их, в эту секунду ему бы стоило стать снегом…
Лим Дан Хо завел машину и уехал в Управление, увозя с собой пострадавших.
Анна и Лу некоторое время молча смотрели вслед удаляющейся машине.
– Анна, этот точно тебя прикончит… – констатировал Лу очевидное.
– Пусть очередь займет, – ответила Анна, не моргнув и глазом.
– И как с ним быть?
– Это не твоя задача, – сказала она и направилась к себе.
– Понятно, то есть твоя. И что ты будешь делать? – спросил помощник, догоняя ее.
– Как обычно, – бросила она через плечо, – приручать.
Он повернул голову – в десяти шагах от них пара парней мрачного вида провожали их. Это была их охрана. Лу подумал, что Анна впервые даже не запросила досье на тех, кого он предложил ей на защиту. Что это было с ее стороны – полное доверие или проверка после стольких-то лет?
Лу в молчании двигался за ней, пока Анна не оглянулась на него на самом пороге, ощутив спиной его взгляд:
– Давай в кабинете обсудим планы.
И Лу направился вместе с ней в обширную комнату на первом этаже, когда-то служившую библиотекой прежнему хозяину, в те времена, когда еще печатали книги, коллекционировали и даже перечитывали.
Двухметровый охранник в дверях проводил Анну взглядом, и Лу заметил это.
Как можно объяснить, что в надвигающемся хаосе и среди такого скопления мужчин женщине было бы лучше отойти на второй план?
Когда Лу зашел, Анна лично закрыла дверь кабинета за ними на ключ.
– Про вчерашнее, – начала она, – подбери кого-то из новичков, пусть разведают информацию про готовящиеся взрывы.
– Неужели Михаил дал тебе все сведения? – с долей презрения спросил Лу.
– Да. Все, что знал. Включая имена, – кивнула Анна.
– Давай я тебе напомню, взрывы планируются не в нашем квартале.
– Зато в нашем городе, Лу, – послала она недовольный взгляд своему помощнику, – и тут гадать не нужно, что под подозрение нового следователя первой попаду я. Надо бы как-то выйти с ним на мировую…
– А ты действуешь на опережение. Я об этом не подумал. Пусть тогда Николай с этим разберется, он хорошо ориентируется между А и Б кварталами.
– Нет. Его не надо светить в таком деле.
– Ты не хочешь рисковать им?
– Конечно, – со вздохом, присела она в кресло.
Лу покосился на этот старый атрибут мебели:
– Может, ты его уже выбросишь, Анна?
Анна рассмеялась и погладила лопнувшую кожу на подлокотнике кресла, которое так нервировало ее помощника.
– Имеешь ввиду кресло или Николая?
– Кресло, конечно, – улыбнулся он.
– Нет, – стала она серьезной вновь, – это кресло отца. И пока я жива, оно будет в этом доме. Это первое.
Лу отвел глаза и размял плечи и шею круговыми движениями.
– И второе: все знают, что Николай – мой человек. Так глупо я не подставлюсь. И его не подставлю. Он мне верен.
Лу вдруг посмотрел на нее, словно, что-то травило его душу.
– А я нет? – вдруг выдал он.
Анна вздернула брови. Повисла пауза, обнажая суть его вопроса.
– Тебе не хватает моего доверия? Или… моего внимания?
Лу просто отошел к окну, поправив куртку, под которой его плечи сводила система скрытого ношения ножа.
Когда-то Анна сказала, что в ее доме никто, кроме внешней охраны не будет носить огнестрельного оружия. И Лу был вынужден следовать ее правилам. Она мотивировала свое решение тем, что на спусковой крючок пистолета в пылу эмоций можно нажать слишком быстро и тем самым получить необдуманный результат. А нож или клинок требует большой собранности от хозяина, как и доступа в личное пространство, поэтому еще оставляет шанс обоим на трезвый взгляд…
– Сыграем в шахматы? – повернулся он к ней от окна.
– Я каждый день это делаю, – потерла она лоб.
– Тогда ты должна видеть, что партия усложнилась с появлением Лим Дан Хо.
– И поэтому нельзя делать ошибок, Лу, – ответила она, – нельзя разделяться и рисковать основными игроками.
– Ну да, мы просто игроки на твоем поле… – с вынужденным согласием кивнул Лу.
– Что тебя не устраивает, Лу? Моя фраза? Или то, что я защищаю своих людей?
– Я пытаюсь понять твои планы, твое отношение к происходящему. И куда ты нас ведешь.
Анна мягким кивком головы подозвала его к себе:
– Речь не о моих планах, я поняла. У тебя была тяжелая жизнь, сложные люди, которым не стоило доверять. Но сейчас ты со мной.
– Точнее, работаю на тебя.
– Так ты просто хочешь крылья расправить?
Вдруг прежде ровная Анна «выстрелила» в него таким взглядом, что от ее мягкости не осталась и следа. Это длилось всего пару секунд, но Лу мгновенно уловил перемены в ее настроении.
Он закрыл жалюзи на окне рядом и снял с себя куртку.
– О чем ты, Анна? – поднял он брови, подходя к ней, – Я хоть раз тебя подвел?
Наблюдая за ним, Анна, казалось, сменила гнев на милость и даже улыбнулась. Она сбросила обувь и поднялась навстречу ему, расстегивая жилет.
Глава 5
В своем кабинете Лим Дан Хо склонился над раскрытой папкой на столе, оттянул воротник одной рукой, другой – перелистнул страницу. Его явно что-то заинтересовало в одном из дел. Поэтому он не сразу оторвался от содержимого, когда зашел Влад, молодой человек лет двадцати пяти в форме лейтенанта полиции. Его сотрудник принес еще две папки и встал по стойке смирно перед начальством. Лим Дан Хо кивнул и забрал новые отчеты из рук помощника.
– Есть что-то новое по человеческим останкам на территории старого завода? – спросил Лим Дан Хо, увлеченно просматривая папки.
– Да. Они принадлежат мужчине, слепок зубов дал имя. И на нем числится три убийства… Вы заняты, следователь?
– Он из квартала Б? – не отрываясь от чтения, задал он вопрос.
– Так точно.
Следователь поднял глаза, откинулся в кресле, и под его недовольным взглядом молодому сотруднику захотелось провалиться под землю.
– Прошерстить все видеокамеры – какие машины, чьи номера ездили по дороге на старый завод в ту неделю. Для машин там одна подъездная, судя по карте.
– Уже работаем, – сообщил лейтенант.
– И свяжись с энергетической службой – с завтрашнего дня они будут проверять электрические проводки в домах моего теперь любимого квартала Б.
– В каких домах? – насторожился Влад.
– Во всех, лейтенант, во всех домах без исключения. Один пожар с его потерями не сравнится и с сотней осмотров. Готовь приказ.
– Но люди в этом квартале могут остро реагировать на вторжение в их собственность! – округлил глаза Влад.
Лим Дан Хо тогда сказал нарочито медленно:
– Значит, кроме дронов сама полиция будет чаще патрулировать квартал. Вы привыкните, и нервные жители квартала тоже, гарантирую.
– Но это в конец разворошит Б– квартал, следователь Лим!
– Да, разворошит! И что-то всплывет! – опустил он ладони на стол с хлопком. – Меня очень интересует, как Вы с прокурором Константиновым это допустили? М– м?.. столько власти у местной банды. Пожарные, врачи – все оглядываются на эту Анну Рос!
Влад прочистил горло и стойко отрапортовал:
– Уровень преступности в городе снизился втрое, прокурор Константинов делал все, что мог. А относительно квартала Б – папка у Вас на столе. Там все зыбко.
– Да я уже ознакомился, лейтенант, – возмущенно поднял он брови. – Неделю назад в Б– квартале пропадает человек, который въехал в машину Анны Рос. Есть свидетель, который видел, как его втаскивали в ее дом. А движений со стороны полиции нет?
– Свидетель изменил показания через час.
– А родственники похищенного?
– Родные и сам пострадавший пока не выходили на связь. Дела по факту как бы и нет.
– Что, все самоустранились? Или им помогли, пока мы тут лясы точим? – понизил голос Лим Дан Хо.
– Если бы были доказательства – прокурор давно…
– Ну так их искать надо, доказательства! И не в Управлении! – прервал следователь, – А что насчет пропажи детей и переездов их родителей в другие регионы?
– Тут еще меньше данных, – опустил глаза Влад. – В большинстве случаев с родителями нет связи, как и заявлений о похищении самих детей. Но мы держим это на контроле.
– А убийца по имени Кон Ши? Смерть его жены, исчезновение дочерей?
– Его ищем.
Лим Дан Хо уже не выдержал и поднялся со своего места с папкой в руках:
– Вот же его фото с камер Б– квартала! И так понятно, где скрывается Кон Ши все эти дни! Вы, вообще, тут какого х…
Внезапно он замолчал на полуслове.
На его пороге стояла женщина– погорелец с дочерью и во все глаза смотрела на раздраженного Лим Дан Хо.
– Я подписала все бумаги, – едва слышно сказала она, – отпустите уже нас, следователь Лим. Пожалуйста…
Лим Дан Хо кивнул Владу, отпуская его, затем попытался улыбнуться вошедшим. И это далось ему нелегко. После предложения присесть, мать с дочерью нехотя подчинились, переглядываясь друг с другом.
– Елизавета, я определю Вас с ребенком в безопасное место… – начал он максимально ровно.
Но женщина вдруг вскочила с места:
– Не надо! Я хочу вернуться обратно. С дочкой!
Следователь сделал вдох, постарался сохранить терпение и снова указал рукой на стул, наградив их наимилейшей улыбкой в своем небогатом арсенале.
– Вам необязательно возвращаться в свой район. Я могу предоставить вам достойные условия. Просто давайте поговорим с Вами об одном человеке.
– О ком это?
– Вы поможете нашему расследованию, а я помогу Вам.
– А…Вы, наверное, говорите про Анну Рос? – напрямую спросила женщина.
– Вот видите, как хорошо мы понимаем друг друга, Елизавета, – и тут он вполне искренне улыбнулся.
Теперь женщина с интересом посмотрела на него.
Снаружи двухэтажный дом Анны Рос выглядел вполне мирно в этот поздний час. Однако внутри была «разлита» подозрительная тишина, просторный холл дома был пуст, железные ставни наглухо закрыты. Но даже при слабом освещении в дальней части коридора были заметны осколки лампы на полу и следы крови на стене.
И в этот момент зловещего ночного покоя в железную входную дверь раздался громкий стук. Гул мгновенно разнесся эхом по дому, который нельзя было назвать мирным.
Из двери внутренней комнаты, прихрамывая, появился водитель Анны – Николай, угрюмый мужчина лет около сорока. Он придерживал марлевую повязку в районе предплечья, откуда струилась кровь. Николай взглянул в дисплей камеры у входной двери и увидел во дворе Лим Дан Хо с отрядом из четырех полицейских.
– Анна, гости! – позвал он и проворчал себе под нос, – толку от этой охраны у дома…
Снова послышался нетерпеливый стук представителя власти с другой стороны двери.
Наконец, из– за плеча водителя появилась сама Анна, оценила взглядом картинку с камеры, зажала кнопку и сказала в дисплей:
– Я Вас слушаю, следователь Лим.
Вместо ответа Лим Дан Хо припечатал бумагу в развернутом виде к камере над входной дверью:
– Выходите, Анна Рос. Это официальное приглашение в Управление.
После паузы Николай закрыл дисплей рукой и повернулся к Анне, тихо сказав:
– Тебя надо сначала нормально зашить.
Она приподняла край рубашки, где была видна повязка с проступающими каплями крови. Затем покусала губы и опустила одежду в задумчивости:
– Некогда.
– Так ты долго не протянешь.
– Знаю, Коль. Но, думаю, час на допросе у меня есть.
– Вот упырь… этот Лим Дан роет, как экскаватор.
– Наверняка, уже готовит и ордер на обыск моего дома, – обвела она взглядом стены. – В общем, игра пошла по– крупному. Николай, теперь на тебе все, не подведи.
– Я все сделаю, Анна, – с готовностью ответил он.
– У тех двоих псевдо– охранников, – кивнула она на внутреннюю дверь, откуда появилась, – узнай все, что сможешь… любыми путями.
– Понял.
– Михаила пока не выдавай, – отдавала она приказания, – за Кон Ши следи.
Николай кивнул, затем исподлобья взглянул на нее:
– А что с Лу?
– Ну что, – медленно набрала она воздух в грудь, – зашей его и пока спрячь в бункер.
Глава 6
В полицейском управлении была специально оборудованная комната для допросов подозреваемых: прикрученные к полу стол и два стула на площади три на три метра. Туда следователь Лим Дан Хо и препроводил Анну Рос – лично и с нескрываемым удовольствием.
В гробовом молчании они расположились за столом напротив друг друга. Когда она поморщилась от яркого света лам, следователь поинтересовался с сарказмом:
– Вам некомфортно?
– Да ничего, а Вам? – ответила она ироничным вопросом.
– Вы здесь впервые?
– Какая разница. Это не самое худшее место, переживу.
Лицо Лим Дан Хо приняло непрошибаемое выражение. И он приступил:
– Анна Рос, первое: дети. Это фото с дронов, где Вы в своей машине увозите восьмилетнего ребенка. Данные о переезде его семьи поступили на следующий день. То же самое с другими семьями. Подтверждений достаточно, что именно Вы их забираете из законных семей.
Анна придвинула к себе фотографии на столе и стала молча рассматривать их.
– Здесь нет ни одного фото, куда мы едем. Дрон закреплен за конкретным районом, он не следит за перемещениями людей. Поэтому это только половина Вашего карточного домика. И на каждой фотографии есть законные представители детей, силой я никого не увозила. Почему Вы решили, что я причиняю им зло?
– Паршивая репутация всегда дает подозрения.
Анна молча моргнула, изучая черты лица мужчины в форме, затем запахнула длинный кардиган, скрывающий рану в боку. Она всегда старалась оценивать ситуацию без эмоций, отстраненно, с пользой, в первую очередь, для своего дела. Лим Дан Хо просто выполнял поставленную перед ним задачу, ей же нужно было время, чтобы дом привели в порядок до следующего визита полиции.
– А что насчет парнишки, который поцарапал Вашу крутую тачку? – продолжил он.
– С Михаилом все в порядке, – заверила его Анна.
– Свидетель утверждал обратное.
– Он ошибся. Завтра родители Михаила заедут к Вам в Управление, если Вас это так тревожит.
Лицо Лим Дан Хо приобрело неприязненное выражение:
– Чем Вы их запугали?
– Ничем.
– Тогда где сам Михаил?
– Я не в курсе.
– Не верю.
– Тут я Вам не помогу, – ответила она, – это больше Ваш характер.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.








