355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стюарт Вудс » Узел » Текст книги (страница 17)
Узел
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 03:51

Текст книги "Узел"


Автор книги: Стюарт Вудс


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 21 страниц)

Глава 49

Мерк Коннор покинул теннисный клуб позже обычного и поехал домой. Он открыл ключом дверь маленького дома-"ракушки" и подобрал почту, которая беспорядочно лежала на полу в прихожей, опущенная в дверную щель. Он налил себе рюмку рома с тоником и сел открывать конверты, в которых он не ожидал найти ничего, кроме счетов.

В самом низу стопки он нашел конверт без марки, на котором от руки было написано его имя. Он подумал, что почерк ему знаком, и с нетерпением оторвал край конверта. Внутри была записка и выписанный на его имя чек на сумму в двадцать пять тысяч долларов, чек был не подписан. Он прочел записку, она была краткой:

«Принеси эту записку к причалу Гольфстрим на Сток-Айленд ровно в три часа ночи сегодня, и я подпишу чек. Убедись, что за тобой нет слежки. Я буду на эллинге № 19».

Мерк смотрел на чек и думал, в какой степени это поможет разрешить его финансовые затруднения. Он вложил чек обратно в конверт, положил конверт на стол и пошел переодеться.

* * *

Дэрил уже вторую ночь подряд следил за Мерком Коннором и не мог назвать это приятным времяпрепровождением. У него был с собой журнал, но он не мог зажечь в машине свет, чтобы почитать его, не привлекая к себе внимания, а батарейки в его переносном приемнике садились. Ему с Томми приходилось вдвоем следить одновременно и за Мерком, и за Клэр Каррас, так что ему предстояло дежурить всю долгую ночь.

Затем он увидел, как и в прошлый раз, кто-то вышел из дома через заднюю дверь и перелез через забор. Он завел мотор, объехал один квартал до Дюваль-стрит, и, как и в прошлый раз, Мерк вышел на эту улицу и быстро зашагал на запад.

На этот раз Дэрил оставался в машине. Он ехал за Мерком по улице, иногда останавливаясь, чтобы пропустить идущие сзади машины, и когда Мерк свернул в тот же бар, Дэрил доехал до угла и остановился, наблюдая за обоими входами в бар. Когда Мерк не появился ни из одного из них, Дэрил припарковал машину, перешел через улицу и сел за столик в кафе на тротуаре, заказав чашку кофе. Никто не смог бы выйти из этого бара так, чтобы Дэрил его не заметил.

Через два с половиной часа Мерк вышел из той же двери, через которую он вошел, и зашагал обратно к себе домой. Дэрил следил за ним до самого порога задней двери его дома. Двадцать минут спустя все огни в доме погасли один за другим. Дэрил устроился поудобнее для ночного наблюдения.

* * *

В половине третьего ночи будильник прозвонил, и Мерк уселся в кровати. Он чувствовал себя сонным и похмельным, но он заставил себя одеться. Он уже было собирался выйти через парадную дверь, но вспомнил о предупреждении проверить, не следят ли за ним. Не зажигая света, он выглянул наружу через жалюзи в гостиной и увидел ту самую машину, которая ехала за ним несколько часов тому назад. Она была припаркована так, чтобы из нее можно было наблюдать за обоими выходами из дома.

Мерк на несколько секунд задумался, затем взял со стола конверт, положил его в карман и пошел на кухню. Он открыл окно, выходившее на противоположную сторону от стоящей на улице машины, выбрался наружу, оставив окно открытым, чтобы можно было вернуться тем же путем. Его мотороллер стоял в том же гараже, что и машина. Он выкатил мотороллер задним ходом и толкал его целый квартал вручную, прежде чем завести мотор, затем поехал к Сток-Айленд. Улицы Ки-Уэста были странно безлюдны в этот ночной час. Мерк ехал на восточную оконечность острова, мимо теннисного клуба, в сторону аэропорта. Оттуда он свернул на север, проехал через мост и оказался на Сток-Айленд. Он свернул направо у первого дорожного знака, вспомнив, что причалы находятся в конце этой дороги.

Он не знал точно, какой из них называется Гольфстрим, но там был большой указатель, на котором он прочел нужное название. Он припомнил, что это был старый причал, обмелевший бассейн которого уже не был пригоден для крупных яхт. Он оставил мотороллер на пустой автостоянке и пошел к понтонам, пройдя мимо знака «Проживание на борту запрещается». Единственная лампочка освещала вход на эллинги, дальше было темно, на понтонах не было никакого освещения, и он шел с осторожностью, чтобы не упасть в воду. Он едва мог разглядеть номера эллингов, написанные краской на понтонах.

У конца ряда понтонов, недалеко от входа в портовый бассейн, он увидел номер девятнадцать; этот док занимал небольшой каютный катер. Сквозь задернутые шторы сочился наружу свет. Не желая кричать, он резко постучал по корпусу. Ответа не было. Катер был отшвартован кормой к понтону, и он бесшумно ступил на борт. Дверь каюты были закрыта, и он уже собирался постучать в нее, когда знакомый голос сказал:

– Заходи.

Мерк открыл дверь и спустился в каюту. Сначала ему показалось, что внутри никого нет. Прямо перед ним был столик, на котором стояла единственная лампа, освещая каюту, бутылка рома «майерс» и стакан. Затем Мерк почувствовал, как что-то холодное и металлическое уткнулось ему сзади в шею.

– Садись, Мерк, – сказал знакомый голос, – и выпей.

Впервые Мерк почувствовал страх и замер, как вкопанный.

– Не стоит волноваться. – Голос был по-прежнему ровным. – Мы немного поговорим, я подпишу чек, иды сможешь идти. Теперь садись.

Мерк сел за столик спиной к своему хозяину.

– Налей себе стакан, – прозвучал приказ. – Налей как следует.

Мерк взял бутылку и налил приличную порцию.

– Больше.

Он наполнил стакан наполовину.

– Наполни стакан до края.

Мерк сделал то, что было приказано.

– Теперь выпей его.

– Все это? – спросил Мерк.

– Все до капли.

Мерк начал пить, и оказалось, что ему не так уж трудно глотать, как он опасался.

– Пей еще, Мерк. Это же твой любимый напиток.

Мерк сделал глубокий вдох и прикончил стакан.

– Теперь выложи чек на стол, и я подпишу его.

Мерк полез в карман, достал конверт и положил его на столик.

– Вынь чек из конверта, записку тоже.

Мерк сделал, как ему было сказано. Затем что-то тяжелое ударило его сзади в шею, и он потерял сознание.

* * *

Дэрил пил кофе из термоса и ждал, когда Мерк выйдет из дома и отправится в теннисный клуб. В десять минут десятого он начал гадать, что же случилось. Клуб открывается в девять, и он знал, что Мерк всегда первым приходил на работу. Он взял трубку и позвонил Томми.

– Это Дэрил. Мерк что-то не появляется, чтобы отправиться на работу.

– Подожди полчаса и перезвони мне.

Дэрил ждал полчаса, допивая кофе, затем опять позвонил:

– Он по-прежнему в доме.

– Подожди, я позвоню ему.

Дэрил терпеливо ждал, пока Томми снова не заговорил с ним:

– Он не отвечает. Язвонил в теннисный клуб и напоролся на автоответчик.

– Что мне делать?

– Постучи в дверь; если никто не ответит и она не заперта, войди. Позвони мне, если что-то выяснишь.

Дэрил вышел из машины, прошел по улице к маленькому домику и громко постучал в переднюю дверь, стараясь придумать, что он скажет, если Мерк откроет. Никакого ответа. Он толкнул дверь, она оказалась незаперта, поэтому он шагнул внутрь.

– Мерк? – позвал он.

Никакого ответа. Он прошелся по дому, заглянул в спальню с незаправленной постелью, увидел почту на столике, осмотрел кухню. Дэрил достал свой телефон.

– Томми?

– Да?

– Его тут нет, и окно на кухне открыто, на противоположной стороне дома от того места, где я находился.

– Черт...

– Что ты думаешь?

– Я боюсь думать, – сказал Томми, – потому что мне кажется, что я сделал большую ошибку. Встретимся в теннисном клубе немедленно.

Дэрил убрал телефон и побежал к своей машине.

Глава 50

Томми и Дэрил встретились на автостоянке теннисного клуба без четверти десять и пошли в клубное здание. Там не было никого. Они вышли наружу, где Чак и Виктор обычно проводили занятия, и присели за столик рядом с кортом. Вскоре оба тренера появились.

– Привет, Томми, Дэрил, – сказал Чак. – Как дела?

– Вы, ребята, видели Мерка сегодня утром? – спросил Томми.

– Нет, он пока не показывался, – сказал Виктор, улыбаясь Чаку. – На самом деле меня не удивляет, что он решил сегодня с утра отдохнуть.

– Почему? – спросил Томми.

– Потому что мы с Чаком вчера откупились от него, – ответил Виктор.

– Вы купили у него клуб?

– Ага. Мерк сказал, что хочет все свое время посвятить клубу в Санта-Фе. Он предложил нам сделку, и мы согласились.

– В Санта-Фе?

– У Мерка были дела и там тоже. Он вчера сказал Чаку и мне, что нашел инвестора, который взялся финансировать переоборудование тамошнего клуба, и он решил все свое время проводить там. Вот почему он продал этот клуб нам.

Томми посмотрел на Дэрила.

– Значит, Мерк уезжает из Ки-Уэста? Какая неожиданность.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Чак.

– Мерка не было дома сегодня утром. Он лег спать у себя вчера вечером, но утром его там не оказалось.

– Ничего не понимаю, – сказал Виктор.

– Вы вчера давали Мерку какие-нибудь деньги?

– Мы дали ему по двадцать тысяч каждый, – сказал Чак, – чтобы завершить сделку. Во время перерыва на ленч он сходил в банк и положил деньги на свой счет.

– Сколько у Мерка автомобилей? – спросил Дэрил.

– Только один «шевроле», – сказал Виктор. – И еще мотороллер.

– Мотороллер? – спросил Дэрил. – Где он его держит?

– В гараже, вместе с машиной.

– Что это за мотороллер?

– Ну, знаете, такая японская штуковина, которую берут напрокат, их полно в городе. Но только у Мерка черный, чтобы он мог отличить его от всех этих туристских.

– Вряд ли ты помнишь его номерный знак, – сказал Дэрил.

– Это несложно, – ответил Виктор, – он читается «МЕРК-2». А его машина – «МЕРК-1».

– Что происходит, Томми? – спросил Чак.

– Неважно, – сказал Томми. – Пока.

Два сыщика вышли.

В машине Дэрил спросил:

– Что ты думаешь?

– На мой взгляд, тут есть две возможности, – ответил Томми. – Или Клэр и Мерк удрали вместе, или же Мерк тот дурень, который подумал, что он может заполучить Клэр, и ошибся.

– Заполучить Клэр еще раз, – сказал Дэрил.

– Да, еще раз, – Томми взял микрофон. – База, четвертый передвижной.

– Четвертый передвижной, база.

– Прошу объявить местный розыск мотороллера, вероятно, японского, черного цвета, номерный знак: майк, европа, ромео, кило, два.

Диспетчер повторил номер.

– Верно; вызовите меня, если кто-нибудь найдет его.

– Понял.

– Конец связи.

– Что теперь? – спросил Дэрил.

– Вернемся к дому Клэр.

– Она пробыла там всю ночь? – спросил Дэрил.

– Я видел, как она вернулась домой из бакалейной лавки, я видел, что около одиннадцати свет в ее доме погас, я видел, как она выходила за газетой сегодня утром. В восемь тридцать она все еще была там.

– Спорю на десять долларов, что сейчас ее там нет, – сказал Дэрил.

– Я не приму это пари, – ответил Томми.

Они свернули на Дей-стрит как раз вовремя, чтобы увидеть большой «мерседес», выезжающий на улицу по подъездной дорожке – за рулем сидела Клэр.

– Немного отстань и следуй за ней, – сказал Томми.

– По крайней мере, она еще здесь, – ответил Дэрил.

– Ее чемоданы могут быть в багажнике. Следуй за ней.

Они выехали вслед за «мерседесом» на Рузвельт-бульвар, где тот свернул на автостоянку у Скотти, огромного здания, где размещался склад домашнего оборудования. Они сидели в машине в ста ярдах от этого места в течение получаса, затем увидели, что Клэр снова садится в «мерседес» с большим пакетом из оберточной бумаги, и снова вернулись вслед за ней на Дей-стрит.

– Ах, черт меня подери, – сказал Дэрил.

– Может быть.

– Четвертый передвижной, вызывает база, – прохрипело радио.

– База, четвертый передвижной на связи, – ответил Томми.

– Патрульная машина обнаружила ваш мотороллер у причала Гольфстрим на Сток-Айленд.

– Знаешь этот причал? – спросил Томми Дэрила.

– Знаю.

– Спасибо, база, конец связи.

Патрульная машина ждала их, когда они туда подъехали. На подножке мотороллера лежала маленькая кучка одежды.

– Спасибо, парни, – сказал Томми двум патрульным. – Вы что-нибудь трогали?

– Ничего, – ответил один из полицейских. – Нам теперь можно ехать?

– Конечно, мы этим займемся.

Два полицейских уехали.

Томми взял из кучки одежды тенниску и заглянул под воротник.

– На метке из прачечной написано «Мерк».

Дэрил подобрал брюки и нашел бумажник.

– Это его. Нижнее белье, носки и туфли тоже тут. Думаешь, он решил поплавать?

– Боюсь, ему пришлось сделать это, – ответил Томми. – Пойдем.

Он пошел к сторожке смотрителя причала у начала понтона. Внутри оказался юноша, на котором были лишь шорты из обрезанных джинсов; он что-то писал в регистрационном журнале.

– Доброе утро, – поздоровался Томми, показав свой значок.

– Чем могу помочь? – Паренек судорожно вздохнул.

– Успокойся, мы не ищем травку.

Паренек, похоже, справился с испугом.

– Я не употребляю эту гадость.

– Ага, – сказал Томми. – Каково тут бывает по ночам?

– Очень тихо. – Юноша показал на знак, запрещающий проживание на борту яхт. – У нас тут нет ни одной жилой посудины. В основном здесь частные рыбацкие катера и тому подобное.

– Каких-нибудь судов недосчитались в бассейне этим утром?

– Три или четыре вышли из бассейна за то время, пока я был тут – я здесь с девяти утра.

– Я имею в виду, какие-нибудь суда пропали, например, угнаны?

– Забавно, что вы спросили об этом, – ответил юноша. – Один мужик пожаловался мне, что не хватает одного «китобоя» с подвесным мотором – похоже, его угнали.

– Можете прикинуть, когда это могло произойти?

– Он был здесь, когда я закрывал лавочку вчера в семь вечера, и его не оказалось, когда я сегодня утром сюда пришел.

– Сюда заходит много проходящих яхт? – спросил Дэрил.

– Нет, они идут к другим причалам, где могут заправиться топливом, водой, подключиться к электросети и прочее. У нас тут только эллинги, больше ничего.

– Так что, тут только местные суда?

– Уж наверное, я не знаю здесь ни одной посудины, которая принадлежала бы чужакам.

Томми показал на черный мотороллер:

– Вы видели, как он приехал сюда?

– Нет, его тут не было вчера вечером, а утром он уже тут стоял.

– А ты не знаешь мужика, который на нем ездит?

– Ни разу не видел эту штуку до сегодняшнего утра; большинство таких бывает красного цвета, из тех, что тут крутятся.

Из машины донеслось неразборчивое блеянье радиопередатчика.

– Я подойду. – Дэрил заспешил к машине.

Томми дал юноше свою карточку.

– Позвоните нам, если случится поговорить с кем-нибудь, кто видел, как подъехал этот мотороллер, ладно?

– Конечно, – ответил юноша и засунул карточку в карман штанов.

Томми вернулся к машине как раз в тот момент, когда Дэрил закончил разговор с диспетчером.

– Что там? – спросил он.

– Береговая охрана выловила тело у рифа. Белый мужчина, рост шесть футов, сто семьдесят фунтов, шатен, голый.

Томми вздохнул.

– Пойдем посмотрим на него, – сказал он.

Глава 51

Томми и Дэрил прибыли в морг, когда патологоанатом уже хотел начинать вскрытие. Он стоял рядом с трупом, одетый в халат и фартук, с большим скальпелем в руке.

– Доктор, – сказал Томми, – я нисколько не хочу вмешиваться в ваши профессиональные обязанности, но вы разрешите мне на минутку осмотреть его перед тем, как вы его разрежете?

Патологоанатом отошел назад.

– Валяйте, – сказал он. – Вы, парни, не хотите по чашечке кофе?

Дэрил, широко раскрыв глаза, поглядел на бледный скрюченный труп, который некогда был Мер-ком Коннором. Он отрицательно покачал головой.

– Нет, спасибо, – сказал Томми. – Вы пейте, не обращайте на нас внимания.

Доктор отошел в сторону на несколько шагов и налил себе чашку кофе, затем взял пару хирургических перчаток, вернулся к столу для вскрытия и протянул их Томми.

– Спасибо, – ответил Томми и натянул тонкие перчатки.

Осмотр тела начал с кистей рук.

– Я хотел бы знать, что ты ищешь, – сказал Дэрил. – Мне, может, пригодилось бы это.

– Просто обычная логика. – Томми поднял правую руку трупа. – Здесь нет ни синяков на пальцах или костяшках, ни сломанных ногтей. – Он посмотрел на доктора. – У вас найдутся перчатки для моего друга?

– Конечно. – Доктор бросил Дэрилу перчатки.

– Ты займись другой стороной, – посоветовал Томми. – Проверь руку.

Дэрил робко взял левую кисть трупа и впился в нее взглядом.

– Здесь то же самое, – сказал он.

– Значит, он не пытался драться. Теперь поищем следы уколов в уязвимые места, скажем, рядом с сердцем. – Томми натянул сморщившуюся от воды кожу. – Мы ищем что-нибудь не слишком очевидное, например, ранку от укола кинжальчиком для колки льда. – Он проверил также горло, затем начал осматривать места пониже, выискивая другие признаки насильственной смерти. – Помоги мне перевернуть его, – попросил он Дэрила.

Они вдвоем осторожно перевернули тело лицом вниз, и Томми продолжил тщательный осмотр. Он остановился у загривка.

– Видишь, что у нас тут, – указал он.

Дэрил и доктор подошли посмотреть.

– У нас тут – как бы вы назвали это, доктор, – массивный ушиб?

– Примерно так, – сказал доктор.

– ...у основания черепа, – продолжил Томми. – Ну, значит, кто-то ударил его чем-то тяжелым, но не твердым, – не настолько твердым, чтобы порвать кожу, во всяком случае. – Он раздвинул волосы на затылке. – Да, ушиб ограничен областью около, скажем, двух с половиной дюймой шириной.

– О какого рода предмете вы говорите? – спросил доктор.

– Классически такое делается обтянутой кожей дубинкой, но этот ушиб немного великоват для дубинки. Это было просто что-то тяжелое, вроде большого гаечного ключа или куска водопроводной трубы, вероятно, обернутого материей. Уверен, что при внимательном изучении вы найдете тут какие-нибудь волокна.

– Очень хорошо, детектив.

– Ладно, с меня этого достаточно, док; давай его снова перевернем, Дэрил, чтобы специалист мог исследовать его с помощью ножа. – Два сыщика снова положили труп на спину. – Он весь ваш, док.

– Прежде чем я начну, почему бы вам не рассказать мне о вашей наиболее удачной гипотезе, детектив? – попросил доктор.

– Ладно, – сказал Томми. – Мы знаем, что он был жив около, ну, скажем, полуночи, так, Дэрил?

– Тогда я в последний раз видел его.

– Значит, время наступления смерти между началом суток и временем незадолго до рассвета. Я предполагаю, исходя из состояния тела, что он прожил не больше часа после того, как получил удар в основание черепа. Его заманили в портовый бассейн, оглушили, раздели, вывезли на лодке к рифу и бросили в воду. Причина смерти – утопление после травмы головы. Ах да, его, наверное, сильно напоили.

Брови доктора поползли вверх.

– Почему вы так считаете?

– Потому что тот, кто его убил, хотел, чтобы мы подумали, что он напился пьяным, вышел в море на лодке и утонул.

– Что же, – сказал доктор, – мне тут нечасто приходится иметь дело с убийством, а когда приходится, то это бывает простое огнестрельное ранение или ножевая рана. Я мог бы проглядеть ушиб у основания черепа. Это, наверное, прошло бы, если бы тут не было вас, чтобы просветить меня.

Томми пожал плечами.

В помещение вошел ассистент.

– Вот данные об уровне алкоголя в крови, – сказал он, протягивая доктору полоску бумаги. – Ужасно много.

Доктор заглянул в документ:

– Сорок три сотых, одна десятая считается по закону уровнем сильного опьянения. Если бы его не ударили, он все равно бы умер.

Доктор снова взял свой большой скальпель, воткнул его у кончика подбородка и разрезал тело вдоль до лобка, затем вскрыл брюшину, и сильный запах алкоголя наполнил воздух.

– Ром, – сказал Томми.

Дэрил пошел прочь от стола, прижимая ко рту ладонь.

– Что же, мы узнали все, что хотели, док. Жду вашего подробного отчета. – Он положил руку на плечо Дэрилу. – Давай, малыш, выйдем отсюда.

–  Яэтого не ожидал, – сказал Дэрил, когда они снова сидели в машине. – Это движение ножом, вдоль всего тела до... – Он снова зажал рот ладонью.

– Ага, это всегда первый разрез, – сказал Томми. – Сделай несколько глубоких вдохов.

Он включил сцепление, и они тронулись.

– Куда мы едем? – спросил Дэрил, придя в себя.

– Давай поговорим с Чаком и Виктором, – сказал Томми.

– Почему с ними?

– Потому что больше не с кем. Ямогу засвидетельствовать алиби Клэр, так что она этого не делала.

– Ох...

– Не беспокойся, твои мозги снова начнут работать через минуту.

...Томми нашел Чака, Виктора и Мэг в клубном здании – они пересчитывали носки, шорты, тенниски и ракетки.

– Чак, нам нужно поговорить с тобой и с Виктором в отдельности. Дэрил, ты побеседуешь с Чаком, Виктор, ты пойдешь со мной. – Томми вывел Виктора вслед за собой наружу и указал ему на стул рядом с кортом. – Садись, – сказал он.

– В чем дело, Томми?

– Нам пора действительно серьезно поговорить, Виктор.

– Валяй.

– Ты вчера провел весь день здесь, это так?

– Кроме того времени, когда я выходил отсюда, чтобы посетить банк, поздно утром.

– Как долго тебя здесь не было?

– О, полчаса, минут сорок пять, наверное. Мне нужно было получить наличные по кредитной карточке, чтобы расплатиться с Мерком. Ты что-нибудь слышал о нем?

– Когда ты закончил работать вчера вечером?

– В шесть.

– Что ты делал потом?

– Я пошел домой, принял душ и переоделся, затем я встретился с Чаком и Мэг в ресторане, чтобы поужинать. Мы отмечали покупку клуба.

– Как поздно ты пришел оттуда?

– Ну, пожалуй, вот тут все становится несколько расплывчатым, – удрученно пожал плечами Виктор. – Мы вроде как немножко перебрали в этот вечер.

– Ты не знаешь, когда вы ушли из ресторана? Виктор покачал головой:

– Мэг была достаточно трезвой, чтобы вести машину, – спроси у нее.

– После этого ты пошел домой?

– Нет, мы поехали к яхте Чака.

– Как долго ты пробыл там?

– Всю ночь.

– Пили? Всю ночь?

– Нет, я спал там, в салоне. Вторую ночь подряд.

Томми внимательно посмотрел на него. Если этот рассказ подтвердится, то его список подозреваемых подойдет к концу.

– Ты давно знаком с Клэр Каррас, Виктор?

– С тех пор как они приехали в город, с конца прошлого года, пожалуй. Ядумаю, они начали играть здесь почти сразу, как приехали.

– А до этого ты знал Клэр Каррас?

– Нет. Ты уже спрашивал меня обо всем этом, Томми.

– Ты когда-нибудь был в Лас-Вегасе, Виктор?

– Да, пару раз.

– Как давно?

– Так, сейчас соображу... это был съезд теннисной ассоциации, два года тому назад. И еще два года перед этим я тоже там побывал, на турнире.

– Это там ты встретился с Мерком?

– Верно. Во время второй поездки туда.

– Вы с ним подружились как раз тогда?

– Не совсем: мы несколько раз выпивали вместе, однажды поужинали в компании с другими людьми.

– Ты встречал его жену в то время?

Виктор покачал головой:

– Но он говорил мне, что разводится.

– Ты знаешь, кто была его жена?

– Да. Но я узнал это совсем недавно.

– Как недавно?

– Позавчера вечером. Я ужинал на «Срыве», и Чак рассказал мне об этом.

– И для тебя стало сюрпризом, что Мерк и Клэр были некогда женаты?

– Еще бы! Я чуть со стула не упал, вот что я тебе скажу. Я имею в виду, Мерк никогда не говорил об этом, ни слова не сказал мне о ней.

– Расскажи мне свою биографию начиная с колледжа, Виктор.

– Я не учился в колледже.

– Хорошо, начиная со средней школы.

– Я обучал теннису в летнем лагере после первого и второго года обучения, потом снова летом после окончания средней школы, затем я поступил в морскую пехоту.

– Как долго ты прослужил в армии?

– Два трехгодичных срока.

– Где?

– На острове Парри, в Кэмп-Пенделтоне, был во Вьетнаме, затем меня направили в Куантико, где я присоединился к армейской теннисной команде. После этого я занимался только тем, что играл в теннис.

– А после службы в морской пехоте?

– Я учил теннису в полудюжине клубов по восточному побережью, в основном во Флориде.

– Как ты оказался в Ки-Уэсте?

– Мерк позвонил мне. Он помнил меня по нашей встрече в Вегасе и предложил мне работу – зимой в Ки-Уэсте, летом в Санта-Фе.

Томми нагнулся вперед:

– Расскажи мне о Вьетнаме.

– Я был в пехотной части; время от времени в нас постреливали.

– Ты когда-нибудь был в Сайгоне?

– Да, наверное, раз десять.

– Ты когда-нибудь встречал Мерка в Сайгоне?

Виктор покачал головой:

– Не-а, Мерк был офицером, он вел программу в офицерском клубе. Я никогда не поднимался выше капрала, так что мы вращались в разных кругах. Но я знал, что он был там – он рассказал мне об этом в первый же раз, когда мы встретились.

– Виктор, в морской пехоте тебя научили, как пользоваться ножом?

– Конечно, они этому всех учат.

– Ты когда-нибудь убивал кого-нибудь ножом?

Виктор покачал головой:

– Я никогда не подбирался так близко ни к кому, кого надо было убить. В основном я стрелял из винтовки М-16 по джунглям. Все вьетконговцы, которых я видел, были или далеко, или мертвыми. Томми, к чему все эти вопросы?

– Мерк мертв.

У Виктора был совершенно ошарашенный вид.

– Когда? Как?

– Сегодня поздно ночью. Он утонул.

– Утонул? Он плавал сегодня поздно ночью?

– Он выходил на лодке, – сказал Томми. – Поплавать ему совсем не пришлось.

* * *

Снова оказавшись в машине, Томми и Дэрил сравнили свои записи.

– Эти трое, похоже, провели вместе большую часть последних сорока восьми часов, – сказал Дэрил. – Но Виктор спал в салоне яхты. Он мог выбраться тайком ночью наружу.

Томми кивнул:

– Но если он способен на это, то, притворившись, мог бы заставить Мэг, которая была вполне трезвой, засвидетельствовать, насколько он был пьян. Хотя не слишком-то просто покинуть «Срыв» и, не имея машины, добраться до причала на Сток-Айленд, оглушить Мерка, сбросить его у рифа, затем вернуться снова к причалам и попасть на «Срыв».

– Может, он и не возвращался к причалам, – сказал Дэрил. – Может, он пригнал свою лодку в ки-уэстскую гавань, а затем снова поднялся на борт «Срыва».

– Или, – сказал Томми, – может, он покинул ки-уэстскую гавань на лодке и приплыл к Сток-Айленд. Сколько на это потребовалось бы времени?

– Ну, я бы сказал, не больше часа, даже ночью, если он знал, что он делает.

– Значит, он мог это сделать, – сказал Томми.

– Это не так уж невозможно, но зачем? Они с Чаком только что купили у Мерка теннисный клуб, лишь позавчера, и деньги были уже в банке.

– Резонно. Кстати, он знал насчет Мерка и Клэр.

– Да, Чак мне сказал, что он сообщил ему об этом.

– Лучше бы он этого не делал, – сказал Томми.

– Почему?

– Потому что если бы он ему это не сказал, Мерк мог быть сейчас еще жив.

– Ну это уж натяжка, Томми.

Томми кивнул:

– Знаю.

– Томми, я не хочу критиковать твою работу, но Клэр могла проскользнуть мимо тебя прошлой ночью, подобно тому, как Томми проскользнул мимо меня.

– Как бы она добралась до причалов и обратно?

– У Мерка был мотороллер; может, у нее тоже есть какое-нибудь транспортное средство, о котором мы не знаем. Это возможно.

– Все возможно, – ответил Томми. – В этом-то и беда.

– Томми, ты ведь предсказал это: ты говорил, что у нее есть мужик, который ей помогает; ты сказал, что она убьет его, как только мы обвиним Чака. Ну вот, мы обвинили Чака, как она считает, и она убила этого мужика. Мне это очевидно.

Томми вздохнул:

– Хотел бы я, чтобы это было так же очевидно и мне, малыш.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю