355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стивен Вудворт » Сквозь фиолетовые глаза » Текст книги (страница 6)
Сквозь фиолетовые глаза
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:20

Текст книги "Сквозь фиолетовые глаза"


Автор книги: Стивен Вудворт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

– Не переживай. Джинни – нежная душа. Когда будешь готова...

Натали принялась бормотать одну из сложных мантр, которым Артур научил их в тот год. Мгновение спустя она протянула руку.

Как только грубый браслет коснулся ладони Натали, в ее сознании замелькали картины. Ферма, окруженная кукурузными полями. Лущение гороха на переднем крыльце и одновременное покачивание ногой колыбели. Мальчик в серых бриджах, дразнящий цыплят во дворе.

«Мои дети, мои дети!» – взывала Джинни, вплывая и выплывая из борозд мозга Натали. Где они? Что с ними стало? Натали казалось, что эти дети сейчас были уже прапрадедушками и прапрабабушками, если, конечно, они еще были живы.

– Хорошо. – Доктор Крелл разместила холодный металлический кружок электрода на голове Натали и наблюдала за результатами, выводившимися на монитор сканера души. – Теперь давай определим, где у тебя узлы рецепторов...

Она двигала электрод влево и вправо, вверх и вниз, как стетоскоп в поисках сердцебиения. Наконец, удовлетворившись волнистыми узорами, которые увидела на экране, она подняла электрод и отметила выбранную точку жирным хирургическим карандашом.

Она проделывала это снова и снова, пока не отметила все двадцать узлов Натали, а потом забрала браслет. Личность Джинни растворилась, оставляя Натали легкое головокружение.

Доктор Крелл ободряюще улыбнулась ей.

– Это была самая трудная часть. Теперь сиди смирно.

Доктор зафиксировала голову Натали одной рукой, включив другой татуировальную иглу. Тонкий вой наполнил звоном уши Натали, и в ее голову вонзилась первая игла боли...

Дверь захлопнулась, скрыв одинаковые парикмахерские кресла. Натали отпрянула от лазарета, массируя виски в попытке отогнать начинающуюся головную боль и шепотом проговаривая 23-й Псалом, одну из своих сильнейших защитных мантр. Впервые с тех пор, как она видела снимки в файлах ФБР, Натали осознала: Эван был мертв. Его присутствие витало в этом месте, и он мог прийти к ней в любой момент. Натали не была уверена, что сможет это вынести.

А потом была Сондра. Она тоже умерла, и в смерти Эван принадлежал ей целиком и полностью, раз и навсегда. Придет ли она из могилы только для того, чтобы позлорадствовать?

Все больше чувствуя себя не в своей тарелке, Натали продолжила путь по коридору мимо столовой и спортивного зала, административных офисов и библиотеки, и дальше в ту часть Школы, которая предназначалась для старших учеников. Здесь, словно послушники в монастыре, бритоголовые подростки узнавали от своих лысых учителей о ролях, которые они должны были играть в обществе. Не похоже, чтобы Лори Гэннон была здесь, когда увидела человека в форме, и Натали не заметила ни одной двери или комнаты, которые подходили бы к воспоминанию девочки.

Дэн мерил шагами холл в нескольких ярдах позади нее, засунув руки в карманы. Несмотря на его очевидное нетерпение, Натали вышла в боковую дверь и оказалась во дворе. Воздух в здании был слишком холодным и затхлым, сказала она себе. Прогулка на свежем воздухе прояснит ей голову.

Но это не было истинной причиной, по которой она захотела выйти.

Цементные дорожки пересекали двор под прямыми углами, деля его на четыре части. В каждой заросшей травой четверти стояли клены, чьи кроны из трезубых листьев создавали над дорожками тенистый полог. В центре двора разместился небольшой фонтан, бассейн которого теперь был спокойным, и каменные фавны больше не пускали водяных струй из дудочек Пана, на которых они играли. Натали потерла руки, дрожа от уличной прохлады, которая была намного сильней, нежели просто свежесть.

Должно быть, температура в тот день была не выше пары градусов, но именно поэтому они и вышли на улицу – чтобы побыть в одиночестве. Фонтан, отключенный на зиму, был заполнен снегом, и костлявые клены источали сладкий сок в деревянные бадьи, висевшие на кранах, вбитых в их стволы. Младшие дети позже соберут этот сироп и сделают сахарные леденцы, отливая его в звезды и сердца медового цвета. Именно сюда привел ее Эван, чтобы попрощаться.

– Я не вернусь после Рождества. – Он натянул вязаную шапку до самых бровей в напрасной попытке согреть голову. – В Квантико не хватает фиолов, и они хотят побыстрее приступить к моей тренировке.

Хотя ее нос онемел, а холод проникал сквозь ткань шапки, Натали улыбнулась и потрепала его по щеке, цепляясь перчаткой за отрощенную им щетину.

– Не переживай. Мне исполнится восемнадцать в следующем октябре – я могу быть там меньше чем через год...

– Нет. – Он осторожно отнял ее руку от своего лица, зажав в ладонях. – Не приезжай, Бу, даже если они дадут тебе назначение. Это место поглощает людей.

– Все в порядке. Я могу справиться с этим.

– Нет, не можешь. Никто не может. – Всегда угрюмый, Эван выглядел даже более мрачным, чем обычно. – Как твоя мама...

– Я НЕ моя мать! – выдернула у него руку Натали. – Пора бы всем, наконец, заткнуться насчет нее!

– Эй, полегче.

Он сделал движение, желая приобнять девушку, но она с силой оттолкнула его руки. Горячее дыхание волнами белого пара вылетало из ее носа и рта.

– Если уж это так опасно, то почему ТЫ едешь?

– Потому что они пригрозили отобрать родительский дом, если я откажусь, – вздохнул Эван, скрестив руки на груди. – И папа может потерять работу.

Она скрестила руки, подражая ему.

– Твое счастье, что они направили туда Сондру.

– О Иисус! – простонал Эван, всплеснув руками. – Последний раз говорю, между мной и Сондрой ничего нет.

– Неужели? А почему ты тогда не советуешь ЕЙ держаться подальше от Квантико?

– Ха! Ты же знаешь Сондру. Думаешь, это как-то на нее может подействовать?

– Конечно, нет. Это для нее отличный шанс...

Юноша прижал ее к себе, заставляя смотреть прямо в его мрачные глаза.

– Бу, клянусь, я всего лишь стараюсь защитить тебя. Молись, чтобы тебя взяли в отдел искусств Корпорации. Ты талантлива – они должны взять тебя. Но не позволяй им засылать тебя в отдел правопорядка. Беги прочь, если придется.

– Да? А как насчет этого? – Сняв перчатку, Натали запустила правую руку под слои одежды у шеи и вытащила висевшую там цепочку. Хранивший тепло ее груди кулон остыл, попав на воздух: две змеи сливались в символ бесконечности.

– Я думала, это означает «навсегда». У тебя хотя бы ОСТАЛСЯ твой, Эван?

Он прижал руку к груди и кивнул.

Девушка в молчании смотрела на него, стиснув зубы, и не хотела прощать то, что он покидал ее. Однако выражение заботливости и сожаления в его глазах растопили ее решимость, и она обняла его так сильно, как только позволяли их куртки.

– Пожалуйста, не говори, что я никогда больше не увижу тебя, – прошептала Натали ему на ухо.

Эван не ответил. Она обнимала его, стоя у замерзшего фонтана еще несколько минут, пока влага в ее глазах от холода не превратились в льдинку...

– Натали.

Двор снова обрел очертания. Листья на деревьях только начинали краснеть, и вода в фонтане стояла, испорченная водорослями цвета гниющего лимона.

Натали обернулась на голос, вернувший ее обратно в настоящее, и обнаружила Дэна, который стоял в дверном проеме позади нее.

– Не хотел беспокоить тебя, но у нас не слишком много времени. Ты нашла место, где Лори видела подозреваемого?

Женщина покачала головой, на мгновение потеряв дар речи. Сцена того зимнего вечера все еще стояла перед ней. Был ли Эван здесь? Почему он не стучался?

Ее посетила ужасная мысль, что, может быть, он не хотел стучаться – может, они с Сондрой были счастливы вместе в своем небытии, и их души сплелись, словно змеи на кулоне...

Линдстром отбросила эту мысль, заставив себя слушать, что говорил Дэн.

– Лори не могла видеть его где-нибудь наверху? – предположил он.

– Сомневаюсь. Там, наверху, только спальни, ничего больше. – Она догнала агента в коридоре, образ Эвана все еще витал в ее мыслях. – Это место мне неизвестна. Это была та часть Школы, которой я раньше не видела.

Дэн потер подбородок, оглядев холл.

– Ты сказала, что на парне была униформа, как будто он был из обслуживающего персонала. Где находится школьный отдел обслуживания?

– Не знаю, скорее всего, в подвале. Но Лори не могла туда попасть. Эти двери обычно держат закрытыми в целях безопасности.

– Да. Но этот парень на самом деле не был из обслуживающего персонала.

Этуотер пошел по коридору, и Натали шагала в ногу с ним.

– Лори должна была быть где-то здесь, вместе с младшими учениками, верно? – спросил он, когда они миновали общую комнату и вернулись в восточное крыло здания. Дэн шел мимо дверей классов, пока не достиг двери без стекла, на которой была трафаретная надпись «Только рабочие», сделанная черной краской. Повертев ручку и обнаружив, что дверь заперта, он выудил из кармана кольцо с ключами. После тщательного осмотра сделанных синей шариковой ручкой записок на некоторых отмеченных ключах он выбрал один и вставил его в замок. Когда он повернул ключ, ручка тоже повернулась и дверь отворилась. За ней была темная лестница.

Дэн нащупал выключатель на стене справа, и флюоресцентные квадраты над головой залили бетонные ступени серым светом. Когда они спускались по ступеням, Натали покрылась гусиной кожей от запаха сырого бетона.

– Это здесь, – прошептала она.

Когда лестница привела их в коридор с бетонным полом, Натали пошла впереди. Оранжевые двери, бежевые стены, флюоресцентные лампы – все это она уже видела раньше. Ускоряя шаг, она подошла к третьей двери слева и потянулась к ручке.

– Подожди.

Подойдя к ней, Дэн натянул пару резиновых перчаток. Он открыл дверь одной рукой и нажал на выключатель внутри. Голая одинокая лампочка на потолке осветила зеленый металл большой котельной. Из котельной поднимались квадратные трубы и, разделяясь на трубы поменьше, исчезали в потолке комнаты. Горизонтальная трубка связывала котельную с огромной цистерной с топливной соляркой.

– Где ты видела нашего таинственного незнакомца? – спросил Дэн.

– Вот здесь. – Женщина пересекла комнату и присела на корточки радом с огромным черным цилиндром цистерны, который лежал на стальной раме, поднимавшей его примерно на фут от пола. – Он сидел здесь, держа руки перед собой вот так. – Натали сложила руки и нагнула голову.

Дэн присел рядом с ней, вытащив фонарик из внутреннего кармана куртки.

– Итак, что мы здесь делали, мистер Тайна?

Он поводил лучом фонарика по угрюмой поверхности цистерны, но не нашел ничего необычного. Опустившись на пол, агент лег набок и направил свет под цистерну.

– Мама родная.

Натали опустилась пониже, чтобы посмотреть, куда падал овал света. Ко дну цистерны было прикреплено небольшое устройство. Из устройства торчали два гальванизированных элемента, и от конца каждого отходили изолированные провода, подсоединенные к черному выключателю, находившемуся на дне устройства. Жидкокристаллический дисплей над выключателем высвечивал цифры «90.00». Натали взглянула на Дэна.

– Это?..

– Бомба, – утвердительно ответил он.

Глава 10
Новые проблемы

Дэн разговаривал по мобильному телефону около двадцати минут, не оставив Натали ничего другого, кроме как дрожать, разглядывая покинутое здание Школы.

Хотя Дэн не думал, что бомба была активирована, никто из них не захотел рисковать, оставаясь в здании, поэтому они стояли на улице в тусклом закатном свете.

Наконец он повесил телефон обратно на ремень и подошел, чтобы вкратце изложить ей ситуацию.

– Команда взрывотехников уже в пути. Устройство – явно кустарного изготовления, судя по виду, но, кто бы его ни изготовил, они знали, что делают. Если бы эта цистерна с соляркой взорвалась, все здание взлетело бы на воздух. Нечего и говорить, Кларк доведен до ручки. Это ведь придаст широкую огласку всему делу и взорвет общественность, извиняюсь за каламбур.

– Даже президент не простит такого каламбура. – Натали изучала пугающее лицо Школы, стараясь понять его выражение. – Есть какие-нибудь идеи?

– В том-то и проблема. Теперь у нас слишком много идей. Это мог быть жест мщения, выражение агрессии, террористический акт. Может, мы имеем дело с одиноким психопатом, а может – с бандой профессиональных убийц. Да и то только в том случае, если инцидент с бомбой вообще связан с убийствами.

– Связан. Я уверена. – Линдстром подумала о воспоминаниях Лори, о колебании, которое девочка почувствовала непосредственно перед тем, как ее убили. – Почему он не включил таймер?

– Вот в этом и заключается главный вопрос, не так ли? – поднял бровь Дэн. – Вот в чем загадка. И еще: почему он преодолел 3000 миль, чтобы убить девочку, если мог сделать это прямо здесь? – Агент хмуро посмотрел на Школу. – В любом случае, местные полицейские скоро прибудут, чтобы оцепить территорию до приезда взрывотехников. Кларк хочет, чтобы мы немедленно вылетели в Лос-Анджелес для совещания, так что я заказал билеты на рейс в восемь вечера.

– Шикарно, – вздохнула Натали.

Дэн потуже натянул куртку.

– Не знаю, как тебе, но мне здесь холодно. Давай вернемся в машину.

Они направились к главным воротам по цементной дорожке, но отставший на несколько шагов Дэн внезапно упал.

– Что за черт?..

Натали, повернувшись, увидела, что он поднял правую ногу.

От тротуара к подошве его ботинка протянулась липкая нить розовой жевательной резинки.

Глава 11
Черная комната

Был последний сеанс вечера, и Артур Маккорд не мог дождаться его завершения.

Клиенткой была пожилая женщина по имени Беатрис Роуз, которую он раньше не видел. В свои шестьдесят она находилась на грани между зрелостью и старостью, когда плоть уже начинает дряхлеть, но в душе еще горит огонь. Хотя ее плечи уже сгорбились от забот и начинающегося остеопороза, она внимательно сидела на краешке стула, с сияющими глазами и по-девчоночьи завитыми седыми волосами.

Вчера она зашла без предупреждения, чтобы назначить встречу, и у Артура было мало времени на подготовку. Обычно он платил этому ребенку из колледжа, Боннеру, чтобы тот выяснял для него детали – проверял окружные записи, находил статьи в местных газетах, даже узнавал о кредитах клиентки и ее умершего мужа – словом, разыскивал все, что дало бы Артуру точные факты, которые можно было вплести в сеанс. В данном случае он должен был сделать вызов сдержанным, делая умелые догадки и побуждая миссис Роуз давать ему необходимую информацию. «Ощипывая с нее перышки», как говорится в ремесле фиолов-мошенников.

– Я знаю, почему ты пришла, Беа. – Он улыбнулся, потрепав клиентку по щеке. – Я знаю, о чем ты хочешь меня попросить.

– О, Дэви! – Женщина гладила и целовала его руку. – Но как?..

– Я был с тобой все это время. Я знаю, как тебе было трудно, как тяжело тебе приходилось работать с тех пор, как меня не стало. – В действительности это была чепуха. Запертые в черной комнате, мертвые могли видеть живых только сквозь окна фиолов. Но Артур понял, что у миссис Роуз были финансовые проблемы, исходя из того, как она торговалась с ним о стоимости консультации. Мозоли, которые он чувствовал на ее руках, должно быть, образовались от долгих часов работы со шваброй или с пылесосом, и факт, что она пришла к нему в десять часов вечера, говорил о том, что она, вероятно, работает сверхурочно.

– Да, это было тяжело. – Ее слезы сочились между его пальцами. – Я так скучала по тебе.

– Но что-то изменилось, не правда ли?

Она с внезапным стыдом отвернулась от него, всхлипнув. Артур легко угадал ее дилемму.

– В твоей жизни появилось кое-что новое, ведь так? Другой мужчина.

Она ничего не сказала, но опустила голову еще ниже, вертя свадебное и обручальное кольца на левой руке.

– Беа, помнишь, что я сказал тебе во время нашего медового месяца?

– На Гавайях? – наморщила лоб миссис Роуз. – Когда?

– Ты помнишь. На берегу.

– Что... что ты любишь меня?

– Что я всегда буду любить тебя, – подчеркнул Артур. – Вечно. Не важно, что случится. В конце концов, ты моя сладкая Беа. – Такое обращение было риском. Если он не угадал, клиентка, вероятно, сочтет это неуместным; зато если он попал в точку, она будет уверена, что он – ее муж.

Игра стоила свеч. Задрожав, она прижала руки к лицу.

– Дэви! О боже милосердный, прости меня...

– Не жалей об этом. Я хочу, чтобы ты была счастлива, даже если ради этого придется выйти замуж за другого. – Артур гадал, был ли таким же понимающим настоящий Дэвид Роуз. По крайней мере, он надеялся.

Она сорвалась со стула и, рыдая, упала на Артура.

– Это не потому, что я перестала любить тебя! Я никогда не переставала любить тебя!

– Знаю. – Укачивая ее и гладя по спине, Артур решил, что настал подходящий момент завершить сеанс. – Я должен идти, Беа. Но я всегда буду рядом, наблюдая за тобой, согревая тебя своей любовью.

Артур поцеловал ее в лоб, а затем позволил своему телу размякнуть на стуле, дыша так, словно он только что пробежал марафон. Закрыв глаза, он слышал плач Беатрис Роуз и чувствовал, как она дрожала, прижавшись к нему.

Когда миссис Роуз выплакалась и высморкала нос, Артур проводил ее до двери. Она от души поблагодарила его и стала настаивать, чтобы он взял еще десять долларов в знак ее благодарности. Он вежливо отказался и пожелал ей спокойной ночи.

Что за жизнь, горько подумал он, заперев входную дверь магазина и задув фонари Коулмэна в прихожей. Говорить ложь, словно экстрасенс во время сеанса гипноза в Вегасе.

Конечно, ему не пришлось бы прибегать к таким трюкам, если бы он просто вызывал мертвых, что и обещала клиентам его вывеска. Но Артур слишком дорожил таким трудом добытым уединением души и не хотел поступаться им ни на мгновение.

Он прошел обратно в комнату сеансов и начал задувать свечи. Может, ему следовало уехать из страны после своего «исчезновения»? Хотя он слышал, что некоторые иностранные государства обращались со своими фиолами еще хуже, чем САКЗС. Если вы отказывались работать в США, Корпорация могла внести вас в черный список, отобрать машину, замучить семью бесконечными проверками. А правительство Парагвая присылало бы вам пальцы вашего супруга, один за другим, пока вы бы не вернулись к работе.

Кроме того, Артур не мог заставить себя покинуть единственную семью, которую он когда-либо знал: Джема и Гиг, Эвана и Бу, Люси... даже Саймона. Они были единственными, кому он доверял достаточно для того, чтобы открыть истинную сущность «Юрия», единственного настоящего фиола в Западном Голливуде.

Теперь половины этой семьи не было в живых.

Круг света в комнате сжался до размеров центрального стола, на котором продолжала отбрасывать колеблющееся кольцо янтарного света масляная лампа. Взяв лампу за ручку, Артур пронес ее сквозь занавешенную бусами дверь в помещение, которое когда-то было задним офисом магазина. Он превратил его в жилое помещение, установив в ванной небольшой душ, все трубы которого были из пластика, как, впрочем, и во всей остальной водопроводной системе, и поставив койку, гардероб, несколько книжных полок (в основном с книгами по восточной философии), а также примус. Добровольный отшельник обходился без холодильника, питаясь в основном консервами, свежими фруктами, корнеплодами и готовой едой, которую ему регулярно доставляли. Как и во всем магазине, стены здесь тускло блестели от мятой алюминиевой фольги.

Единственным электрическим устройством в комнате был фонарик, лежавший на полу возле кровати, и, вопреки обыкновению, Артур включил его, чтобы убедиться, что батарейки еще работают. Свет с улицы не проникал сквозь покрытые фольгой окна, поэтому, когда гасли лампы, помещение становилось черным как пещера, и Артур ненавидел на ощупь искать ванную посреди ночи.

Рядом с фонариком лежал незарегистрированный револьвер Т-45, который он купил на Бульваре у одного из первоклассных торговцев.

Артур поставил масляную лампу на гардероб и переоделся в пижаму. Почистив зубы над раковиной в ванной, он вынул слишком-фиолетовые линзы и положил их в раствор до следующего дня. Потом он уселся на койку, снял стекло с лампы и задул пламя.

Как только толстый фитиль из витой веревки растворился во тьме, из комнаты сеансов донесся звук – тихий металлический звон, который внезапно оборвался.

Окруженный почти осязаемым мраком, Артур сидел не шевелясь, стараясь убедить себя, что дуновение воздуха толкнуло дверь в комнату сеансов, и она задела висевший над ней колокольчик. Но это не объясняло внезапной тишины, как будто пальцы сжали колокольчик, чтобы заглушить его звон.

Двигаясь на ощупь и по памяти, Артур подобрал револьвер и фонарик. Взведя курок, он включил свет, отчасти ожидая увидеть стоящего перед собой убийцу. Быстрый взмах лучом фонарика убедил его, что в комнате больше никого нет.

Тогда Артур направил фонарик и оружие на нитки сиреневых бус, занавешивавших дверной проем. Воображаемые звуки заставляли дергаться его уши, однако он ничего не слышал.

Он не знал, сколько времени просидел так, прислушиваясь, едва осмеливаясь моргнуть. Казалось, прошло больше часа. Ему казалось, что он может поддерживать эту «мексиканскую ничью» всю ночь: в конце концов, у него было преимущество, потому что незваный гость – если он там был – не мог войти в комнату без того, чтобы Артур его не застрелил. На следующий день к нему должны были прийти клиенты, и Артур мог дать им знак вызвать полицию, выстрелив из своего Т-45, конечно при условии, что к тому времени пришелец не исчезнет.

Мускулы его рук начало сводить, и он отругал себя за трусость. Может, в соседней комнате прятался человек, убивший Джема и остальных. Если Артур позволит ему ускользнуть так же, как он прокрался внутрь, его следующей жертвой может стать Люси или Бу.

Впервые за шесть лет Артур Маккорд пожалел, что у него не было телефона.

Он направил луч фонарика на пол под занавеску из бус. Там никто не стоял.

Держа палец на взведенном курке, Артур встал и маленькими шажками направился к двери. Прижавшись спиной к правой стене, он дулом пистолета отодвинул в сторону несколько нитей с бусами, чтобы посветить фонариком в комнату сеансов. Начав с ближайшей стены, он пробежал лучом по периметру комнаты. Созвездия и знаки зодиака проплывали в круге света, который стал больше и тусклее, когда достиг дальней стены. Артур немного высунулся в проем – как раз достаточно для того, чтобы достать лучом до всех углов комнаты.

Он никого не обнаружил.

Тогда он посветил на дверь, находившуюся по диагонали от него. Она была приоткрыта и ее верхний косяк соприкасался с передним краем колокольчика. Стоял ли пришелец все еще за этой дверью, прячась в прихожей? Как он проник через запертую входную дверь?

С равным беспокойством Артур оглядел покрытый скатертью стол в центре комнаты. Под ним достаточно места, чтобы спрятаться. Но как заглянуть под стол или за дверь, не открываясь для нападения с другой стороны?

Артур продвигался к столу, словно это был спящий лев. Не прекращая освещать дверь лучом фонарика, он быстрым ударом правой ноги перевернул стол. Стол приземлился на круглый край и, прокатившись, остановился, запутавшись деревянными ножками в скатерти.

На полу под столом было пусто.

Артур облизал пот с верхней губы. Луч фонарика парил на двери, словно овал света, ожидающий актера. Стала ли щель у края двери шире с тех пор, как он первый раз взглянул на нее? Или он оставил ее приоткрытой, когда закрывал магазин?

Он бочком подошел к двери со стороны петель и заглянул сквозь затянутое проволочной сеткой окно. Ничего. Однако он не мог быть уверенным, пока...

Придерживая фонарик большим пальцем, он подсунул пальцы левой руки под дверную ручку. Крепче сжав оружие правой рукой, он открыл дверь.

Сзади послышался треск разрываемой ткани.

Полотнища, осознал Артур, прежде чем смог повернуться назад. Он был за одним из полотнищ.

Тонкая, как бритвенное лезвие, струна пианино вонзилась в его горло и сжала трахею.

Артур дернулся назад, открыв рот, но был не в состоянии вздохнуть. Он машинально дернул указательным пальцем, выстрелив в стену. Хотя он сумел удержать оружие, фонарик выскользнул из-под большого пальца и подпрыгнул на полу, создавая бесполезную лужу света у его ног.

Мозг Артура кричал о нехватке кислорода, его кровь застоялась в пережатой сонной артерии. Как взбесившийся бык, он бросил свое тело вперед, оторвав атаковавшего от пола и подняв его на свою массивную спину.

Убийца продолжал сжимать удавку, в то время как Артур мотал его из стороны в сторону. Шагнув назад, Артур ударил нападавшего о ближайшую стену, прижав его к ней. Убийца застонал от боли.

В глазах Артура мелькали черно-белые квадраты, но, не обращая внимания на давление, тисками сжимавшее голову, он направил оружие на зажатого позади человека.

Удавка ослабла, и в правое запястье Артура вцепилась рука, покрытая липкой, студенистой резиновой кожей. Убийца повернул дуло пистолета к потолку, в то время как Артур сделал еще один выстрел. Раздался легкий свист, и в шею Артура вонзился нож.

Пистолет выскользнул из онемевших пальцев Маккорда. Из сосудов потекла горячая влага, и когда он попытался дышать, в его трахее забулькало, словно в забитом водостоке. Сознательные мысли в голове погасли, словно взрывающиеся лампочки, оставляя только одну: «Бу...»

Пьяно качаясь, Артур из последних сил въехал локтем в солнечное сплетение убийцы. Когда мужчина согнулся пополам, Артур в медвежьем объятии схватил его за талию и использовал инерцию всей своей 318-фунтовой массы, чтобы уронить выведенного из равновесия убийцу на пол.

Когда он навалился на убийцу, Артур моментально начал терять сознание, но заставил себя открыть глаза, почувствовав, что мужчина пытается выбраться из-под него. Скрытая маской голова убийцы попала в овал света от фонарика, креп пульсировал от его затрудненного дыхания.

Пальцами, едва сохранявшими чувствительность, Артур сжал складку ткани у висков мужчины и начал стягивать маску с его лица. Мне нужен лишь один взгляд. Один взгляд для Бу...

Убийца почувствовал угрозу и стал мотать головой, чтобы стряхнуть руки Артура. Край маски выскользнул из-под воротника черной рубашки, обнажив белизну шеи. Артур заливал открывшуюся кожу кровью и красной слюной. Маска скользнула вверх, но зацепилась за подбородок убийцы. Артур продолжал тянуть ее. Еще чуть-чуть...

Тогда к его глазам метнулось острие ножа.

Последние осколки сознания разлетелись с белой обжигающей болью проколотых зрачков. Он почувствовал, как кровь заливает глазницы, сливаясь с глазной жидкостью, но было такое ощущение, словно на кинопроекторе завертелся последний фут пленки; хвост всего происходящего прохлопал в его памяти, оставляя вопрос навсегда нерешенным.

Смерть наступила не как сон, а как пробуждение. Постепенно Артур осознал отсутствие боли – отсутствие вообще каких-либо ощущений. Стремясь дотронуться до чего-то, он обнаружил, что больше не связан узами плоти.

Артур, словно пар, растворился в странной новой пустоте, черноте, которая не была черной, потому что в ней не было понятия цвета. Чувство свободы одарило его головокружительной эйфорией, и он гадал, может ли дотянуться до звезд.

Что-то остановило его. Барьер не оказывал никакого физического влияния, но магнетически отталкивал сознание Артура, огораживая его бесплотные мысли. Его сущность боролась с силой, ища щель в окружающих его стенах, но встречала одинаковое сопротивление со всех сторон.

Клетка Фарадея, вспомнил он, и паника охватила его душу.

Придя в неистовство, его нематериальная сущность кружилась, толкалась и билась о стены клетки, но без толку. Созданная, чтобы не пускать внутрь другие души, она теперь не пускала его наружу. Одинокий, пойманный, Артур Маккорд напрасно искал выход из черной комнаты, созданной им самим.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю