Текст книги "Холод страха"
Автор книги: Стивен Кинг
Соавторы: Томас Майкл Диш,Стивен Ридер Дональдсон,Нэнси Коллинз,Сэйра (Сара) Смит,Патрик Макграт,Мервин Пик,Рэй Рассел,Эрик Маккормак,Т. Паркинсон,Валери Мартин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 18 страниц)
Трубку она держала в руке. Оборванный шнур тянулся следом, как хвост.
– Иди в спальню, – приказал Человек-Тигр. – Я ее не обижу, если ты будешь меня слушаться.
Молли с неохотой вернулась в спальню. Человек-Тигр положил Сару в кресло, посмотрел на веревки, которые ей удалось развязать, улыбнулся:
– Неплохо, детка. Ты у нас молодец.
Молли медленно двинулась к самому темному углу. Комната освещалось лишь уличным фонарем, свет которого проникал сквозь единственное большое окно.
Человек-Тигр стоял к ней спиной. Переводил взгляд с веревок на Сару. Молли села в другое кресло, сжала пальцами подлокотники, прикинула расстояние до Человека-Тигра, силу своих ног.
Он отступил от Сары на шаг, чуть повернулся.
Вот он, ее шанс. Молли подняла ноги, согнула, прижав к груди, потом распрямила, ударив его в поясницу. Он удивленно вскрикнул, от удара его подняло в воздух, он инстинктивно выставил руки перед собой, вышиб ими закрытое окно. Зазвенели осколки, на секунду он завис за окном, Молли видела, как разбитое стекло зубьями вгрызается в его тело, потом исчез.
Молли поднялась, пытаясь заглушить чувство вины.
– Сара, вставай, – бросила она дочери. – Пошли отсюда, – и поспешила к двери, опрокинув по пути вазу с увядшими цветами. Вонючая вода темным пятном разлилась по ковру. Переступив через пятно, Молли взяла с кровати одежду. Она не стала подходить к окну, чтобы посмотреть, мертв ли Человек-Тигр. Не хотелось ей этого знать.
Молли схватила дочь за руку, и они выскочили из спальни.
Солнце давно зашло. Луна еще не поднялась. Облака скрыли звезды. Темноту разгоняли только уличные фонари.
– Мы должны пойти в полицейский участок, сказала Молли. – Может, он еще не умер. Вдруг он бегает быстрее нас.
Когда они прошли полквартала, Молли оглянулась на свой дом. Вроде бы никакого движения, никто их не преследовал, но как знать?
– Бежим. – Молли посмотрела на дочь. – Бежим так, будто он наступает нам на пятки.
Они обогнули угол. Фонарь над их головами ярко вспыхнул, погас, вспыхнул вновь. Невесть откуда перед ними вынырнул автомобиль, кирпично-красный "фольксваген". Молли замахала руками. Автомобиль затормозил.
Из окна высунулся молодой человек, рыжеволосый, с квадратной челюстью, зелеными глазами.
– У вас что-то случилось?
– Слава Богу, что вы остановились, – воскликнула Сара. – Пожалуйста, отвезите нас в полицейский участок. К нам в дом кто-то вломился.
– Конечно, садитесь.
Сара забралась на заднее сиденье, Молли на переднее. От порванной обивки шел какой-то странный запах. Должно быть, хозяин автомобиля держал собаку.
Водитель не стал требовать от Молли немедленных разъяснении. После забега она тяжело дышала. Несколько раз пыталась что-то сказать, но останавливалась, не произнеся ни слова. Происшедшее касалось только ее. И рассказывать об этом совершеннейшему незнакомцу – нонсенс.
Потная ладошка Сары легла ей на плечо. Молли повернула голову, посмотрела на заднее сиденье. Ее плечо пахло Человеком-Тигром, как клетка зоопарка, нуждающаяся в уборке.
– Пожалуйста, остановите здесь, – попросила Молли после того, как они проехали несколько кварталов. "Фольксваген" замер перед домом Мэри, близкой подруги Молли. В доме горел свет, она видела, как по комнатам ходят люди. – Сара, иди в дом и скажи Мэри, что я отзвонюсь из полицейского участка. – Дверца открылась, Сара с неохотой вылезла из кабины. – Быстро в дом!
Молодой человек перегнулся через Молли, чтобы закрыть дверцу. Ручка отвалилась.
– Надо починить. – Он небрежно бросил ручку на заднее сиденье. Потом тронул машину с места, более не произнеся ни слова, только улыбался правой половиной рта.
– Нам близко, – наконец разлепил он губы. Если б она только слышала голос, то решила бы, что он старше. Костяшки пальцев, сжимающих руль, побелели.
Они ехали и ехали, и Молли таки поняла: что-то не так. Поняла не сразу, потому что еще не отошла от случившегося в ее доме. Она огляделась. Все окна закрыты, но дребезжали так, словно вот-вот вывалятся. Кислый запах определенно ей не нравился, в голову полезли нехорошие мысли.
– У вас есть собака? – резко спросила она.
– Нет, собаки нет.
– Не могли бы вы открыть окно? У меня аллергия.
– Окна тоже сломаны.
Тут она заметила, что они уже на окраине города, едут по долине, упирающейся в гору и тюрьму. Под растущими вдоль дороги деревьями царила тьма.
– Мы едем не в ту сторону! – крикнула Молли. В кровь выплеснулась очередная порция адреналина. – Разворачивайтесь.
Она попыталась открыть дверь, а он вдавил в пол педаль газа.
– Я бы вам не советовал.
Они пронеслись мимо церкви, около которой Человек-Тигр похитил невесту. Окна блеснули в свете фар, шпиль темнел на фоне неба. Молли узнала церковь: видела ее фотоснимки в газетах.
– Я хочу показать вам одно место.
"Фольксваген" мчался все быстрее, опавшие листья летели из-под колес, словно перепуганные птицы.
Молли прижалась к дверце, ее пальцы нащупали дыру из-под ручки. Может, впереди появится другая машина, ему придется тормознуть и она как-нибудь сможет открыть дверцу. Она ждала. Открыв дверцу, она убежит в лес, и он ее уже не найдет. Искоса посмотрела на водителя. Широкие плечи, мощная грудь.
Одной рукой он начал ощупывать заднее сиденье, не отрывая глаз от дороги. У Молли учащенно забилось сердце. Неужели он собрался ее убить. Она попыталась сдержать дрожь, упершись правой ногой в пол, словно педаль тормоза находилась на ее стороне.
Но он достал с заднего сиденья не нож, не пистолет. Маску, обычную пластмассовую маску тигра, какие продаются в "Вулворте" [6]6
первая компания, создавшая сеть дешевых универмагов
[Закрыть] на День всех святых.
Нацепил ее на лицо.
– Я – Человек-Тигр. Вы читали обо мне в газетах.
Он переигрывает, помимо своей воли подумала Молли. Звучит очень уж жалко.
С шоссе он свернул на проселочную дорогу. Головой Молли то и дело ударялась о низкую крышу машины. Сверху на нее сыпалась пыль.
– Придется снизить скорость. Не хочу разбить машину в какой-нибудь яме. Сидите тихо. Мы почти приехали.
Через пару минут он повернул под густые деревья, и вскоре они выехали на небольшую полянку. Молли огляделась. Увидела перевернутый контейнер с мусором. В свете фар разноцветные обертки напоминали диковинные лесные цветы. Водитель грубо схватил Молли за плечо.
– Смотри сюда, – повернул ей голову, и она увидела то, что он хотел ей показать. – Видишь прогалину между деревьями, похожую на туннель? Туда я уволок свою первую жертву, невесту, о которой ты, должно быть, читала.
И посмотрел на нее, желая видеть ее реакцию. Лицо Молли осталось бесстрастным. Внутри она вся кипела, а когда она кипела внутри, лицо превращалось в каменную маску.
Молли уже поняла, что без ручки открыть дверцу не удастся. Правой рукой пошарила под сиденьем, хотя понимала, что едва ли найдет там ручку. Водитель небрежно закинул ее за спину, так лежала она или на заднем сиденье, или на полу с его стороны. И добраться до ручки она могла, лишь перегнувшись через спинку сиденья.
Она смотрела, куда он указывал, чтобы выиграть время, обдумать свои дальнейшие действия, чтобы не встречаться взглядом с его остекленевшими глазами, которые отвлекали ее. Черная дыра в лесу убеждала ее, что в этой части слова молодого человека соответствуют действительности: свою первую жертву Человек-Тигр утащил именно туда. На ветках висело что-то фосфоресцирующее, возможно, клочки фаты.
Оставалось только гадать, как молодой человек нашел это место. Она посмотрела на него. Он улыбнулся ей во, весь рот. Зубы белые, как луна, отнюдь не желтые, квадратные, страшные.
Но он ее пугал, как пугает незнакомое насекомое. Она почувствовала, как его сухая кожа коснулась ее руки, и по телу пробежала дрожь.
Использовать против него все ту же наивность или попытаться очаровать? Если он поверит в искренность ее чувств, то, пожалуй, обезумеет и убьет ее. А сама мысль о том, чтобы соблазнить его, вызывала отвращение. Об этом не хотелось даже думать.
Кроме того, она чувствовала, что он уготовил ей что-то ужасное.
– Скажи мне правду. – Молли не говорила – рубила. – Ты – его фэн? Ты начитался о нем в газетах?
Ее прозорливость удивила его, на что Молли, собственно, и рассчитывала.
– Мой муж, он приторговывал крэком, сидел с Человеком-Тигром в одной камере. Они были близки, как братья. И сейчас Человек-Тигр в моем доме. Она выдержала паузу, чтобы до него дошел смысл ее слов. Действительно, такая история могла шокировать кого угодно, даже ее. – Я с ним спала.
Молодой человек как-то сразу сник, в глазах мелькнуло недоверие.
– Ты чокнутая… – Голос дрожал, как пичужка на тонкой ветке. – Ты не могла… я…
Его лицо закаменело, потом сильно дернулось, словно он терял контроль над собой. На мгновение она подумала, что какие-то ее слова взбесили его и сейчас он на нее набросится. Иногда человек начинает махать кулаками, если видит, что у него нащупали слабое место. Но нет. Он лишь пытался пролепетать, что Человек-Тигр – он…
– Нет, – отрезала Молли. – Не ты. Я с ним спала и знаю. – Ее рука, которая по-прежнему шарила под сиденьем, нащупала что-то грязное, холодное, твердое. Пальцы сжались на железяке, она кашлянула, чтобы он посмотрел на нее, и выхватила из-под сиденья монтировку.
Молодой человек увидел ее, но деваться-то было некуда. Молли накачала мышцы рук, пакуя и передвигая коробки с вещами. Она ударила его в висок, изо всей силы, череп треснул, как яйцо. Она ничего не чувствовала, ничего. Человек ли это или один из призраков, рожденных ее воображением. Маска свалилась с его лица. Черная полоса появилась на голове, извилистая, как горная дорога. Кровь полилась не сразу.
Молли не без труда перебралась через него и вылезла из машины. Вытолкнуть его не удалось.
Мертвецы становятся очень уж тяжелыми.
Молли растерла ноги, сведенные судорогой, огляделась. Пахло пивом, ржавым металлом, сырой землей. Листья, кружась, падали на землю, замирали. Где-то высоко, за темной стеной деревьев, находилась тюрьма, залитая ярким светом, оплетенная колючей проволокой.
Почему Человек-Тигр притащил свою первую жертву именно сюда, к самой тюрьме? Неужели он никак не мог освободиться?
Наверное, да, наверное, он так и не осознал, что есть свобода.
Она подошла к зеву черного туннеля сняла с колючек куста клок свадебной фаты. Положила в карман. Полиция поблагодарит ее за эту улику.
Вернулась к "фольксвагену". Молодой человек усох, сжался, превратился в кучу грязной одежды. Молли коснулась его головы, черной от крови. Пролом стал шире, в нем виднелась кость. Губы посерели.
Молли выпрямилась, вытянула руки перед собой. Они словно принадлежали кому-то еще. С пальцев капала кровь, медленными, большими каплями. Муха уселась ей на нос, и она механически смахнула ее. Руки упали, как плети.
Она наклонилась, всмотрелась в свое отражение в пыльном стекле автомобиля. Лицо в кровавых полосах. Словно в боевой раскраске.
Неужели логово Человека-Тигра здесь, в лесу, у каменных стен тюрьмы? Если она войдет в этот черный туннель, проложенный через лес к тюрьме, что она найдет по пути? Груду костей, зеркало, стопку газетных вырезок? Надо бы поспешить.
Она уже направилась к черной дыре, но остановилась. Может, сначала обратиться в полицию? Но до участка далеко, и она могла заблудиться, сбиться с пути. А тюрьма близко, Молли знала, где она находится, даже сейчас видела за деревьями лучи прожекторов, обшаривающие небо. Она могла идти на свет по тропе, проложенной Человеком-Тигром.
Тропа уходила в нужном ей направлении. Она еще раз огляделась и шагнула в лесную тьму.
– Привет, – поздоровался он.
Стивен Дональдсон
Червь-победитель
Безумие и Черный Грех
И Ужас – ее сюжет.
Эдгар Аллан По, «Лигейя»
Не успев осознать, что он делает, он взмахнул ножом.
(Дом Крила и Ви Сампов. Гостиная.
(Ее полное имя Вайолет, но все называют ее Ви. Они состоят в браке уже два года, и она не цветет.
(Их дом скромен, но удобен – Крил занимает в своей фирме хорошее место, хотя повышений не получает. В гостиной многие вещи лучше пространства, которое занимают. Хорошее стерео контрастирует с состоянием обоев. Расстановка мебели указывает на определенную степень горького бессилия: нет никакой возможности расположить диван и кресла так, чтобы сидящие в них не видели пятен сырости на потолке. Цветы в вазе на угловом столике настоящие – но кажутся пластиковыми. Вечером лампы отбрасывают тени в самые неожиданные места.)
Они поздно возвратились с большой вечеринки, где знакомые, сослуживцы и незнакомые люди выпили довольно много. Когда Крил отпер входную дверь и направился впереди Ви в гостиную, он больше обыкновенного походил на растрепанного медведя. Виски зажгло злобность в его обычно тусклых глазах. Ви позади него смахивала на цветок в процессе превращения в осу.
– Мне все равно, – сказал он, сразу устремляясь к серванту, чтобы налить себе еще виски. – Но я бы хотел, чтобы ты этого не делала.
Она села на диван и сбросила туфли.
– Черт, ну и устала же я!
– Если тебя ничто другое не интересует, – сказал он, – так подумай обо мне. С большинством из них мне приходится работать. Половина из них может меня уволить, если им вздумается. Ты портишь мое служебное положение.
– Мы уже вели этот разговор, – сказала она. – Восемь раз на протяжении этого месяца. – Какое-то неясное движение в дальнем затененном углу заставило ее повернуть голову в ту сторону. – Что это?
– Что – это?
– Что-то двигалось. Вон в том углу. Не говори, что у нас здесь завелись мыши!
– Я ничего не видел. Мыши у нас не завелись. И мне все равно, сколько бы раз мы ни вели этот разговор. Я хочу, чтобы ты прекратила.
Несколько секунд она смотрела в угол. Потом откинулась на спинку дивана.
– Как я могу прекратить, если я ничего не делаю!
– Как бы не так, черт подери! – Он выпил виски и опять наполнил стопку. – Если бы ты насела на него чуть сильнее, тебе пришлось бы засунуть руку ему в брюки.
– Неправда.
– Ты думаешь, никто не видит, что ты делаешь? Ведешь себя так, будто в комнате больше никого нет. А в ней полно людей. Все на этой чертовой вечеринке следили за тобой. Твоя манера флиртовать…
– Я не флиртовала. Я просто с ним разговаривала.
– С твоей манерой ФЛИРТОВАТЬ у тебя должно было бы хватить порядочности хотя бы смутиться.
– А! Иди ложись спать. Я для этого слишком устала.
– Потому что он вице-президент? Ты думаешь, что поэтому он хорош в постели? Или тебе просто нравится заигрывать с вице-президентом, чтобы придать себе статус?
– Да не флиртовала я с ним! Богом клянусь, с тобой что-то не то! Мы просто разговаривали. Ну, понимаешь, шевелили губами и языком, чтобы получались слова. В колледже мы изучали литературу. У нас есть общие интересы. Мы читали одни и те же книги. Помнишь, что такое книги? Ну, штучки с напечатанными в них мыслями и историями? Сам ты говоришь только о футболе и о том, что кто-то в фирме сводит с тобой счеты, и что новая секретарша не носит бюстгальтера. Порой у меня такое ощущение, что в мире только я еще умею читать.
Она подняла голову, посмотрела на него и вздохнула:
– И для чего я пытаюсь что-то сказать? Ты ведь не слушаешь.
– Ты права, – сказал он. – В углу что-то есть. Я видел, как оно двигалось.
Они оба уставились туда. Секунду спустя на свет выползла сколопендра. Какая-то осклизлая, злобная. Она голодно шевелила усиками, а в длину была почти десять дюймов. Ее толстые ножки, казалось, переливались волнами, когда она стремительно перебежала ковер. Потом остановилась, осматриваясь. Крил и Ви видели, как предвкушающе двигаются ее жвалы, как она расправляет ядовитые коготки. Она забралась в дом, спасаясь от холодной сухой ночи снаружи – и чтобы поохотиться.
Ви была не из тех женщин, которые визжат при малейшем предлоге, но она вскочила на диван, убран с пола свои босые ноги.
– Господи, – прошептала она. – Крил, ты только посмотри! Не подпускай ее ближе.
Он прыгнул к сколопендре и попытался прихлопнуть ее тяжелым ботинком. Но она двигалась так стремительно, что он даже не приблизился к ней. И они не разглядели, куда она скрылась.
– Залезла под диван, – сказал он. – Слезь-ка с него.
Она подчинилась без возражений. Поежилась и прыгнула на середину ковра.
Он тут же опрокинул диван на спинку.
Сколопендры под ним не оказалось.
– Ее яд не смертелен, – сказала Ви. – На прошлой неделе одна укусила мальчика по соседству. Мне рассказывала его мать. Немногим хуже пчелиного укуса.
Крил ее не слушал. Он поднял диван, чтобы без помех осмотреть эту часть пола. Но сколопендра исчезла.
Он почти швырнул диван на место и опрокинул угловой столик. Цветы высыпались из вазы. Но сколопендры не было.
– Куда подевалась эта стерва?
Несколько минут они обыскивали комнату, но держались под защитой света. Потом он отошел к серванту и налил себе еще виски. Руки у него тряслись.
– Я не флиртовала, – сказала она.
Он посмотрел на нее.
– Значит, хуже того. Ты уже спишь с ним. И наверняка вы договаривались, где и когда встретитесь.
– Я ложусь спать, – сказала она. – Я не обязана терпеть это. Ты омерзителен.
Он допил виски и наполнил стопку из ближайшей бутылки.
(Бильярдная Сампов.
(Эта комната – истинная причина, почему Крил купил именно этот дом, вопреки возражениям Ви. Деньги, которые могли бы пойти на переклейку обоев и ремонт потолка в гостиной, ушли на нее. В комнате стоит настоящий бильярдный стол, со всем, что к нему полагается. У одной стены длинная кожаная кушетка и бар. Но свет тут не лучше, чем в гостиной, потому что все лампы наведены на стол. Даже бар освещен так плохо, что пользоваться им можно только наугад.
(Когда он не работает, и не ездит по делам фирмы, и не смотрит футбол с приятелями, Крил проводит тут много времени.)
Ви легла, а Крил ушел в бильярдную. Для начала он подошел к бару и покончил с пустотой в своей стопке. Потом составил пирамидку и разбил ее с таким исступлением, что шар вылетел за борт и с глухим стуком запрыгал по линолеуму.
– Чтоб тебя! – сказал Крил, неуклюже нагибаясь над шаром. Выпитое виски сказывалось на его движениях, но не на речи. Говорил он, будто трезвый.
Опираясь на кий, сделанный по заказу, он нагнулся, чтобы поднять шар. И еще не успел положить его на сукно, как в комнату вошла Ви. Она не переоделась ко сну, зато надела туфли. Прежде чем поглядеть на Крила, она всмотрелась в тени на полу и под столом.
– Я думал, ты хотела лечь, – сказал он.
– Я не могу оставить все так, – ответила она. – Слишком больно.
– А чего ты хочешь от меня? – сказал он. – Одобрения?
Она яростно сверкнула на него глазами. Но он не замолчал.
– Как было бы для тебя замечательно! Если бы я одобрял, тебе не о чем было бы беспокоиться. Одна беда: почти все подонки, с кем я тебя знакомлю, уже женаты. Их жены могут оказаться чуть более нормальными. И устроят тебе хорошую жизнь.
Она закусила губу и продолжала яростно смотреть на него.
– Но не вижу, почему это должно тебя тревожить. Если эти бабы не так терпимы, как я, им же хуже. Лишь бы я одобрял, так? И трахайся, с кем захочешь.
– Ты кончил?
– Черт! Почему бы тебе не перетрахаться с ними со всеми? То есть если я одобряю? Уж если воспользоваться, так сполна.
– Черт дери, ты кончил?
– Я только одного не понимаю. Если тебя так тянет на секс, почему это ты не хочешь трахать меня?
– Это неправда.
Он заморгал на нее сквозь алкогольный туман.
– Что неправда? Тебя не тянет на секс? Или ты хочешь трахнуть меня? Смешно!
– Крил, да что с тобой? Я не понимаю. Прежде ты таким не был… Ты не был таким, когда мы встречались. Ты не был таким, когда мы поженились. Что с тобой произошло?
Некоторое время он молчал. Вернулся к бильярдному столу, на котором оставил свою стопку. Но в одной руке у него был шар, а в другой – кий. Он очень бережно положил кий поперек стола.
Допив стопку, он сказал:
– Ты изменилась.
– Я? Я изменилась? Это ты ведешь себя, как сумасшедший. Я же всего-навсего поговорила с вице-президентом какой-то компании о КНИГАХ!
– Ничего подобного! – Пальцы, сжимавшие шар, побелели. – Ты считаешь меня дураком. Потому что в колледже я литературой не занимался. Может, вот что изменилось. Когда мы поженились, ты меня дураком не считала. А теперь считаешь. Думаешь, я так глуп, что не замечу изменений?
– Каких изменений?
– Ты больше не хочешь спать со мной.
– О, Бога ради! – сказала она. – У нас все было позавчера.
Он посмотрел ей в глаза.
– Но ты не хотела. Я сразу заметил. Ты никогда не хочешь!
– Что ты заметил?
– Ты все время на что-то ссылаешься.
– Вовсе нет!
– Да, и тогда ты никакого внимания на меня не обращаешь. Ты все время где-то еще. Ты всегда думаешь о ком-то другом.
– Но это же нормально, – сказала она. – Так у всех в такие минуты. Все фантазируют. Ты и сам. В этом-то и наслаждение от секса.
Сначала она не заметила, что из-под бильярдного стола появилась сколопендра, нащупывая усиками ее ноги. Но тут она случайно взглянула вниз.
– Крил!
Сколопендра двинулась к ней. Она стремительно отскочила.
Крил со всей мочи метнул шар. Шар оставил вмятину в линолеуме рядом со сколопендрой и с грохотом ударился о стенку бара.
Сколопендра гналась за Ви. Увертываться от нее было трудно. Когда она попадала в пятно света, ее сегменты ядовито отсвечивали.
Крил схватил со стола кий и ударил по сколопендре. Он снова промахнулся. Однако летящие щепки заставили сколопендру повернуть и метнуться в другом направлении. Она исчезла под кушеткой.
– Доберись до нее, – еле выговорила Ви.
Он взмахнул обломками кия.
– Я тебе скажу, о чем я фантазирую. Я фантазирую, будто тебе нравится секс со мной. Ты фантазируешь, будто я кто-то другой. – И он резко отодвинул кушетку от стены, размахивая своим оружием.
– Ты бы и сам тоже, – отпарировала она, – если бы тебе приходилось спать с чутким, внимательным, фантазирующим скотом вроде тебя!
Она вышла и с треском захлопнула за собой дверь.
Он, сдвигая мебель то туда, то сюда, продолжал охотиться за сколопендрой.
(Спальня.
(Эта комната служит выражением Ви, насколько позволяет теснота дома.
Кровать великовата для имеющейся площади, зато у нее красивая бронзовая рамка на изголовье и изножье. Простыни и наволочки гармонируют с одеялом, щеголяющим узором из белых цветов на голубом фоне. К сожалению, под весом Крила кровать провисает. Дверцы стенного шкафа покоробились и не закрываются.
(Имеется плафон, но Ви никогда его не зажигает. Она полагается на две изящно изогнутые лампы для чтения. В результате кровать словно со всех сторон окружена непроницаемой тьмой.)
Крил сидел на кровати и смотрел на дверь ванной комнаты. Он горбился. Его правый кулак сжимал горлышко бутылки с текилой, но он не пил.
Дверь ванной была закрыта. Казалось, он глядится в привинченное к ней трюмо. Однако из-под двери пробивалась полоска флюоресцентного света. И он видел тень Ви, когда она двигалась по ванной.
Он смотрел на дверь уже несколько минут, но Ви не торопилась. Наконец он переложил бутылку в левую руку.
– Никогда не мог понять, чем ты там занимаешься!
Она ответила сквозь дверь:
– Жду, чтобы ты вырубился и я могла бы спать спокойно.
Он обиделся.
– Ну, вырубаться я не собираюсь. Я никогда не вырубаюсь. Так что можешь не тянуть время.
Дверь резко отворилась. Ви выключила свет в ванной и остановилась в темном проеме двери, глядя на него. Она надела ночную рубашку, в которой выглядела бы соблазнительной, если бы хотела.
– Что тебе нужно теперь? – спросила она. – Ты уже кончил громить бильярдную?
– Я пытался убить сколопендру. Ту, которая тебя так напугала.
– Я не испугалась, просто растерялась от неожиданности. Это же всего-навсего сколопендра. Ты ее прихлопнул?
– Нет.
– Ты слишком медлителен. Тебе придется вызвать специалиста.
– К черту специалиста, – сказал он медленно. – На… специалиста. На… сколопендру. Мне хватает собственных проблем. Почему ты меня так обозвала?
– Как?
Он не глядел на нее.
– Скотом. – Тут он посмотрел на нее. – Я тебя пальцем ни разу не тронул.
Она прошла мимо него к кровати и прислонила подушку к бронзовому изголовью, села на кровать, поджала ноги и откинулась на подушки.
– Знаю, – сказала она. – Я имела в виду совсем не то, что тебе могло показаться. Просто я взбесилась.
Он нахмурился.
– Ты имела в виду совсем не то, что мне могло показаться. До чего же мило! Мне сразу стало куда легче. Так какого черта ты имела в виду?
– Надеюсь, ты понимаешь, что только все затрудняешь.
– А мне трудно! По-твоему, мне нравится сидеть здесь и упрашивать мою жену, чтобы она мне объяснила, почему я недостаточно хорош для нее.
– По правде говоря, – сказала она, – мне кажется, тебе именно это как раз и нравится. Позволяет тебе чувствовать себя жертвой.
Он поднял бутылку, чтобы текила оказалась на свету, и секунду-другую всматривался в золотистую жидкость, потом переложил бутылку назад в правую руку. Но так ничего и не сказал.
– Ну хорошо, – сказала она через некоторое время. – Ты обращаешься со мной так, словно тебе безразлично, что я думаю и чувствую.
– Я стараюсь, как могу лучше, – возразил он. – Если мне хорошо, считается, что и тебе должно быть хорошо.
– Я говорю не только о сексе. Я говорю о том, как ты обращаешься со мной. О том, как ты со мной разговариваешь. О твоем убеждении, будто я должна любить все, что любишь ты, и не могу любить того, чего ты не любишь. То, как ты считаешь, что вся моя жизнь обязана вращаться вокруг тебя.
– Тогда почему ты вышла за меня? Тебе понадобилось два года, чтобы открыть, что ты не хочешь быть моей женой?
Она вытянула ноги перед собой. Ночная рубашка закрывала их до колен.
– Я вышла за тебя, потому что любила тебя. А не потому что хотела, чтобы со мной до конца моих дней обращались, как с вещью. Мне нужны друзья. Люди, с которыми я могу разделять что-то. Люди, которым не безразлично, что я думаю. Я чуть было не поступила в аспирантуру, потому что хотела изучать Бодлера. Мы женаты два года, а ты все еще не знаешь, кто такой Бодлер. Единственные люди, с которыми я встречаюсь, это твои приятели-выпивохи. Или сотрудники твоей фирмы.
Он хотел что-то сказать, но она продолжала:
– И мне нужна свобода. Мне нужно принимать собственные решения, делать собственный выбор. Мне нужна моя собственная жизнь.
Опять он попытался сказать что-то.
– И мне нужно, чтобы меня ценили. А для тебя я значу меньше твоего обожаемого кия.
– Он сломался, – резко сказал Крил.
– Знаю, что сломался, – сказала она. – Мне все равно. Вот это важнее. Я – важнее.
Тем же тоном он сказал:
– Ты сказала, что любила меня. Ты меня больше не любишь.
– Господи, до чего ты туп! Ну, подумай сам! Ты-то делаешь хоть что-то, чтобы я почувствовала, что ты меня любишь?
Он опять переложил бутылку в левую руку.
– Ты спишь направо и налево. Наверняка трахаешь каждого сукина сына, которого сумеешь заманить в постель. Вот почему ты меня больше не любишь. Наверняка они проделывают с тобой все пакости, которых я не допускаю. И ты пристрастилась к такому. Тебе скучно со мной, потому что я недостаточно тебя возбуждаю.
Она уронила руки на подушки.
– Крил, это бред. Ты болен.
Встревоженная ее движением, сколопендра выползла из подушек на ее левую руку. Она помахивала ядовитыми коготками, а усиками изучала ее кожу, выискивая самое удобное место, чтобы укусить.
На этот раз она взвизгнула. Отчаянно взмахнула рукой. Сколопендра взлетела в воздух.
Ударилась о потолок и свалилась на ее голую ногу.
Теперь сколопендра разъярилась. Ее толстые ножки бешено заработали, чтобы вцепиться и атаковать.
Резким взмахом свободной руки от себя он сбросил сколопендру с ее ноги. А когда она ударилась об стену, швырнул в нее бутылкой. Но она уже скрылась во тьме под кроватью. На одеяло обрушился дождь осколков и текилы.
Ви слетела с кровати и спряталась позади него.
– Я больше не могу. Я ухожу.
– Это же всего только сколопендра, – пропыхтел он, стаскивая бронзовую завитушку с изножья. Зажав ее в одной руке, точно дубинку, другую руку он подсунул под кровать и приподнял ее. Он выглядел достаточно сильным, чтобы раздавить одну сколопендру. – Чего ты боишься?
– Я боюсь тебя. Боюсь того, как работает твой рассудок.
Переворачивая кровать, он смахнул одну из ламп для чтения. В спальне стало еще темнее. Когда он зажег плафон, сколопендры нигде не было.
Комната разила текилой.
(Гостиная.
(Диван в том же положении, в каком его оставил Крил. Угловой столик лежит на боку, окруженный вянущими цветами. Вода из вазы оставила мокрое пятно на ковре, похожее на еще одну тень. Но в остальном комната не изменилась. Горят все лампы. Их яркость подчеркивает те места, куда их свет не достигает.
(Крил и Ви там. Он сидит в кресле и следит, как она роется в большом стенном шкафу, дверцы которого открываются в гостиную. Она ищет вещи, какие хочет взять с собой, и чемодан, в который уложить их. На ней платье-балахон без пояса. Почему-то в нем она выглядит совсем юной. Без обычной стопки или бутылки в руках он кажется неуклюжее обычного.)
– У меня такое впечатление, что тебе это доставляет огромное удовольствие, – сказал он.
– Ну, конечно! – сказала она. – Ты же всегда во всем прав. Почему бы и не теперь? Я никогда еще так не веселилась с тех самых пор, как вывихнула коленку в выпускном классе.
– А как насчет брачной ночи? Она же была одним из замечательнейших событий в твоей жизни.
Она выпрямилась, чтобы бросить на него испепеляющий взгляд.
– Если будешь продолжать, меня сейчас вывернет у тебя на глазах.
– Из-за тебя я себя чувствую абсолютным дерьмом.
– Опять в точку. Сегодня ты просто блистаешь.
– Ну, у тебя такой вид, будто ты получаешь огромное удовольствие. Уж не помню, когда я видел тебя такой возбужденной. Наверняка ты выжидала подобного шанса с тех самых пор, как начала спать с кем попало.
Она швырнула косметичку через комнату и опять начала рыться в шкафу.
– Меня интересует самый первый случай, – сказал Крил. – Он тебя соблазнил? Спорю, его соблазнила ты. Спорю, ты заманила его в постель, чтобы он обучил тебя всем пакостям, какие знал.
– Заткнись, – пробурчала она из шкафа. – Заткнись. Я ведь не слушаю.
– Тут ты обнаружила, что он для тебя чересчур нормален. Ему требовалось просто перепихнуться. Ну, и ты отшила беднягу и продолжала искать чего-нибудь посмачнее. Теперь ты, конечно, уже набила руку, как затаскивать мужчин к себе в трусы.
Она выбралась из шкафа с его старой бейсбольной битой в руке.
– Черт тебя дери, Крил! Если не прекратишь, клянусь Богом, я вышибу твои смердящие мозги.
Он невесело усмехнулся:
– Не получится. За супружескую неверность к ответственности не привлекают. За убийство мужа тебя в тюрьму засадят.
Швырнув биту назад в шкаф, она снова начала перебирать вещи.
Он не мог оторвать от нее глаз. Всякий раз, когда она выныривала из шкафа, он замечал малейшее ее движение. Немного погодя он сказал: