Текст книги "Смерть взаймы"
Автор книги: Степан Вартанов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 30 страниц)
– Это здесь? – спросила слугу Джейн, с удивлением глядя на утопающий в зелени особняк. – Хорошо живут волшебники.
– И очень хороший сад, – заметила Тиал. – Ухоженный. Я думаю, у него больше, чем один садовник.
Особняк был белым, и белые стены прорезаны были сквозным узором. Нечто подобное можно видеть на востоке, но там тепло, а вот дырявить стены своего дома в здешнем климате…
Впрочем, внутри оказалось отнюдь не холодно, возможно, стены были двухслойными, или магия не позволяла сквознякам гулять в этом доме.
– Добро пожаловать! – хозяин, на сей раз в пурпурной мантии поверх нормального костюма, сбежал по широкой мраморной лестнице, навстречу дорогим гостям. По его виду и вправду было похоже, что он уже оправился от пережитого потрясения – я с трудом узнавал в нем того изможденного дистрофика, которого мы волоком вытаскивали из плена. Он поочередно пожал руку всем, включая Кирка и Тиал, а Жанну поднял на руки и поинтересовался, в каком кармане у него конфета. Девочка не отгадала, но конфету все равно получила. Да, Тибор действительно готовился к нашему визиту.
– Прошу к столу, – заявил он. – Дела подождут.
Стол был накрыт с перебором. Опять заметна была тщательность хозяина в деталях, например, зная, что в числе гостей – эльфийка, он не поленился включить в меню вегетарианские блюда.
– Вы ешьте, – сказал он, – а я пока буду к вам присматриваться. К концу обеда я думаю, буду знать о ваших проклятиях достаточно.
Мы не заставили себя уговаривать. Не знаю, к чему он там «присматривался», но о роли хозяина Тибор не забывал ни на секунду. Наконец большая часть обеда была позади. Слуги подали десерт, включая кофе – напиток, который в этом мире не пил никто, кроме нас, визитеров.
– Итак, – сказал Тибор, – начнем с вас, молодой человек. – Он указал на Роджера.
– С вами все гораздо проще. Вас коснулась умирающая бэньши – и передала вам свою миссию.
– Миссию?
– Нечто, что все бэньши должны выполнить в жизни, возможно, слово миссия неточно… Назовем это ритуалом.
– И что же я должен выполнить? Или не должен?
– Должен. Проклятие бэньши звучит примерно так: «не будет тебе покоя, пока не совершишь ты паломничество к священному источнику».
– Это где? – мрачно поинтересовался Роджер.
– Почти рядом с южным концом Великой Стены, – отозвался маг. – Я дам тебе карту.
– Не нужно, – сказал я. – Я знаю, где это находится. На северо-запад от Тиммана, в джунглях, там еще какая-то гора без названия – так?
– Да, – маг удивленно посмотрел на меня. – Вы хорошо знаете здешнюю географию, Том – даже для коренного жителя, не говоря уж о гостях.
– Гость, который остался насовсем…
– Да. Так вот, испив из источника, Роджер освободится от проклятия…
– Надо же, – мрачно заметил мальчишка, – мы прошли под стеной на севере, а пройди мы на юге – я может, уже бы отделался от этой мерзости.
– Это не такая уж и мерзость, – заметил Тибор, делая осторожный глоток из своей кружки. – Строго говоря, это и не проклятие вовсе. Оно не желает тебе вреда…
– …что резко отличает его от того, которое наложено на Тома.
– О? – я был польщен.
– Здесь все гораздо сложнее, – сказал маг. – Я примерно представляю себе, кем были гости этого мира, до того, как их здесь … заперло. Проклятие Зирта было бы безвредно, не останься ты здесь надолго. Но вот дальше – дальше начинаются нюансы…
– Какие нюансы?
– Очень интересные, – сказал маг. – Очень необычные. Я не уверен, но по-моему, такого не было за всю историю нашего мира.
– А именно?
– Зирт ожидал смерти, но Том его не убил. Это первый нюанс. Как поведет себя проклятие?
– Он выглядел очень удивленным, – заметил я.
– Еще бы! – Тибор усмехнулся. – Общеизвестно предсказание его оракула об обстоятельствах и даже дне его смерти, ты же все нарушил. Сломал такую красивую легенду – о маге, создавшем оракула, который и предсказал его смерть.
– Да…
– Это еще не все, – задумчиво произнес Тибор. – Как ты помнишь, тогда ты мог в любой момент попасть домой. Затем было произнесено заклинание, гласящее, что домой ты попадешь, лишь когда найдешь Забытый Город. То есть, то же самое, что и когда рак на горе свистнет.
– Ну-ну? – кажется, я начал понимать.
– Дверь закрылась, и никто из людей, пришедших из вашего мира, не может теперь вернуться домой.
– Так.
– Но вдумайся, а как теперь будет звучать проклятие?
– Как… ключ? – шепотом спросила Джейн.
– Как… Скорее, как обещание, что коли уж ты найдешь этот таинственный город, то дорога домой тебе обеспечена.
– Прекрасно, но города-то нет!
– Никто не знает этого наверняка, – возразил маг.
– Я знаю. Когда создавали этот мир… – я осекся.
– Я в курсе, – устало сказал Тибор. – Первое, что сделали взявшие меня в плен люди, это рассказали о том, что наш мир был задуман всего лишь как игрушка… Я очень долго привыкал к этой мысли.
– Теперь это не так, – сказал я. – Ваш мир – настоящий.
– Это недоказуемо…
– Доказуемо и уже доказано.
– Как?
Пришлось объяснять Тибору, что такое клеточное строение организмов, и как можно увидеть то, что невидимо невооруженным глазом. Наконец он понял – и просиял. Кажется, мы только что сняли с его души очень тяжелый камень. Затем мы вернулись к нашей дискуссии.
– Более того, – говорил Тибор, – если бы этот Забытый город существовал, и ты бы его нашел, проклятие могло бы стать обещанием – что ты сможешь не только вернуться, но и ходить туда-сюда.
– Вот этого я не уловил. Каким образом?
– Понимаешь, это все очень сложно, – словно извиняясь, сказал маг. – Если я начну давать объяснения, ты состаришься, прежде, чем мы сможем двинуться дальше. Но факт есть – заклинание, произнесенное к тому же в прошедшую эпоху – а согласитесь, та эпоха кончилась – оно должно обладать колоссальной силой. Оно даст тебе силу попасть домой – столько раз, сколько ты захочешь.
– А как насчет – вернуться сюда?
– Чтобы ты мог попасть домой любое число раз, заклинание вынужденно будет дать тебе и возможность этот дом покидать.
– Однако кое-что еще я должен тебе сказать, – заметил маг.
– Что же?
– Это все-таки проклятие. Ты не можешь знать, где и как оно тебя ударит, но ударит оно обязательно.
– Ударит?
– Цель любого проклятия – сделать человека несчастным, – пояснил Тибор.
– Я переживу, – легкомысленно заявил я.
– Остался пустяк, – заметил Кирк. – Найти то, чего нет.
Глава 22
Наверное, так бы все и осталось, мы жили бы в Илинори, я подался бы учить солдат рукопашному бою, Джейн – фехтованию… А лишенному, согласно его проклятию, покоя Роджеру, пришлось бы каждый день бегать кроссы, ворочать камни или спать, стоя на канате. Но получилось иначе. Наверное, так они устроены – эти проклятия, что если уж у тебя судьба – повеситься, то в нужный момент под рукой обязательно окажется веревка.
Я возвращался с главной площади, где горожане решали, что делать со вконец обнаглевшей Новой Америкой. Как и следовало ожидать, ничего не решили. Стояло ясное утро, что-то около одиннадцати часов, и на небе не было ни облачка. Впрочем, я не присматривался к небу, до тех пор, по крайней мере, пока мое внимание не привлек полный удивления крик. Тогда-то я его и увидел.
Летающий остров. Одна из четырех легенд, которая, по словам смотрителя маяка, так и осталась невоплощенной в жизнь. По небу, на высоте пары километров, плыла гора. Перевернутая вершиной к земле, и похоже, с плоско срезанным основанием, обращенным вверх. На нем росли деревья, и с одной стороны, у самого его края, можно было разглядеть что-то, похожее на башенку.
– Значит, может быть верна и вторая легенда, – задумчиво произнесла Джейн, когда я рассказал ей об острове. – Право… – Она надолго замолчала.
– Джейн, – я обнял ее, и попытался встряхнуть, – у меня ведь там никого нет. И ничего. Я вернусь – обещаю.
– Зачем тебе вообще надо идти?
– Рабы. По всему этому миру разбросаны люди, которые не сумели к нему приспособиться. В основном, их продали в рабство, а когда раб перестанет окупаться, его продадут гоблинам – на провиант. Если существует способ им помочь…
– Я понимаю. Но как его найти, этот город?
– Насчет этого пустяка, – сказал я неуверенно. – Есть у меня одна идея…
Мы вышли через три дня. Вышли в полном составе, включая неразлучную пару – Тиал и Жанну. Сколько мы ни пытались отговорить эльфийку от похода, ничего из этого не вышло. Аргументы были неотразимы – большая часть пути лежала по лесам, а значит отряду понадобится эксперт по лесу. О том же, чтобы оставить Жанну, и речи быть не могло. Девочке скоро исполнялось девять лет, но настойчивости у нее было больше, чем у десятка взрослых человек. Как последний аргумент она продемонстрировала нам полученное в подарок от Тибора заклинание невидимости – что сделают гоблины такой девочке?! Я немедленно повторил заклинание, но ничего не вышло из этой затеи.
Из Илинори путь наш лежал на юго-запад, по довольно широкой и удобной Дороге Выложенной Желтым Кирпичом. Не удержались создатели Кристалла, стянули идею и из детской сказки. Оставалось лишь надеяться, что тигров-людоедов, злых волшебниц и прочие прелести пути они воспроизводить не стали. Впрочем, даже в этом случае дорога была небезопасна. На нашем пути лежали Трудные Горы, где поселения гномов постепенно редели, уступая натиску гоблинов, а за горами лежало болото.
На другом конце дороги находился Джиувери, или, как его предпочитали называть в Илинори, город торгашей.
Илинори стоял в степи, на берегу Озилинори, а лес начинался примерно в дне пути от города. Мы прошли по дороге, выложенной неестественно желтым, словно флуоресцирующим, кирпичом, вдоль обработанных полей, садов и нескольких маленьких фортов. Врага, в случае чего, такому форту было не остановить, но зато если в округе начинала действовать разбойничья шайка, лучшей защиты было не придумать. К вечеру мы, как и ожидалось, подошли к лесу и заночевали на опушке. Эти места еще считались относительно безопасными.
– Скажи, Том, – обратился ко мне Роджер, – как скоро я стану таким сильным, как ты?
Мы сидели у костра, наслаждаясь теплой, почти безветренной ночью. Остальные уже спали, и Роджер тоже хотел бы к ним присоединиться, но его самодур-учитель выбрал именно это время, чтобы научить его обходиться без сна.
– Ты учишься очень быстро, – сказал я. – Не знаю… Несколько лет. А что?
– Ты-то не тренируешься, – жалобно сказал мальчишка, – только медитируешь…
– И ты научись.
– А!
– Научишься. Мне это тоже не сразу далось.
– Понятно, – сказал Роджер, а затем вдруг неожиданно попросил:
– Расскажи о своем учителе, а?
Я усмехнулся. Что я мог рассказать?
– Он вытащил меня из проруби. Я отказался принимать наркотики, и местная мафия, дети, нам тогда было как тебе, они просто связали мне руки и… привет. Старик… я звал его Стариком, он мне просто сказал, что теперь моя жизнь принадлежит ему – и начал меня учить. Никогда ничего не рассказывал мне о своем прошлом. Я сбегал четыре раза – все четыре неудачно. Ну а затем, когда начало получаться… Я решил, что можно и потерпеть… Так и терпел. У него была странная философия, у Старика. Он говорил – то, чего ты не боишься, не может тебе повредить. Я помню его пример с пальцем…
– С пальцем?
– Он велел мне отрубить себе палец. Вот этот, – я показал на тоненький шрам вокруг мизинца левой руки. – Я тогда понятия не имел, что врачи могут пришить палец на место, и думал, что это навсегда.
– Зачем так? – спросил Роджер.
– Он хотел, чтобы мне было все равно – с пальцем, или без.
– И стало?
– Да… – Я усмехнулся. – Ты знаешь, когда я отчекрыжил этот палец, я чуть было не плясал от радости… А Старик просто снял трубку и позвонил в неотложку. Я только рот раскрыл.
На этом месте я прервал свой рассказ, и встал, взяв в руки меч. Гоблины. Или орки. Запах их. Почему-то они считают, что если человечество в целом не способно учуять врага, то исключений из этого правила не бывает. Подкрадываются с наветренной стороны.
Мы с Роджером нырнули в темноту, и поползли, во влажной траве, заходя к ним в тыл. Затем мы осознали свою ошибку. Никаких гоблинов там не было – был тролль. Трехметрового роста, похожий на орагутана, только – если смотреть при свете – шерсть у него была зеленной. И он никуда не подкрадывался – спал.
Вероятно, подобно нам, он вышел из лесу, или шел в лес, но дойдя до опушки, решил, что на сегодня хватит. Далее – одно из двух – или он ухитрился не заметить нашего костра, это с двухсот-то метров, или мы не заметили его, по крайней мере, до того, как переменился ветер. Тоже обидно.
– И что теперь? – шепотом спросил Роджер. В ответ я встал и пошел обратно в лагерь. Нет смысла убивать того, кто тебе не угрожает. Тролль сладко сопел во сне.
– Вот так, – резюмировал я. – В следующий раз он не тронет тебя.
– Ну да! – фыркнул Роджер.
– Хочешь проверить?
– Ну нет!
Утром тролля на месте не оказалось. Судя по следам, ведущим под углом к дороге, и далее – по ней, двигался он в том же направлении, что и мы. Может быть, я еще пожалею, что не прикончил его, когда мог.
Лес был такой, как все леса в окрестностях Илинори, то есть лиственный – и чистый, не замусоренный, как было в окрестностях Аталеты. Хороший лес. Мы шли не по дороге, а рядом, считая, что это мелкое неудобство стоит потерпеть, если оно позволит нам избежать засады. Роджер придерживался иного мнения – раз перед нами идет тролль, – говорил он, – то он эту засаду и обнаружит.
Тролль шел хорошо. Красиво. Со склона холма, мы видели, как взлетают в воздух стаи птиц вдоль его пути, вероятно, он пел по дороге, как они обычно делают. Если, конечно, выкрикивание во весь голос обрывков разных песен, вперемешку с собственными вставками, можно назвать пением.
Первую засаду он нам действительно обезопасил – четыре орка лежали на земле избитые, но живые. Сомнений не было – они переоценили свои силы, и были наказаны.
– А ведь ты был прав, – заметил я Роджеру, – мы могли идти по дороге.
– Лучше поберечься, – заметил Кирк. – Этот тролль через пару часов может решить, что засада – хороший способ добыть завтрак, и устроит ее сам.
– Ладно. – Все так же двигаясь параллельно дороге, мы на четвертый день добрались до Трудных Гор, и дальше волей-неволей вынуждены были вернуться на дорогу – кустов здесь уже не было, склоны гор были покрыты невысокой травой, и отряд, идущий рядом с дорогой, смотрелся бы здесь по меньшей мере глупо.
– Хорошие горы, – заметил гном.
– Я слышал, скоро гномы совсем уйдут из этих мест? – сказала Джейн.
– Гномы уйдут, – твердо сказал Кирк, – но «совсем» здесь неуместно. Мы вернем все, что было нашим – со временем. Звезда гоблинов не может светить вечно.
Глава 23
Когда Илинорцы называли Джиуверди городом торгашей, я не вполне представлял себе масштабы этого явления. Что можно купить или продать? Как вести дела? Все это было здесь искажено и раздуто до крайности.
– Простите, сколько вы просите за эльфийку?
– Не продается, – я отодвинул плечом загородившую мне дорогу женщину и прошел еще несколько шагов, туда, где виднелась надпись «гостиница».
– А за девочку? – неслось мне вслед. – Меняю на оружие!
Джиувери только что отбил объединенную атаку гоблинов и орков, и оружия тут теперь было – хоть отбавляй, дешевого, трофейного.
Мы зашли в гостиницу, и получили номер – хороший двухкомнатный номер, и за вполне умеренную плату. После этого я и Джейн пошли гулять, а остальных оставили в номере, со строгим наказом – гостиницы не покидать. Разрешалось, впрочем, спускаться в вестибюль, ибо территория гостиницы обладала здесь некой экстерриториальностью, в том смысле, что сделки здесь могли заключаться лишь по инициативе клиента. На улице же творился полный беспредел.
– Щенков!
– Рабынь!
– Детей демонов!
– Мебель!
– Оружие!
– Слушай, – сказала Джейн, – а что мы ищем, если серьезно?
– Норта, – ответил я. – Артура Норта, или его следы.
– Создателя Кристалла? – удивилась Джейн. – Зачем?
– Пара вопросов, в основном о здешней магии. – Я пожал плечами. – Я прямо-таки чувствую, что что-то тут не так.
– И как ты его будешь искать?
– Смотри и учись. – Я подошел к первому же торговцу рабами, и объяснил, что мне нужен демон по имени Норт. Норта он не знал, но зато посоветовал обратиться к регистратору – все подобные сделки шли здесь через этих государственных деятелей, дабы потом можно было собирать налоги. Если Норт и был продан – он должен быть в книгах.
Мы нашли регистратора, жирного старика, бредущего по рынку в сопровождении двух слуг, которые тащили Книгу. При одном виде этого бухгалтерского монстра мне стало не по себе. Если это – продажи за день, то сколько же книг надо просмотреть, чтобы найти одного нужного нам человека?
– Да, это книга продаж за один день, – подтвердил мои худшие мысли регистратор. – Нет, ничего нет невозможного. Пять золотых, и приходите завтра в Контору. Вас будет ждать письмо. Деньги в случае отрицательного ответа не возвращаются. Всего доброго. Да, кстати – ваша женщина продается?
– Почему они все хотят купить именно меня?! – возмутилась Джейн, когда подобное предложение прозвучало в десятый раз.
– Ты красивая, – пояснил я. – Все стремятся к обладанию такой красивой вещью…
– Вещью…
– Женщины в этом городе лишены всех прав.
– Ага. А тебя купить…
– Да кому я нужен, – совершенно чистосердечно сказал я. – Я же хиляк, с виду, по крайней мере, да и потом – я несу эту дурацкую котомку, я веду переговоры – отсюда ясно, что я – хозяин положения.
– Фи!
– Феминизм здесь не в чести.
В гостиницу мы вернулись к обеду и застали там одного лишь Кирка, мерящего комнату шагами из угла в угол. Кирк волновался. Почти сразу после нашего ухода Тиал спустилась вниз, и услышала новость – на главной площади готовилась казнь эльфийской девочки – показательная казнь, за попытку побега. Тиал поднялась наверх, взяла свой меч и ушла. Жанна увязалась следом.
Роджера в этот момент в комнате не было, он был во внутреннем дворике – тренировался. Когда же он вернулся и узнал об уходе эльфийки и девочки, то сменил деревянный меч на боевой, и тоже ускакал.
– Сиди здесь, – велел я Кирку. – И если кто вернется, не позволяй им никуда выходить. Ясно?
– Напиши записку, – возразил гном, – и оставь на столе. А я пойду с вами.
Спорить с гномом – последнее дело. Мы направились в сторону главной площади, гадая, успеем ли до того момента, как наш знакомый регистратор оформит продажу этих двоих. Женщина без охраны в городе Джиувери – ничейная. Кто первым успел, тот и хозяин.
До площади мы не дошли – мое внимание привлекла небольшая толпа вокруг кабака «Три кружки». Толпа азартно вытягивала шеи, пытаясь рассмотреть что-то, творящееся в помещении. Быстро ходить сквозь редкую толпу меня научил Старик, когда мы бегали кросс вокруг стадиона, а там как раз закончился матч. Того, кто стоит прямо перед тобой, следует взять за шкирку, и развернуться, вставая на его место. Если, как в моем случае, за тобой следуют друзья, то они должны добавить жертве тумаков, чтобы она не пыталась вам отомстить.
Затем толпа стала такой густой, что протискиваться уже не получалась. Способ номер два – хождение по головам. Извиваясь как уж, я взобрался на плечи ближайшему ко мне бедолаге – и пошел вперед. Стоящие плечо к плечу, они не могли высвободить руки, по крайней мере, не настолько быстро, чтобы наказать нахала.
Роджер, как я и боялся, был центром скандала. Он стоял с мечом наголо, рядом с камином, в котором догорали остатки жаркого, а за его спиной находилась перепуганная Жанна. Из толпы его пытались достать мечами, но не очень рьяно – два тела на полу свидетельствовали о том, что мальчишка знает, как владеть оружием. Тут же валялся обрубок копья, но ни копья, ни копьеносца не было видно. Я спрыгнул с плеч последнего зеваки и подошел к своему ученику.
– Где Тиал?
– Продавать повели.
– Ладно. Смотри и учись, – второй раз за день я произносил эту фразу. – Пункт первый: эй, Жанна, стань невидимой и иди в гостиницу.
Девочка кивнула, и забормотала заклинание. Невидимость эта позволяла проходить сквозь предметы окружающего мира, так же, как свет этого мира мог проходить сквозь тебя. Толпа не могла помешать Жанне выйти из трактира.
– Часть вторая, – я взял стоящий возле камина совок для углей, зачерпнул побольше углей, и круговым движением распределил гостинец по толпе. Азартные крики сменились воплями ужаса, и народ подался назад. Однако этому мешали напирающие сзади, на долю которых углей не досталось.
Тогда я зачерпнул второй совок, и повторил операцию, сопроводив ее на сей раз громким криком «пожар».
– Видишь, как все просто, – заметил я, увлекая Роджера прочь из трактира.
– Просто надо использовать фантазию. А теперь – драпаем. Мы побежали.
Драпать нам предстояло не только из трактира, но и из города вообще. Я не был уверен, что знаю, какое наказание тут полагалось за поджег трактира, но не особенно стремился это узнавать.
– Куда они дели Тиал? – спросил я на бегу.
– На главный рынок.
– Хорошо. – Я остановился, поджидая Джейн и Кирка. – Идите в гостиницу, берите вещи, встретимся у западных ворот – снаружи. Бегом.
Мы с Роджером, в свою очередь, направились к центральной площади города – туда же, где мы с Джейн провели утро, и похоже, к тому же чиновнику. Поздно – они уже продали Тиал перекупщику по имени Втор, полуорку-получеловеку, более того, он со своим караваном двигался сейчас в сторону западных ворот. Еще одна пробежка.
Из западных ворот можно было попасть либо в Великое Болото, либо на дорогу, ведущую к горе Казатасонди – значит, караван шел на продажу гоблинам. Мы догнали его – двадцать тяжело груженных повозок – продовольствие, ткани, люди. Сорок человек охраны. Нас же было четверо, плюс Жанна, которая перестала быть невидимой, и теперь тихонько плакала – ей было жалко Тиал..
– Я не думаю, что мы можем напасть на такой отряд, – заметил я.
– Импровизируй, – заметил Роджер с иронией. – Подожги трактир… – он осекся и уставился на меня.
– Подожги лес! – сказали мы одновременно. – Гениально!
Мы обогнали караван, и ушли часа на три пути вперед. Если бы мне кто-нибудь рассказал, как трудно поджечь лес – я бы не поверил. Проклятые деревья просто не хотели гореть. Лишь когда было уже почти поздно, огонь затрещал, разрастаясь, и пошел прыгать с дерева на дерево. Мы побежали к дороге, гадая, а не слишком ли хорошо оно горит.
Все шло, как планировалось – паника, поспешная разгрузка каравана, брошенная на половине, рабы, разбегающиеся во все стороны… Ну и, разумеется, Жанна, висящая на шее у Тиал.
– Хорошо поработали, – заметил Роджер, когда мы могли наконец обернуться. Я тоже был доволен, и вообще – радовались все, кроме самой спасенной – ей было жалко леса.
Мы свернули с тракта, ведущего на юг, и пошли на запад – снова через Великое Болото, правда, по надежной гати, в город Иситрар, что на границе с королевством Тимман. Путь через болото занял три дня – просто удивительно, насколько проще идти по гати, чем прыгать с кочки на кочку, как было в прошлый раз. Затем мы пересекли Великий лес, ту его часть, что языком вдавалась в болото, и снова болото, по другую сторону леса. Ни эльфов в лесу, ни слонов на болоте мы, на этот раз, не встретили. Затем болото сменилось степью, и вскоре мы вышли к реке Нарир, в ее верхней части. Хорошая река, и если когда-нибудь ее удастся очистить от крокодилов, пресноводных акул и гигантских лягушек, способных стрелять своим языком на добрых двадцать метров, и утаскивать людей прямо из лодок – что же, тогда путь из Илинори в Иситрар существенно упростится.