Текст книги "Волшебная мясорубка"
Автор книги: Станислав Буркин
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Надо сказать, что со временем у мальчиков появилось много других друзей: местные ребятишки, колбасник Шварц из мясной лавки, тетушка Роза, хозяйка цветочного магазина, у которой училась Марлена, и мрачноватый мельник-горбун. И самым странным из них был, пожалуй, последний. Звали горбатого мельника дядя Зигмунд. Жил он несколько на отшибе, с местными почти не общался. Да и люди его не жаловали, а детей и вовсе им пугали: «Не будешь слушаться, придет за тобой старый мельник». Но все это, конечно же, была ерунда. Мельник был довольно-таки добрым малым. Ростом из-за горба он был невысок и ходил, опираясь на палку. Он был всегда гладко выбрит и имел лохматую седую шевелюру.
Молва о Зигмунде была, скорее всего, связана с его странностями. Вечный подозрительный прищур и хромота были наименьшими из них. На горбуне всегда был траурный сюртук, под ним жилет, из-под которого выглядывал накрахмаленный воротник рубашки, на голове – английский котелок, а на ногах – полосатые гольфы и деревянные башмаки. Жил он прямо в старой мельнице, похожей на заброшенный сарай, в компании крыс и летучих мышей – обстановочка, что ни говори, мрачноватая. И ночевал в гробу. Когда-то он пытался таким образом выправить горб, а потом просто привык. Ложился в ящик и задвигал крышку, чтобы молотящие жернова не мешали спать. Франку Зигмунд нравился, и он часто навещал старика, иногда даже помогал ему по хозяйству.
На самой вилле Франк большей частью бездельничал, читал книжки, рисовал и играл. Кухней с усердием занимался Вильке, причем готовил, действительно, все лучше и лучше. Он и сам часто говорил, что из него выйдет великий трактирщик. Два раза в неделю в доме Франка и Вильке убирались присланные госпожой Изольдой служанки, а иногда и Марлена.
Когда торчать на вилле надоедало, мальчики садились на велосипед и ехали за ягодой или за грибами, а иногда – порыбачить в какой-нибудь горной реке. Но иногда Франк гулял и один – ему больше, чем Вильке, нравилось исследовать окрестности Кругозёра. Он заходил все дальше и дальше: то сталкиваясь с опасностями, то встречая новых друзей. Каждую среду он отправлялся в замок и брал у волшебника свою любимую лошадь Пинангу, чтобы она показывала ему еще не знакомые места, или чтобы съездить навестить ведьму в ее лесной усадьбе.
Иногда Франк просто валялся во дворе и любовался облаками. А Вильке неподалеку показывал чудеса хозяйственности. Он стругал рубанком, пилил, стучал молотком и сооружал все более и более бесполезные вещи. Он даже поставил вокруг виллы невысокий частокол там, где раньше были только столбики и калитка. Забор Вильке был таким кривым и страшным, что проходя мимо, нельзя было не удивиться. Но Франка забор вполне устраивал, ведь его сделал сам Вильке. Франк даже считал, что от этого вид у их виллы стал только сказочней.
После этого у Вильке появился честолюбивый план собрать гномов и с их помощью построить в яблоневом саду «Друзей дракона» летнее кафе, с террасы которого открывался бы замечательный вид на долину и Кругозёр. Но хозяин заведения, лысый толстяк господин Генрих, сказал, что этим Вильке может заняться после закрытия зимней горнолыжной базы «Друзей дракона». То есть следующей весной. А портить уже начавшееся лето грандиозной стройкой совсем ни к чему. Но, впрочем, идею его он все-таки оценил.
Что касается зимы, то в Кругозерье проводят ее очень весело. Ведь кроме лыжной базы, здесь есть и настоящий каток. Его устраивают прямо на озере, посреди городка. А на День дракона еще и подвешивают кругом множество самодельных фонариков. Ставят посреди озера шест, на него цепляют шнуры и натягивают на них во все стороны гирлянды из разноцветных лампочек. Получается очень красиво, а главное – кататься под ними на коньках весело и светло. Дракон присылает детишкам подарки, которые разносят по домам гномы. В разгар праздника, всегда неожиданно, появляется на санях волшебник Сергиус и тоже всех поздравляет. Это бывает зимой. Вильке и Франк много слышали о зимних празднествах от своих друзей и никак не могли их дождаться. Но и лето было что надо. Лучше и представить себе нельзя.
Как-то мальчики отправились на летнюю ярмарку, чтобы купить овцу. Сначала они хотели приобрести целое стадо, но истратили почти все выигранное у гномов золото на всякую ерунду, и у них осталась только одна монетка.
– Боюсь, что на большую овцу не хватит, – взвешивая золотник, констатировал Вильке.
Они подошли к лавке, за которой торговала Каздоя, и увидели, что у ее ног на красном поводке крутится маленькая, белая, как снег, овечка, на шее у которой весело позвякивает колокольчик.
– Здравствуйте, бабушка Каздоя, – поздоровались мальчики. – Сколько стоит ваша овечка?
– Пять золотых монет, – сказала старуха, смерив покупателей недоверчивым взглядом, так, словно впервые их видела.
– О, Боже! Это же целое состояние! – воскликнул Вильке. – Кажется, вы немного загнули.
– Сам ты загнул, – огрызнулась ведьма. – Это тебе не простая бякающая овца. Это волшебная овечка, она разговаривает и может стать настоящим другом. К тому же ее шерсть, ее веселые каракули, светятся белизной крылатых единорогов – тех, что когда-то приходили пастись в мою лесную усадьбу.
Вильке тут же очень захотелось заполучить именно эту овечку, и он сморщился, глядя то на нее, то на Каздою.
– А она действительно говорит? – недоверчиво спросил он.
Каздоя посмотрела на овцу и легонько дернула за поводок.
– Ну-ка, давай, скажи им чего-нибудь, не позорь старуху.
– Бе-е-е, – сказала овечка.
Очевидно, это было не самое большее из того, на что была способна овечка, но на Вильке и это произвело неизгладимое впечатление. Он не знал, куда девать руки и глаза, поэтому кроме овцы и ведьмы стал смотреть со страданием во взоре еще и на Франка.
– Дам за нее один золотой, – наконец сказал он, встав в позу рядящегося на рынке.
Каздоя аж вздрогнула от такого предложения и с ужасом посмотрела на свой товар. Наконец, она немного пришла в себя и возмущенно сказала:
– Франк, мальчик мой, ну скажи хотя бы ты в защиту бедной старушки, что ее овца стоит не меньше трех золотых!
– Видите ли, бабушка Каздоя, – виновато ответил Франк, – может она стоит и все пять, но у нас с Вильке есть только один.
Каздою не на шутку озадачило это не предвещавшее ничего хорошего обстоятельство. Пошептавшись сама с собой, она, наконец, вздохнула и сдалась.
– Ну, что ж, так и быть, берите. – Вильке аж подпрыгнул на месте. – Но только с одним условием, – остепенила его старуха.
– Каким таким условием?
– Будем считать, – хитро улыбаясь, сказала Каздоя, – что вы у меня ее не купили, а я вам ее так отдала – по доброте душевной. Я же все-таки добрая ведьма. И вы отныне будете благодарны и обязаны мне, – ведьма цокнула, – по гроб жизни…
– Чудесно, спасибо, бабушка, спасибо… – раскланялся Вильке, сунул монету в карман и схватил овцу.
– Пр-р-р, куда?! – поймала его за плечо ведьма своей костлявой хваткой. – Не так быстро, толстый, я еще не договорила.
– Ну, да-да, конечно, простите, – промямлил Вильке и поставил овечку перед собой.
Ведьма продолжила:
– И в знак благодарности, учитывая мое бедственное материальное положение, вы решили тоже не оставить меня без подарка и отдали мне свою единственную золотую монетку.
Вильке посмотрел на Франка, пожал плечами и без колебания вручил монетку старухе. Когда они уже попрощались и пошли, старуха вдогонку пригласила их к себе на чай с кексами. Они, конечно же, согласились.
Теперь мальчики взялись за воспитание своей милой скотины. Говорить овца так и не научилась, но, похоже, понимала она все не хуже Лорда. Если она, допустим, хотела погулять на горных лугах, то заходила в дом и говорила «бе-е». Кто-нибудь из мальчиков, чаще Франк, цеплял ее на поводок, шел в горы и там выпускал пастись на свежей зеленой травке. Особенно нравилось пасти овцу Лорду, но он был с ней слишком строг, она его боялась, и мальчики старались пореже брать на выпас собаку. Но, конечно, делали это мягко и корректно, чтобы не обидеть пса.
Все лето они провозились с овцой и полюбили ее, как родную. Они брали ее с собой в «Друзей дракона», и она уничтожала там цветы госпожи Изольды. Овца вообще была хулиганкой. Она могла дразнить местных гусей и удирать от них по двору виллы; а иногда, как свинья, иначе не скажешь, вываливалась в грязи и запрыгивала на постель к Вильке. Тот ее шлепал и вёл отмываться в баню.
Но все же они очень любили свою овцу. Каждый месяц справляли они ее день рождения и отводили погостить к бабушке Каздое, которая угощала мальчиков и овцу кексами и пирогами.
И вот однажды душным сентябрьским днем Вильке Борген в очередной раз отправился пасти овцу на горные луга этой чудесной страны. Вильке был человек рассеянный и даже не удосужился посмотреть на поднимающуюся из-за гор черную грозовую тучу. Она клубилась, как дым из вулкана, и ее брюхо сверкало от яростных молний. Все это производило жуткое впечатление, несмотря на то что гроза была еще довольно далеко.
Вильке с овцой поднялся на далекий склон под могучими скалами и спустил животное с поводка. Овца запрыгала-забегала, позвякивая колокольчиком и, казалось, даже начала насвистывать какой-то веселый мотивчик. «Ай да овца у нас с Франком, всё-таки», – подумал Вильке и, заложив руки за спину, пошел прогуляться по склону.
Вскоре он заметил на уступе скалы прекрасный цветок. Это был эдельвейс. Он рос не очень высоко, всего метрах в трех над землей, но до него нужно было карабкаться, а Вильке был мальчиком, мягко говоря, плотной комплекции.
«Вот бы сорвать его и подарить Марленке, – подумал Вильке. – Я расскажу ей, на какую высоту мне пришлось за ним лезть, и она поймет, что я настоящий герой. Как Зигфрид».
Он ухватился за пучки травы, растущие из камней, и полез наверх. Тем временем дурная овечка, звеня своим колокольчиком, бежала в припрыжку вниз по склону к глубокой расщелине, по которой текла быстрая горная речка. Овца добежала до края обрыва и, глядя в пропасть на бурлящий поток, медленно пошла вдоль него.
В это время Вильке, карабкаясь по скале, ощутил, как его накрыла какая-то могучая тень. Он обернулся и увидел, что небо над долиной затягивает страшная грозовая туча. Тут же послышались и глухие раскаты. Но цветок был уже так близок и так прекрасен, что Вильке не мог оставить свою затею. Ведь речь шла о цветке для Марлены.
Начал накрапывать дождик. Вильке уже был совсем рядом, он сделал последний рывок, ухватился за нежный стебель и потянул. Стебель лопнул, и в этот самый миг над Вильке сверкнула вспышка, заставившая мальчика прижаться к скале. Оглушительный гром! Это в ста метрах над мальчиком, в том месте, где на высокогорной террасе росли старые сосны, ударила молния. Она коснулась одного дерева. Посыпались искры. Сосна пошатнулась, макушка ее загорелась, с могучим рвущимся грохотом она вместе с корнем вылетела из земли и помчалась вниз со скалы.
Земля и щепки окатили бедного Вильке.
«Что я наделал?!», – подумал он, сжимая цветок, и посмотрел вверх.
Вместе с каплями с неба на Вильке падало огромное дерево. Мальчик зажмурился и попытался вжаться в камень. Ему повезло: сосна со звуком вихря пронеслась мимо. Она с хрустом ударилась о землю и, подпрыгивая, покатилась по склону. Вильке обернулся и увидел, как дымящееся дерево катится прямо на овечку, стоящую на краю обрыва. Он вскрикнул, сорвался и шлепнулся вниз.
Когда он пришел в себя, то ни сосны, ни овечки у края обрыва уже не было. Вильке вскочил и помчался к реке, где уже разразился настоящий шторм. Хлестал дождь, было темно, сверкали молнии, и гром сотрясал долину.
Вильке припал к краю расщелины и увидел на самом дне рухнувшую туда сосну. Бросил взгляд вниз по течению и сквозь плотную ливневую завесу увидел, как бурлящий темный поток уносит белую сверкающую точку. Еще мгновение – и она пропала за поворотом.
– О, нет! – воскликнул Вильке и помчался в селенье.
По пути он наткнулся на Франка, который в резиновых сапогах и дождевике бежал к нему с фонарем.
– Где наша овца? Где? – спрашивал перепуганный Франк.
Но Вильке плакал и, не в силах ответить, указывал на злосчастную гору. Когда он, наконец, смог объяснить, что случилось, они побежали за подмогой в «Друзья дракона». Они ворвались в зал, где нашли нескольких завсегдатаев и стали звать их на поиски своей бедной овечки.
– Это я виноват, это из-за меня ее унесло! – кричал, сокрушаясь, Вильке. – Если мы не найдем ее, я этого себе не прощу! Пойдемте, пожалуйста, пойдемте в горы!
– Куда же ты пойдешь, такой промокший? – сказала госпожа Изольда и набросила на него свой плед.
Охотники и рыбаки неспешно поднялись из-за столов, натянули плащи и прорезиненные рыбацкие шляпы.
– Где она у тебя пропала? – спросили они Вильке.
– Там, на склоне, я покажу! – воскликнул тот и повел их за собой.
Когда вышедшие на поиски люди с собаками дошли до места, откуда сорвалась овечка, в долине все еще бушевала гроза. Впрочем, она немножечко поутихла, но по-прежнему шел холодный осенний дождь. Лорд бегал над обрывом взад и вперед и лаял на лежавшее в реке дерево.
– Все, – сказали охотники Франку и Вильке, – юнцы должны возвращаться назад.
– А вы? – спросил Вильке.
– А мы пойдем вниз по течению в дремучий ведьминский лес.
Вильке и Франк попробовали было поупрямиться, но им сказали, что, если они не пойдут в город, то их вернут силой и будет потеряно столь драгоценное сейчас время. Мальчики подчинились и, плача, пошли домой.
Они отворили дверь виллы и вошли в пустой зал. Не раздеваясь, сели и долго молчали. Наконец Франк сказал.
– Давай лучше пойдем в трактир, ждать, когда они вернутся.
– Пойдем, – понуро согласился Вильке, швыркнув носом, и встал с кровати.
Они уже были в дверях, когда Вильке вдруг вернулся в дом и вышел с кусочком мела. Им он накарябал на двери: «Если ты вернулась, то не волнуйся, мы в трактире. Дверь не заперта. Твои Вильке и Франк». Он еще раз всхлипнул, они сели на велик и, виляя, покатились вниз к домам и озеру.
Остановившись на мостике, они заметили странное мерцающее зарево в горах. Это охотники в лесу пускали сигнальные ракеты, надеясь привлечь этим внимание заблудшей овцы.
Допоздна мальчики сидели на полу у камина и пили шоколад, который не успевала готовить для них хозяйка «Друзей дракона». Сначала с ними сидела Марлена, что несколько поддерживало Вильке, но потом она уснула. Тогда пришел господин Генрих и унес ее наверх в спальню. И Вильке стало совсем не по себе.
– Где она сейчас? – чуть слышно заплакал он. – Где она, наша бедная овечка? Наверное, одна в темном лесу, кругом громыхают молнии и льется холодный дождь. Может быть, даже воют волки. А мы сидим здесь, в тепле, и пьем шоколад…
– Вильке, пожалуйста, не трави душу, – не выдержал Франк. – В конце концов, слезами не поможешь.
– В том-то и дело, Франк, – горестно продолжал Вильке, – мы никак ей не помогаем. А она в дремучем лесу. Даже мне было бы там невыносимо страшно. А она – бедная маленькая овечка, которая просто пошла погулять…
– Ладно, если тебе так легче, то можешь ныть и дальше, – сказал Франк. – Я потерплю.
Через час к ним снова спустилась босая Марлена в ночнушке, и Вильке пришлось взять себя в руки. Она присела с ним рядом, он поделился с ней пледом, и они просидели в обнимку всю ночь.
Утро было туманным, облака ничком пали на землю и текли по ущельям. Один за другим стали возвращаться мужчины, напуская с улицы промозглый холод. Они еле передвигали ноги, говорили, что никого не нашли и им пришлось добираться домой наощупь: туман был таким плотным, что осветительные ракеты превращались в тусклые матовые шары.
Охотники и рыбаки сваливали промокшие плащи и сапоги в груду перед камином и усаживались за столы пить водку, чтобы согреться. В конце концов перед понурыми ребятами выросла целая груда мокрых вещей. И вид у этой груды на фоне камина был печальным – словно поверженное войско складывало перед врагом оружие и доспехи.
– Все пропало, Франк, – сказал Вильке, стоя перед этой кучей. – Теперь мы всегда будем несчастны.
Когда вернулся последний охотник, искавшие убедились, что ничего не нашли, и стали расходиться по домам. Некоторые из них, уходя, похлопывали мальчиков по плечам.
– Нам может помочь только чудо, – понуро сказал Франк, уронив голову.
– Но ведь в Боденвельте еще остался волшебник, способный творить чудеса! – вдруг сказала Марлена.
Мальчики вскочили, как по команде.
– Так чего ж мы расселись? – закричали они. – Вперед! Немедленно в замок!
– Я иду с вами, – сказала Марлена.
– Нет, тебе, пожалуй, лучше остаться, – сказал Франк. – Ты не спала, и на улице еще холодно.
– Да, Франк прав, – согласился Вильке, – ты лучше останься. И Лорд тоже пусть спит у камина. Ведь он всю ночь пробегал по лесу под дождем.
Мальчики оделись потеплее и на велосипеде помчались через весь Кругозёр в замок. На ходу они менялись и крутили педали по очереди. Добрались они к девяти часам. Волшебник еще спал, но мальчики подняли его с кровати.
– Что такое? Что такое? – спрашивал он, одеваясь и натягивая на лысину шапочку, а на нос – пенсне, когда мальчики наперебой пытались рассказать, что случилось.
– О, Боже! – воскликнул Сергиус. – Как долго ее искали?
– Всю ночь! Сергиус, понимаешь, всю ночь!
– О, Боже! – метался волшебник по спальне.
– Должен же быть какой-нибудь выход! – рыдал Вильке. – Ведь мы живем в волшебной стране, где бед вообще не должно случаться.
– Ну сделай же что-нибудь, Сергиус, – настаивал Франк, – ведь ты настоящий волшебник.
Но волшебник только хмурился и смотрел в маленькое окно.
Наконец мысль блеснула в его глазах, и он воскликнул:
– Бежим в обсерваторию! Там у меня где-то валяется пророческий камень. Нонпарель! – позвал он слугу.
– Я весь внимание, владыка Сергиус, – карлик, появившийся в дверях, взмахнул перед собой треуголкой.
– Ключ от обсерватории! – скомандовал волшебник, и они помчались через весь замок в круглую научно-исследовательскую башню.
– Эти камни нельзя использовать часто, – бормотал, взбираясь по ветхой деревянной винтовой лестнице, Сергиус. – Когда-то они подпали под власть Князя тьмы и сыграли на руку его тени. Но это было уже три тысячи лет назад.
Волшебник долго рылся в завалах башни, вытаскивая оттуда и отбрасывая в сторону самые загадочные предметы. Наконец он схватил массивный шарообразный ларец на золотых ножках в виде драконьих лап и поставил его на стол. Повернув замочек, он откинул крышку, под которой оказалась сверкающая жемчужина размером с мяч. Сергиус положил на нее когтистую пятерню и громогласно прочел несколько заклинаний.
Сначала ничего не происходило. Вдруг Сергиус выпрямился, и мальчикам показалось, что он даже вырос. Его доброе лицо стало суровым, когда он навис над камнем.
– Именем доброго змея! – обратился к камню волшебник словно бы не своим, устрашающим голосом. – Заклинаю тебя, древний камень, дать нам верный ответ, как спасти овцу! А если не дашь, то я напомню тебе твою измену во дни лихолетья и отправлю тебя назад в Юдолию, дальше прислуживать коварному Дэву!
Грозный волшебник замолчал, но еще более испепеляющим взглядом смотрел на камень. Вдруг шар засветился изнутри лучезарным сиянием… Но тут же померк и стал очень тусклым. Волшебник простер над головой свой просторный капюшон и склонился, накрыв им ларец. Через некоторое время он выпрямился, откинул капюшон и медленно опустил крышку ларца. Мальчики напряженно ожидали от волшебника ответа, но тот почему-то медлил.
– Есть только один выход, – сказал он тихо.
Мальчики уставились на него.
– Призвать Мимненоса, – сказал волшебник и, кажется, сам удивился своим словам.
Сергиус и мальчики помчались по лестницам в замковые конюшни, где слуги помогли им оседлать трех самых быстрых скакунов.
– Вперед, за спасителем бонденвельтцев! – воскликнул волшебник, и они помчались к дракону.
Снова заморосил промозглый дождик, но туман рассеялся и прояснился: какой-никакой, но сентябрьский день. Через час волшебник и мальчики спешились у пещеры. Они немедля нырнули под попону и исчезли во тьме.
– Какая была гроза, – тихо сказал Мимненос, когда они подошли. – В древних сказаниях говорится, что я вылупился как раз в такую грозу.
– У нас случилась беда, – не медля сказал Сергиус, – у мальчиков потерялась овца.
– Овца? – удивился дракон.
– Да, овца, – подтвердил волшебник. – Они ее очень любили. Это была домашняя, очень белая овца. Она упала в речку, и ее унесло в ведьминские леса. Всю ночь люди из селенья и охотничьи псы тщетно искали ее в лесистых ущельях. Мы очень боимся, как бы ее не скушали волки.
– Мда-а, – протянул Мимненос. – Что же я могу сделать?
Волшебник и мальчики промолчали. Дракон пошевелил крыльями, которые сразу же захрустели. Дракон тяжело задышал, похоже, заволновался.
– Я так давно не летал, – виновато признался он.
– Нет, нет, не лети, – вдруг трепетно сказал волшебник, – может быть, есть другой выход?
– Ты же знаешь, Сергиус, что его нет. Иначе бы ты не пришел, – сказал дракон, и взволнованный волшебник бессильно опустил глаза. Мимненос встал и грустно улыбнулся ребятам:
– Поищем вашу овечку.
Он кивнул на выход и побрел вместе с ними к попоне. Мальчики выскользнули из-под нее и увидели, как та выпячивается наружу. Наконец она поднялась, соскользнула, и на улицу, щурясь, вытянулся дракон.
– Бр-р-р, – поежился он и по-собачьи помотал головой. – Садитесь мне на шею. Нам надо спешить.
Мальчики вскарабкались на дракона, и тот отошел на полянку для взлета.
– Девятьсот лет я старался не выходить наружу и вдруг теперь, в этот промозглый день… – посетовал Мимненос и стал разминать могучие крылья.
Он махал ими все сильнее и сильнее. По траве и деревьям волнами побежали ветровые потоки. И когда могучие стволы уже начали трещать и качаться, дракон оторвался от земли и стал медленно подниматься в воздух. Сидевшие на нем Вильке и Франк увидели, как, придерживая шапочку и воздевая свой посох, на поляну выбежал волшебник в трепещущих одеждах и что-то крикнул. Но ветер был таким сильным, что ребята не услышали его слов.
Дракон медленно повернулся туда и сюда, выбирая направление, и полетел над лесом, поднимаясь все выше и выше. Сосны на склонах превратились в малюсенькие, с палец размером, елки, а заснеженные вершины медленно поползли в сторону. Мальчикам было страшно, и они отчаянно вцеплялись друг за друга и за гриву дракона. Ветер бил им в лицо. А дракон все летел и летел. Временами он переставал махать крыльями и начинал парить, а когда снижался, у его пассажиров начинала кружиться голова.
Из-за гор медленно выплыло солнце, и вокруг мальчиков заблестели капли дождя. Даже сквозь страх и горе они не могли не признать, что пейзаж прекрасен. Так они летали под грибным дождиком, облетали горы и плавно ныряли в ущелья. Они даже пролетели над Кругозёром, но мало кому удалось их увидеть, так как почти все сидели по домам у каминов.
Даже сейчас Вильке все еще представлял, как его бедная маленькая овечка бредет по сырому лесу и говорит «бе-е, бе-е», поворачивая свою милую головку то в одну, то в другую сторону.
Они летали, наверное, часа три, у мальчиков все затекло, и они уже начали думать, что поиски бесполезны. Но они не роптали и еще с полчаса терпеливо летели вдоль русла горной речки, по которой унесло овцу, как вдруг вынырнули из расщелины и полетели над озером, в которое река впадала. Озеро было спокойным, круглым и довольно большим. Чтобы перелететь его, требовалось время. Мимненос со свистом рассекал легкую дымку, стелившуюся над озерной гладью. А кругом над берегами озера возвышался горный осенний пейзаж невообразимой красоты.
Вдруг где-то посередине этого прекрасного водоема показался странный предмет: в разные стороны торчали то ли кривые рога, то ли чьи-то щупальца, а посерединке – белый комок. Издалека это напоминало то, что остается от одуванчика, после того, как с него сдуешь парашютики.
Дракон пронесся над этой штукой, которую покачало от созданного им вихря. Мимненос зашел на второй круг, немного снизив обороты. Точно! Это была овца, свернувшаяся клубочком на каком-то невероятном плоту.
– Овечка! Это наша овечка! – закричали ребята, дергая Мимненоса на третий заход.
Дракон еще медленнее пролетел над странной кувшинкой, и Вильке отчаянно плюхнулся с его шеи в воду. Тяжело дыша, он вынырнул в ледяной воде и поплыл к покачивавшейся на плоту овце. Она отдыхала на перевернутом вверх корнями пне, который, видно, подхватила во время бури вышедшая из берегов река и вынесла на середину озера.
Счастливый Вильке стал обнимать и целовать овечку, а та сказала ему свое слабое «бе-е». Вдруг Вильке вспомнил, что не умеет плавать и ухватился за торчащие корни. Потом он, как баржу, отбуксировал пень к берегу.
– Бедненька моя маленькая овечка, – трепал и гладил ее Вильке на берегу, пока Мимненос согревал их своим горячим дыханьем.
Наконец они отдохнули и, счастливые, полетели назад. Теперь им было совсем не страшно, да и дождь уже перестал. Все четверо – Франк, Вильке, Мимненос и овца – разглядывали с высоты горные долины, по дорогам которых бежали машущие им вслед ребятишки.
У пещеры их встретила растерянная Каздоя.
– Мимненосо, как ты мог покинуть пещеру? – надорванным голосом сказала она. – Ведь тебе этого уже давно нельзя делать.
– А-пчхи! – оглушительно чихнул Мимненос, отчего дерево перед ним заколыхалось, обрызгав всех каплями с мокрой листвы. – Зато мы спасли овечку, – ответил он.
– Спасибо вам большое, – сказали ребята, обнимая овцу, – мы никогда этого не забудем.
Дракон улыбнулся, а Каздоя только недовольно помотала головой.
– Ну, давай же, ступай в пещеру, – сказала она, – будем ставить банки и мазать тебя скипидаром. Иначе разболеешься так, что мало не покажется.
– До свиданья! – хором сказали мальчики, когда дракон полез в свое логово.
– До свиданья, до свиданья, – недовольно закудахтала ведьма и скрылась вслед за Мимненосом.
Когда мальчики вернулись домой, они сразу же легли спать и проспали до утра следующего дня. Проснувшись, Вильке впрыгнул в тапочки и сразу же увидел овцу. Она мирно спала в кресле-качалке на пледе госпожи Изольды. В доме было ужасно холодно: пока они спали, он совсем остыл. За окнами было туманно, пасмурно и дождливо. Идти никуда не хотелось, и Вильке решил разжечь камин и спать дальше. У него болело горло, было тяжело глотать, и на тело накатывала мутная слабость. В общем, мальчик заболел, но пока еще не понял этого.
Камин быстро вспыхнул и затрещал. Вильке притащил свои подушку, одеяло и устроился спать на медвежьей шкуре у огня.
Когда Франк встал, он почувствовал страшный голод. Спустился и увидел Вильке и овцу, спящих у потрескивавшего камина.
«Пусть спят, – подумал Франк, – за окнами такая мгла, что даже смотреть склизко».
Он поискал чего-нибудь пожевать, но безуспешно. Тогда спустился в погреб и за хвост вытащил из бочонка серебристую сельдь. Эту бочку они с Вильке заполнили в прошедшее лето. Франку стало интересно, кто выловил именно эту рыбину. Он подумал, что, скорее всего, это сделал Вильке, так как обычно половину из того, что вылавливал Франк, отдавали в «Друзей дракона». А Вильке говорил, что не хочет дарить неготовую рыбу. Ведь это все равно что угощать сырым пирожком. Вот когда он рыбу замаринует, тогда все обрадуются гораздо больше. Сельдь была вкусной. Франк запивал ее жирные кусочки сладким чаем и от этого рыба становилась еще вкуснее. Почему? Неизвестно.
Пока он сидел за столом по дороге прошло несколько понурых крестьян – в основном, женщины. Они были в темных чепчиках и серых накидках, и что-то прижимали под ними к груди. Наверное, какие-нибудь банки.
Медленно тянулся этот день, и погода почти не менялась. Чуть-чуть рассеялся туман. На другой стороне улицы стали видны березы, медленно качавшие мокрыми обвисшими кронами. Когда ветер дул сильнее, лоснящиеся стволы наклонялись и болтали своими кудрями. На виллу никто не заходил. И все это было довольно странно. Странно было то, что в этой стране могла быть такая пасмурная погода и такое пасмурное настроение. Но, впрочем, вчерашний день был все-таки счастливым. Ведь не зря говорят – все хорошо, что хорошо кончается.
Франк стал вспоминать вчерашний полет. Ведь это было самым удивительным приключением в его жизни. Он думал о том, какая большая это страна и какая она еще дикая. Цивилизация в ней – это малюсенькие беззащитные островки, а дремучий лес, полный зверей и чудищ, простирается по горам и долам без конца и края.
Он так задумался, что когда перед ним у окна остановилась повозка, он никак на нее не отреагировал. И только когда в дверь, постучали, он подскочил и посмотрел за окошко. Там стояла повозка волшебника. Франк тут же отворил дверь, и какой-то необычный Сергиус вошел под их деревянные потолки. На нем была багровая, похожая на тюрбан, шапка, расшитая золотом и самоцветами. На плечах – сверкающая накидка, с поднятым жестким воротником, а в руках – золотой жезл с головой дракона на рукояти.
– Сергиус, дорогой, что это на тебе? – первым делом спросил Франк.
– Это мое церемониальное облаченье, – серьезно ответил волшебник. – Вы еще не готовы?
– К чему? – удивился Франк.
– А, так вы еще не знаете, – покивал волшебник и вздохнул. – Наш добрый дракон скончался.
– Как? – осел Франк.
Это был поистине горький день. Франк разбудил Вильке, мальчики торопливо накинули плащи, вышли на промозглую улицу, влезли в повозку волшебника и поехали к пещере Мимненоса.
Обочина дороги была просто усеяна жителями Кругозёра, большей частью женщинами. В чепчиках, под зонтиками и в галошах они шли по двое, по трое, и все что-то несли под накидками.
Вильке всю дорогу шмыгал носом, но не ныл, и дорога прошла в молчании.
Уже недалеко от пещеры их встретила процессия из юношей, одетых в темные мундиры, треуголки и белые перчатки. Они доставали из крытой повозки и свинчивали из частей длинные древки, расправляли старинные полотна знамен и хоругвей. Сергиус оставил повозку у обочины, Вильке сошел вместе с Франком к заканчивавшим приготовления юношам. Процессия двинулась к пещере, и мальчики с волшебником побрели у нее в хвосте.
Лес вокруг поляны, откуда они вчера взлетали, был заполнен людьми, а на самой поляне был постелен пестрый ковер из принесенных цветов.
– Приветствую вас, владыка Сергиус, – сказал подошедший под благословение человек. – Прикажете начинать?
Волшебник дал согласие, несколько человек забрались на приставные лестницы и сняли попону. Из пещеры змейками поползи дымы благовоний. К пещере подвели несколько здоровых лошадей, запрягли их в упряжь, уходящую в глубь пещеры, и вытянули из мрака длинную телегу с почившим драконом, заботливо укутанным в белый саван.