Текст книги "Если я вернусь (ЛП)"
Автор книги: Сойер Беннетт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
Джек крепко обнимает меня, одна его рука обернута вокруг моей талии, другая крепко стискивает мою ладонь и прижимает к своей груди на уровне сердца. Мы двигаемся на танцполе под песню Луи Армстронга «What a Wonderful World».
Прием только начался и у нас впереди еще много всего: поздравления, пожелания, которые будут, как конфетти сыпаться со всех сторон, щедро одаривая молодых, будут разрезать торт, традиционные танцы. Но когда зазвучала первая песня, Джек вытащил меня на танцпол, а все, о чем я могла думать, как улизнуть отсюда и остаться наедине.
Он склоняется и прижимается губами к моему уху. Сначала он просто молчит, будто наслаждается ощущениями. Спустя несколько мгновений шепчет, от чего волоски на затылке становятся дыбом.
– Давай уйдем отсюда?
Я отстраняюсь и смотрю ему в глаза.
– Уйдем с приема? А разве у тебя нет никаких обязанностей тут?
Он пожимает плечами.
– Нет. Я имею в виду, что Карсон шафер и у него да, много обязанностей, а я просто один из десяти друзей жениха. Я о том, что ты правда думаешь, кто-то будет по мне скучать, если я уйду?
– Я буду скучать по тебе, когда ты уйдешь, – медленно выдыхаю я, на последних словах мои щеки покрывает легкий румянец, потому что я все-таки признаю наличие к нему чувств, которые уже не относятся к сексу.
Он легко прикасается к моим губам своими, это даже не поцелуй, а легкое касание, и я прикрываю глаза от удовольствия, что дарят его прикосновения. Он отстраняется, берет мене за руку и уводит с танцпола.
Когда мы выходим из комнаты, где проходит прием, я последний раз оборачиваюсь, но никто даже не обращает внимания на то, что мы уходим. Мои внутренности сжимаются от нетерпеливого ожидания последней ночи с Джеком. Я была расстроена, что мы потеряли столько времени на том приеме, где по сути никому до нас не было дела.
Двери лифта плавно открываются на моем этаже, и Джек выталкивает меня. Я оборачиваюсь к нему в недоумении, он остается внутри, но не позволяет дверям закрыться, придерживая створку лифта рукой.
Улыбка, которую он дарит, слегка лукавая.
– Иди и оденься потеплее.
– Прости?
– Я говорю, иди и оденься. Теплую одежду, Хоуп. Быстрее. И прямо сейчас.
– Но…
– Никаких «но». Двигай быстрей своей восхитительной попкой, одевайся и встретимся внизу в Главном холле.
Он убирает руку, и двери мягко скользят навстречу друг другу, скрывая его от меня. Я качаю головой в недоумении, поторапливаюсь в свою комнату, чтобы одеться, как он мне и сказал.
Менее чем за пять минут, я быстро переодеваюсь в джинсы, толстый свитер, шерстяное пальто и перчатки. Затем натягиваю тонкую вязаную шапочку, зачем даже не знаю, как будто она защитит меня от холода.
Когда я выхожу из лифта, то вижу, что Джек ждет меня в Главном холле.
– Ты выглядишь потрясающе, – затем хватает меня за руку и ведет на выход.
– Что мы собираемся делать?
– Ну, как мне показалось, что ты не провела достаточно времени на улице за последние дни, была больше со мной, поэтому ты упустила множество веселых вещей, которые мы собираемся сейчас наверстать, ведь мы не знаем, когда ты появишься здесь вновь.
Внутри живота зарождается теплая волна от таких мыслей. Джек с легкостью бы мог отвести меня к себе в комнату и вытворять со мной всякие развратные штучки, и я бы не воспрепятствовала ему, наоборот охотно бы последовала за ним куда угодно. Но тот факт, что он пытается скрасить последний день снежными забавами, заставляет мое сердце наполниться трепетом и буквально запеть от счастья.
И в этот момент, я ощущаю, как влюбляюсь в него немного сильнее.
Мы выходим из отеля, и он ведет меня вниз по каменным ступенькам, затем на знакомую нам лужайку, которая все так же покрыта пушистым одеялом белого снега. Тут располагаются несколько деревьев, которые я ранее не заметила, их ветки украшены маленькими блестящими гирляндами. И со стороны кажется, как будто сказка воплотилась в реальность.
– Сначала я подумал, что мы могли бы поиграть в снежки, – говорит весело Джек, – но мы от этого быстро намокнем и замерзнем, а я хочу, чтобы ты провела побольше времени на улице, и это осталось в твоей памяти веселым воспоминанием. Так что… мы с тобой слепим снеговика.
– Хорошо, я согласна, – говорю я, пораженная этим.
В течение следующего часа он учит меня, как нужно правильно лепить снеговика. Оказывается, это включает в себя катание больших комьев снега, что не так уж и просто, и по прошествии часа, боль в спине просто убивает меня. Наконец, мы кладем последний ком, который будет головой снеговика, и немного отходим назад, чтобы оценить нашу работу.
Чуть склоняя голову на бок, я осматриваю критичным взглядом нашу работу.
– Чего-то не хватает.
– Хммм. Серьезно, что ли? И чего же именно?
– Ну… Он какой-то безликий. Я не могу даже догадаться, что он там замышляет, и это чертовски меня пугает, – пытаюсь пошутить я.
Джек улыбается в ответ.
– Я думаю, смогу это исправить
Я смотрю, как он достает из кармана куртки пластиковый контейнер, в нем находится морковка, две клубники и горстка черники.
– Вуаля. А вот и его будущее лицо.
– Где ты это взял? – я удивленно качаю головой.
Он пожимает плечами.
– Сегодня после обеда я слезно умолял консьержку, чтобы она дала мне это, чтобы сделать лицо для снеговика. И вот… можешь поблагодарить меня.
Я беру морковку и делаю нашему снеговику из нее нос, затем кончиками пальцев делаю два глаза, слегка надавливая на снежный ком, и помещаю туда две клубнички, из черники делаю улыбку.
Когда мы отходим назад, чтобы, наконец, оценить работу, Джек становится позади меня, оборачивая руки вокруг талии. Он кладет подбородок на мою макушку, а я в свою очередь прижимаюсь к нему,
– С глазами из клубники он смотрится ужасающе.
– Да, мне тоже так кажется. Или, может, у него просто аллергия.
Джек издает смешок, и этот звук словно волна накрывает мое тело. Он лишь сильнее притягивает меня к себе.
– Спасибо, Джек, – шепчу я
Он разворачивает меня, и его губы приникают к моим.
– Всегда пожалуйста.
Он нежно покрывает поцелуями мои губы, и наконец я приоткрываю губы ему навстречу. Его поцелуй напоминает легкий летний дождь, пробуждая этим самые сокровенные струны души.
Когда он отстраняется, Джек заглядывает в мои глаза, я прекрасно понимаю, что он видит там множество эмоций. Он просто смотрит на меня таким же взглядом, смело принимая все чувства, что плещутся в них.
– Мы можем вернуться в комнату? – говорю я приглушенным голосом.
Он тепло мне улыбается и дарит нежный поцелуй.
– Конечно.
Джек двигается во мне неспешно, словно пытается продлить удовольствие подольше. Он сосредоточен на своих действиях, скорее всего внутренне обдумывая что-то, но я также пытаясь запомнить каждое его движение, каждое слово, каждую черточку. Я полностью сосредоточилась на том, как приятно ощущается его загорелая кожа под мои прикосновения, на его стонах, что раздаются в моих ушах, насколько его бедра подтянутые и мускулистые, когда он подается навстречу новым толчкам.
Я тщательно слушаю, что говорит Джек, прислушиваюсь к каждому его слову, потому что он любит говорить во время секса. В основном он поддразнивает меня грязными словечками, разжигая мою страсть сильнее. Но сегодня его слова более романтичные. Он говорит мне, насколько я прекрасна, и как ему повезло, что жизнь преподнесла ему такой подарок, познакомив нас и дав нам шанс узнать друг друга получше. Он также упоминает, что я самая потрясающая из всех, с кем он был знаком и встречался до меня, и как он ненавидит завтра, что приближается с каждой следующей секундой, потому что оно отнимает у нас шанс быть вместе.
Эти слова вселяют в меня надежду. Может, что-то у нас и получится. Мое сердце лишь чувствует еще большую растерянность с каждым следующим словом, что он говорит мне, и каждым следующим толчком, которым он пронзает мое тело.
Когда мы позволяем страсти немного поутихнуть, Джек оборачивает свои крепкие руки вокруг моего расслабленного тела и заключает меня в объятия, и так мы лежим в течение некоторого времени. Я так жду, каждую секунду думаю, что вот-вот он что-то скажет, что немного успокоит меня, но, по-видимому, ему нравится лежать в такой тишине.
С другой стороны, я не могу так просто лежать и молчать, потому что чувствую, что наше время стремительно уходит, как песчинки в песочных часах, и с каждой следующей минутой я теряю его.
Одри говорила мне, что это всего лишь интрижка, мимолетный секс, что я должна принять этот факт и отпустить его. Джек сказал мне, что это не просто секс. Но я не могу, не желаю принимать слова Одри, мне необходимо разобраться и узнать, может ли у нас быть нечто большее.
– Джек?
– Хммм, – говорит он сонно
– Как ты думаешь, у нас может получиться что-нибудь, когда ты вернешься из Афганистана? Может, мы могли бы продолжить встречаться?
Он не отвечает мне сразу, а думает, мое сердце потихоньку начинает пропускать удары и словно падает к ногам, разбиваясь на миллион осколков. Я была настолько глупа, что придумала себе, что между нами может быть нечто большее чем то, что предлагала прошедшая неделя. Я не могу сдержаться и чувствую подступающие слезы, одинокая слезинка срывает и катится по щеке. Господи, как я сейчас благодарна, что он не может видеть моего лица
– Хоуп, – говорит он, и его голос звучит неуверенно, даже почти обречено.
– Нет, давай забудем, – поспешно перебиваю я. – Это было так глупо. Просто давай забудем, что я вообще упомянула это.
Джек мгновенно отстраняется, сжимая меня в объятиях, сейчас он может видеть мое лицо, и поэтому я начинаю быстро моргать, в надежде, что смогу скрыть стоящие в глазах слезы.
– Нет, я не собираюсь этого забывать. Я собирался ответить: «Да, естественно, это даже не обсуждается, я хочу встречаться с тобой, когда вернусь».
Переполняющее меня чувство радости омывает мое тело.
– Правда?
Джек нежно улыбается мне, но в глубине глаз стоит печаль.
– Конечно, да!
Я приподнимаюсь и крепко обнимаю его за шею. Утыкаясь в его теплую шею, я будто нуждаюсь в успокоение, в том, что могут дать его объятия, но я снова чувствую всплеск беспокойства, что раздается у меня в груди, но пресекаю это чувство. Ведь все хорошо, правда? Я бормочу скороговоркой:
– Я так счастлива. Мы обязательно будем общаться, пока тебя не будет здесь. Я буду писать тебе письма каждый день, я не думаю, что там у тебя будет постоянный доступ к интернет-почте. И я могу присылать тебе посылки. Ты мне скажешь, что любишь, и я все пришлю, ты можешь рассказать мне в письмах больше о своей жизни там. И время пройдет незаметно, ты вернешься быстро....
– Хоуп, стой. Прекрати. Просто послушай меня. – Джек убирает мои руки от его шеи и его голос… он пугает меня. Он присаживается в кровати, опираясь спиной на изголовье.
– Что-то не так? Что случилось?
Джек берет мои руки и притягивает их к своему лицу, нежно кладет их к себе на щеки. Делая глубокий вдох, он смотрит на меня, и в его глазах неподдельная печаль.
– Хоуп, я не хочу, чтобы ты писала мне, когда я буду там. Я не буду писать тебе в ответ, не жди.
– Что? – выдавливаю я в замешательстве. – Но… но ты сказал, что тоже хочешь нас, наших отношений.
Джек отводит от меня взгляд и молчит. Не смотря на меня, он тянется к моей руке и крепко сжимает ее. Он поглаживает ее успокаивающими движениями, сосредотачиваясь на своих действиях, и не отводит взгляда от моей руки.
– Я не хочу, чтобы ты ждала меня. Я могу не вернуться и по отношению к тебе, это будет нечестно.
– А разве это не мне решать?
Наконец, он поднимает взгляд серо-голубых глаз, и на этот раз в них полно решимости.
– Нет, Хоуп, это решать мне. Я не могу оставить тебя тут погрязшую в переживаниях обо мне, о моей безопасности. Я не могу заставлять тебя ждать мужчину, который может не вернуться. Я не могу позволить себе так поступить с тобой.
– Бред, – говорю со стальными нотами в голосе.
– Нет, не бред, Хоуп! Это реальная жизнь, и я видел, как чувствуют себя девушки, жены, которые проводили парней, мужей на войну, они подвергаются жесточайшей пытке каждый день. Я знаю не понаслышке, каким может быть горе, насколько это может сломить женщину, когда она теряет человека, которого любит.
– Джек... этого не произ...
– Нет, Хоуп. – Жестко обрывает он меня, я закрываю рот. – Послушай, я видел, как мой приятель уехал на войну, и видел, как его жена, Дженнифер, страдала месяцами, пока его ждала. Я видел страх, беспокойство в ее глазах каждый раз, когда по телевизору говорили о солдатах, которые умерли вследствие военных действий или просто от терактов. Каждый раз, когда раздавался телефонный звонок, я видел застывшее выражение ужаса на ее лице. Но что потрясло меня до глубины души, я видел, как она рухнула на пол, когда она получила новости, что Марка доставят домой в мешке для трупов. Я не хочу никому такого, и для тебя я уж точно не желаю такой судьбы.
Лицо Джека вновь захлестывает волна скорби, когда он окунается в воспоминания. Следующие слова я пытаюсь подобрать более тщательно.
– Я понимаю все, Джек, и это звучит ужасно. Но я точно знаю, смогу справиться.
Джек подвигается ближе ко мне и берет мое лицо в ладони. Он заглядывает мне в глаза, его взгляд блуждает по мне, пока он полностью не убеждается, что завладевает моим полным вниманием.
– Может, да, тебе будет под силу справиться с этим, но я не смогу. Я не желаю волноваться за тебя, мне нужно будет быть полностью сосредоточенным на том, что будет происходить там, а если я буду думать о тебе, как ты, что ты делаешь, с кем ты… как мне выполнять свою работу? Поэтому прости меня, Хоуп. Не обманывайся на мой счет. Я не желаю поддерживать связь и не хочу, чтобы ты продолжала жить дальше нашими воспоминаниями. Оставь все позади. Если я смогу вернуться, то больше всего на свете я захочу увидеть тебя снова.
Я не знаю, что сказать ему. Мне кажется, он ошибается... очень, очень ошибается. Мне кажется, это неправильно, вот так просто судить смогу ли я справиться или нет. Но его слова о том, что если он будет думать обо мне, он не сможет должным образом выполнять свою работу, словно мощный удар в живот.
– Пожалуйста, давай больше не будем говорить об этом сегодня. Я лучше проведу это время, занимаясь с тобой любовью.
Он приникает к моим губам в поцелуе, и он наполнен животным голодом и отчаянием. Я охотно и со страстью отвечаю ему на его поцелуй, но в сознании, я уже строю план, как попытаться поговорить с ним еще раз перед тем, как мы разъедемся. Я не думаю, что оборвать все общение – это решит проблему.
Я усаживаюсь на его бедра и крепко оборачиваю руки вокруг его шеи.
– Хорошо, Джек. Не будем больше терять время на разговоры сегодня. Давай просто покажем друг другу, как мы будем скучать, пока будем в разлуке.
Наши дни.
Я открываю глаза, пытаясь очистить разум от воспоминаний, которые мы создали с Джеком.
Воспоминания, которые я надеюсь, больше не придется прокручивать в своей памяти снова и снова, потому что мы создадим с ним новые, более счастливые.
Размышление о том, как Джек оставил меня год назад, вызывает во мне желание разозлиться и одновременно зарыдать от отчаяния. Я прекрасно понимаю причины его поступка, правда понимаю. Но не согласна с ними и, к слову, полностью я его не послушала.
Я тянусь в сумочку и достаю два конверта. Размещаю их перед собой на барной стойке, я беру один из конвертов, на котором стоит логотип отеля «Мангров Инн», аккуратно отгибая согнутые края, я достаю письмо. Это последние слова Джека, которые он оставил для меня, прежде чем уехал.
Когда я проснулась тем печальным утром, первая мысль была возобновить разговор, чтобы мы могли двигаться дальше, чтобы у нас был шанс на отношения... а не ждать, когда он вернется с войны. Но повернувшись, я обнаружила, что его сторона кровати пуста, и я сразу поняла, что он ушел. Я поднялась на дрожащих ногах и направилась к шкафу. Отодвинув дверцу, я увидел, что он пуст. Я посмотрела в ванной, но и оттуда так же исчезли все его вещи.
Когда я снова прошла в спальню, то увидела, что на подушке лежит конверт, на котором написано всего одно слово размашистым почерком: Хоуп.
С того дня, я ношу это письмо постоянно с собой, и, хотя я читаю его время от времени, хочу просто его еще раз посмотреть смогу ли воскресить свою надежду, что он все-таки появится сегодня.
Дорогая Хоуп,
Я ненавижу себя за то, что мне приходится так оставлять тебя, хотя мы знакомы совсем недавно, я определенно точно знаю, что ты подвергнешь меня новой пытке, убеждая начать отношения сейчас, а не тогда, когда я вернусь. Когда я нахожусь рядом с тобой, моя решительность просто слаба, я слаб перед тобой и готов поддаться тому, что ты мне предлагаешь. Именно по этой причине я принял непростое решение уехать чуть раньше положенного, чтобы не видеть твоих красивых глаз, которые будет заполнять печаль.
Вместо этих грустных воспоминаний я лучше запомню тебя красивую, лежащую на снегу, на котором разметались в разные стороны твои потрясающие длинные волосы, и запомню твои глаза, которые заполнены надеждой и обещанием большего. Именно за этот образ я всегда буду цепляться в своих воспоминаниях, словно за соломинку, которая гарантирует мне спасение, и именно это яркое воспоминание никогда не померкнет.
У меня нет никакого права просить тебя ждать меня, поэтому я не буду этого делать. Я хочу, чтобы ты жила полной жизнью и не оглядывалась назад. Если это поможет тебе выполнить мою просьбу, то знай, я не стану оборачиваться, и каждый раз стремиться мысленно к тебе. Я совершенно не желаю, чтобы ты забивала свою голову такой чепухой, как «а что, если». Я собираюсь идти вперед и выполнять все то, что необходимо мне делать, и тебе, Хоуп, нужно делать так же. Так тебе будет проще впоследствии двигаться дальше и просто жить, дышать, если со мной случится нечто плохое.
Если же, вопреки всему, по какому-то счастливому стечению обстоятельств, ты будешь свободна, не найдешь себе никого и не полюбишь, а я останусь в живых, может, в этом случае нам представится шанс на то, чтобы у нас что-то получилось.
Я надеюсь встретить тебя в следующем году в канун Рождества тут и, может, тогда мы сможем двигаться дальше вместе.
Но лишь в том случае, если я смогу вернуться. Только если я вернусь.
Будь счастлива, Хоуп.
С любовью,
Джек.
Мои руки бьет мелкая дрожь, когда я убираю письмо обратно в конверт. Он сказал мне двигаться вперед и не сметь оборачиваться на все, что между нами было. Это была совершенно смешная и не выполнимая просьба. Я прекрасно понимала, что Джек будет в смертельной опасности все время, пока он находится в Афганистане, но у него были хорошие шансы вернуться целым и невредимым ко мне. Поэтому не было даже и варианта, что я буду дальше пытаться строить жизнь без него.
Я выдержала целых два дня перед тем, как заставила Одри применить все ее сверхъестественные силы и достать мне его адрес. Она позвонила Карсону, который был так добр и мгновенно откликнулся на просьбу, и набрал маму Джека, которая дала нам его адрес. Джек еще даже не прибыл в Афганистан, а у меня уже был его адрес.
Я стойко вытерпела две долгих недели перед тем, как написать ему первое письмо. Я начала письмо со слов извинений, что я делаю то, что он так не хотел, чтобы я делала. Затем просто заполнила его милой болтовней о новостях в моей жизни. Я старалась, чтобы слова, которые я ему пишу, были позитивными и легкими. Я давала ему понять, что ему не стоит переживать обо мне, хотя я втайне просто изнывала, и моя голова была забита беспокойством о его безопасности. Я терпеливо ждала его ответа, хоть пары строк, но так и не получила ничего.
Две недели спустя, я написала опять. Рассказала ему забавные происшествия, что случились со мной, много шутила, и даже вложила забавные комиксы, которые собираю. Я рассказала ему все до малейших деталей, как проходили и из чего состояли мои занятия. Это все заняло почти две страницы, также я дала ему понять, что очень скучаю по нему.
Я так и не получила ответа.
Но это не тревожило меня.
Две недели спустя я написала ему новое письмо. Я составляла свои письма так, чтобы они были наполнены радостью и легкостью. Я писала ему вновь и вновь о моей жизни, и теперь могла сказать с уверенность на все сто процентов, что в мире не было человека, который знал бы меня лучше, чем Джек Фримэн.
Четыре месяца спустя, как Джек уехал, я получила письмо по почте. Мое сердце пропустило удар, а затем замерло на мгновение, когда я увидела почтовую марку. Там было написано – Военная почта, ОВПС ВВС (прим. пер. – отделение военно-почтовой службы ВВС). Я даже не представляла, что это могло значить, но слова «военная почта» говорили сами за себя.
Наконец Джек написал мне.
Я тянусь и беру другой конверт. На нем нет обратного адреса, я бережно раскрываю его по линии сгиба, где расположена силиконовая клейкая полоска.
Внутри нет письма, но тут есть кое-что, что намного дороже любого письма. Я аккуратно достаю оттуда засушенный цветок. Мне кажется, это что-то вроде пустынных цветов. Он темно-фиолетового цвета, и мне кажется, что он был круглым и пушистым, хотя сейчас он плоский и по форме напоминает веер. Сразу видно, что Джеку понадобилось некоторое время, чтобы засушить его и затем отправить мне. Я подношу цветок к носу и вдыхаю тонкий аромат, и знаю, для меня нет ничего прекрасней этого запаха.
Опуская цветок, я прикасаюсь пальцами к остальному содержимому конверта. Там нет ничего кроме горстки песка, и я точно знаю, что это именно тот песок, на котором стоял Джек, и это придавало мне сил последние несколько месяцев.
Я всего лишь получила засушенный цветок и песок, но мне было все понятно его кратким сообщением. Он думал обо мне, и это что-то вроде молчаливого согласия на то, чтобы я продолжала дальше писать ему письма. Тогда я приложила еще больше усилий и начала писать и отправлять письма каждую неделю.
Кроме этого, я больше ничего не получила.
Я также никогда не пыталась выяснить все ли с ним хорошо. Могла все с легкостью узнать от Карсона, но в глубине души прекрасно осознавала, что с ним все хорошо. Кроме этого, я прекрасно знала, что если с ним что-то случится, Карсон скажет об этом Одри, и так как я сейчас сижу здесь, знаю точно, что если он не появится, то это не потому, что что-то случилось, а потому что он не желает меня видеть.
Я бережно укладываю цветок в конверт и аккуратно заклеиваю силиконовую клейкую полоску, чтобы не потерять цветок или рассыпать песок, который мне стал дороже всего. Затем убираю конверт в сумочку, потом беру самое первое письмо, которое было оставлено мне в «Мангров Инн». Я сопротивляюсь желанию прочитать его еще раз и готовлюсь убрать глупое письмо в сумочку.
– Я лгал тебе.
Его голос очень нежный, он просачивается сквозь кожу и проникает в кровь, разливаясь теплым чувством.
Джек.
Медленно поворачиваясь на стуле, я наконец вижу его. Он выглядит так же... высокий, военная стрижка, мерцающие в приглушенном свете бара глаза. Сегодня он одет в джинсы, белую футболку и твидовую спортивную куртку. Руки находятся в задних карманах джинсов.
Во рту все пересыхает, когда я смотрю на него, и сердце бьется так быстро, словно в ушах раздаются раскаты грома
– Ты хочешь узнать, где я именно солгал? – осторожно интересуется он.
Облизывая губы, я не говорю ничего, только киваю в ответ.
Убирая руки из задних карманов, он делает шаг навстречу ко мне. Я глубоко вдыхаю пряный аромат его парфюма. Он подносит руку к моему лицу и заправляет выбившуюся прядь мне за ухо. Легкое касание посылает дрожь по всему телу, покрывая мурашками кожу на спине, и я изо всех сил борюсь, чтобы не прикрыть глаза от удовольствия.
– Я солгал в письме, которое ты так крепко держишь, – говорит он, смотря на письмо, которое я так сжимаю в кулаке.
Он тянется и берет его из моих рук. Открывая его, он пробегается по нему взглядом, его лоб хмурится, когда он в ужасе смотрит на строчки письма.
– Вот здесь, – показывает он мне на часть письма. – Вот тут, где я говорил тебе, что не собираюсь возвращаться к тебе в своих мыслях, что не буду думать о проведенном вместе времени. Что смогу двигаться вперед без тебя.
Я смотрю, куда он показывает, и затем перевожу взгляд на него. Его глаза, словно глубокие омуты, заполненные печалью, и мое сердце сжимает от боли за него.
– Хоуп, я лгал насчет этого. Я наивно полагал, что смогу выбросить тебя из своих мыслей, не думать и не вспоминать, просто делать свою работу, но не смог! Я думал о тебе каждый гребаный день, пока был там. Я думал о тебе каждый вечер... и перед тем как закрыть глаза и погрузиться в сон, и ночью все мои сны были наполнены твоими образами. И все эти письма... Я был так зол, когда получил самое первое письмо, но это не остановило меня от того, чтобы с жадностью прочитать каждую строчку, написанную тобой. И с того момента, я ждал каждой строчки от тебя, хотя не отвечал тебе. Мои самые счастливые дни там были, когда мне приходили письма от тебя.
Радость искрами разлетается во мне от его слов. Знать, что моими письмами я приносила ему умиротворение и радость, скрашивала минуты печали – это невообразимое чувство.
– Я сохранила цветок и песок, которые ты мне послал.
Он кивает.
– Я не писал, потому что не хотел, чтобы ты привязывалась ко мне. Но я хотел дать тебе знать, что твои слова уходят не в пустоту, что я жду их и думаю о тебе.
Несмело протягивая руку, я кладу ладонь на его твердые мышцы груди. Его сердце колотится даже быстрее моего.
– Я не была уверена, что ты придешь сегодня.
Он спешно берет мою ладонь, отнимая ее от своей груди, и нетерпеливо подносит к губам, оставляя на ней легкие, словно перышко, нежные поцелуи. Он притягивает меня в свои объятия, утыкаясь носом в мою шею.
Он медленно вдыхает мой запах и неспешно выдыхает. Затем поднимает голову, но все еще крепко держит меня в объятиях.
– Как я мог не прийти сегодня? Как я мог не прийти к девушке, которая любит смотреть старые выпуски «Звездный крейсер “Галактика”» или которая любит сидеть на веранде во время дождя? Как я мог отказаться от девушки, которая терпеть не может шоколадное мороженное, но обожает ванильное с шоколадным сиропом? Как я могу отказаться от моей глупышки, которая пошла в кино на «Ведьма из Блэр: Курсовая с того света» и весь фильм вскрикивала и отворачивалась от страха? Как я мог не прийти к потрясающе доброй девушке, которая помогает своей пожилой соседке и ходит за продуктами для нее каждую неделю? И как я могу прожить без девушки, которая помогла мне не сойти с ума за прошедший год?
Мои глаза наполняются слезами, и я робко улыбаюсь ему.
– Тебе не нужно жить без нее. Я здесь
Его ладони ложатся на мое лицо, и он просто смотрит мне в глаза некоторое время, мы окончательно растворяемся в наших чувствах. Осторожно наклоняясь, Джек ласково целует меня в губы, это очень легкое прикосновение, лучше всех предыдущих. Я оборачиваю руку вокруг его шеи, проводя рукой по коротким волосам. Мы целуемся целую вечность, невзирая на то, что находимся в общественном месте. Время замирает, и чувство счастья наполняет мое тело легкостью и волнением.
Когда мы, наконец, отстраняемся, продолжаем смотреть внимательно друг другу в глаза. Пытаясь понять и разглядеть, остались ли там еще недосказанные чувства или слова.
– Я тоже здесь, я пришел, – говорит Джек. – Я вернулся… только ради тебя.
Год спустя.
Джек
Я сижу на полу, окруженный множеством разорванной оберточной бумаги и бантиков, которые украшали подарки. Огоньки с рождественской елки счастливо поблескивают, и Хоуп устало кладет голову мне на плечо.
– Я устала, – говорит она. – Я не могу поверить, что мы открыли так много подарков.
Я быстро смотрю вокруг нас и издаю стон отчаяния, потому что нам предстоит много уборки. Но это настолько потрясающе наблюдать за счастливым выражением лица Хоуп, когда она открывает один за одним рождественские подарки. Я не могу ничего поделать с собой, люблю ее баловать. Она мое все.
Но и Хоуп делает так же. В канун Рождества она словно обезумела и набрала мне больше одежды, чем я смогу надеть за всю свою жизнь. Но признаюсь, что это отчасти заводит, когда твоя девушка любит покупать для тебя одежду, поэтому просто позволил ей делать это.
Прошедший год был потрясающим. Я переехал во Флориду, и стал жить вместе с Хоуп. Я все еще толком не представляю, чем мне заниматься, но у меня есть еще год, чтобы выбрать предмет и профессию. Хоуп работает в департаменте социальной службы штата Флорида, и она безумно любит свою работу. Вообще-то, это наше первое Рождество, которое мы справляем вместе, прошлое не считается. Когда мы встретились в «Мангров Инн» в прошлом году в канун Рождества, на следующее утро мне было необходимо вернуться в Кентукки. Но к тому времени, я точно знал, что когда подойдет окончание моей службы, я обязательно вернусь к Хоуп и перееду к ней во Флориду.
Посматривая на время, я думаю, что пришло время преподнести последний подарок. Скорее всего, Одри уже выполнила свое тайное задание и принесла последний сюрприз, положив его в гараже.
Ласково отталкивая ее от моего плеча, я поднимаюсь на ноги.
– Я принесу нам Эгг-ног2, и мы просто поваляемся среди этой кипы разорванной оберточной бумаги.
Она ложится посреди обрывков от оберточной бумаги, бантиков и счастливо вздыхает.
– Звучит потрясающе.
В тот момент, когда я оказываюсь на кухне, открываю дверь, которая ведет в гараж, и на протяжении всего пути морщусь от всяких скрипов и шумов. Но как мы и договорилась с Одри, тут меня поджидает большая коробка, которая обернута в блестящую серебристую оберточную бумагу и украшена большим красным бантом.
Я беру коробку и смеюсь, когда оттуда доносится шуршание и недовольное пыхтение. Я немного разворачиваю коробку в руках и вижу, что сзади сделано пять больших отверстий, которые на первый взгляд совершенно не видны, но лишь до того времени, пока в них не просовывается язычок и розовый нос.
Это будет потрясающе, Хоуп будет в восторге, когда увидит этот подарок.
Когда я вхожу в гостиную, Хоуп уже сидит, когда она видит меня, ее брови приподнимаются и она выдыхает.
– А что это?
– А на что это похоже, глупышка? Это еще один подарок. Я нашел его у задней двери.
– Оу, действительно? – говорит она с подозрительным выражением лица.
– Эй, ну если ты не хочешь, я пойду оставлю его у дороги, пусть его заберет мусорщик.
Она быстро становится на коленки. И тянет ко мне руки.
– Не смееей! Дай, дай, даай его мне! – ее глаза блестят от радости.
Вместо того чтобы вручить ей коробку в руки, я отталкиваю носком оберточную бумагу и ставлю коробку на пол.