412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Софи Ларк » Тяжелая корона (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Тяжелая корона (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 02:45

Текст книги "Тяжелая корона (ЛП)"


Автор книги: Софи Ларк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Энглвуд не сдался. Он снова поднимает табличку.

– Тридцать, – хладнокровно говорит он.

Он смотрит на Себастьяна, его темные глаза сердито сверкают из-под густых бровей. Я не знаю, знают ли эти двое друг друга, или я просто наблюдаю за территориальным противостоянием двух могущественных мужчин. В любом случае, напряжение ощутимо.

Себастьян игнорирует Энглвуда и вместо этого смотрит на меня. Я освещена горящими огнями сцены, мое красное платье пылает вокруг меня.

Глядя прямо на меня, Себастьян говорит: – Пятьдесят тысяч.

Кросс пытается утихомирить рев, который раздается за каждым столом.

– У нас ставка в пятьдесят тысяч! – говорит он. – Это новый рекорд, леди и джентльмены, и помните, что все это ради великого дела! Мистер Энглвуд… не хотите ли повысить?

Губы Энглвуда под темными усами поджимаются. Он резко мотает головой, и Кросс говорит:

– Продано! Госпожа Енина отправится на свидание с Себастьяном Галло.

Я не знаю, страх это или облегчение, которое захлестывает меня. Все, что я знаю, это то, что мне внезапно стало холодно, даже под жарким светом. Кросс должен взять меня за руку и указать на лестницу, ведущую вниз со сцены.

Я, спотыкаясь, подхожу к столу моего отца. Он кладет тяжелую руку мне на плечо и бормочет на ухо: – Молодец. Теперь он увлечен.

Да, Себастьян увлечен. На сумму в пятьдесят тысяч долларов.



5. Себастьян

Я думаю, Аида потащила меня с собой на благотворительный аукцион, потому что у нее сложилось впечатление, что я в депрессии. Ее попытки вовлечь меня в общественные и семейные мероприятия усиливались с каждой неделей, включая несколько незапрашиваемых свиданий вслепую. Я не соглашался приглашать ни одну из девушек на свидание. Я сказал Аиде, что мне нравится быть одиноким.

Я пошел на аукцион, только потому что Кэлу, Аиде и мне нужно было обсудить кое-какие дела. В частности, предстоящую кампанию Кэла на выборах мэра. Гриффины намерены действовать на 100 процентов законно. Это означает отказ от любых оставшихся незаконных деловых операций и обеспечение того, чтобы все тела, которые они похоронили, остались похороненными. И это не эвфемизм, самым последним телом был родной дядя Кэла, Оран Гриффин, который в настоящее время лежит под фундаментом одной из офисных башен Южного Берега.

Хотя семья Галло обращает внимание на крупномасштабную недвижимость, я не думаю, что мы пока готовы умыть руки. Гриффины, покидающие сферу мафии, оставляют огромный вакуум власти. Кто-то должен заполнить ее. Вопрос в том, кто?

Я полагаю, Миколаш Вилк и польская мафия сделают шаг вперед. Мы в довольно хороших отношениях с Миколашем, но я не могу сказать, что мы лучшие друзья. Возникает определенное беспокойство, когда кто-то похищает младшую дочь вашего союзника, а затем обвиняет вашего брата в убийстве.

Миколаш действительно женился на пленнице Нессе Гриффин, и Риона Гриффин вытащила Данте из тюрьмы. Но давайте просто скажем, что мы с Миколашем не совсем обмениваемся рождественскими открытками.

Ситуация щекотливая, особенно учитывая, что русские отброшены, но не покорены. Всякий раз, когда вы сдвигаете столпы структуры власти, есть шанс, что все это может рухнуть.

Может быть, поэтому папа в последнее время такой параноик. Он может чувствовать неопределенность в воздухе.

Имея все это в виду, я согласился прийти на благотворительное мероприятие, хотя я ненавижу подобные вещи. Я ненавижу подхалимство и фальшь. Меня беспокоит, насколько хорошо у Аиды это получается. Раньше было так, что вы не могли никуда ее отвести, чтобы она чего-нибудь не украла или кого-нибудь не обидела, обычно нескольких человек. Теперь она наряжается в платье и туфли на каблуках, помнит имена всех подряд, очаровывает до чертиков светских типов.

Каллум такой же, но даже больше. Он олдермен 43-го округа, который является самым богатым и влиятельным районом, включающим Линкольн-парк, Старый город и Голд-Кост. Я вижу, что он известен почти всем в комнате. Вряд ли здесь найдется человек, который не хотел бы прислушаться к некоторым личным целям.

Между тем, мне смертельно скучно. Я краду пару канапе с подносов проходящих мимо официантов, затем просматриваю длинный список предметов, выставленных на аукцион, включая футбольный мяч, подписанный всей атакующей линией «Медведя».

Есть довольно крутое дерьмо, которое можно продать. Но, честно говоря… я, кажется, не могу пробудить интерес ни к чему из этого. Мне просто все равно. Последние два года были темным и пустым отрезком времени, прерываемым лишь несколькими приступами волнения. Я не чувствовал настоящего интереса к чему-либо в течение долгого, блять, времени…

Кроме прошлой недели.

Елена заинтересовала меня.

Между нами была энергия, которая действительно заставила меня что-то почувствовать, пусть и ненадолго.

Спустя столько времени, когда я наконец вижу что-то, за чем стоит погнаться… я должен игнорировать ее. Я должен был отпустить ее. Из-за моей семьи.

Моя проклятая семья.

Каким-то образом им всегда удается отнять единственное, что мне дорого.

Я смотрю на Аиду, которая разговаривает с каким-то невысоким лысеющим мужчиной с отвратительным фиолетовым галстуком-бабочкой. Он смеется над чем-то, что она сказала, запрокинув голову и выставив напоказ все свои кривые зубы. У Аиды тот взгляд, который я так хорошо знаю, эта хитрая усмешка, которая показывает, что она думает о чем-то еще более возмутительном и пытается удержаться от того, чтобы сказать это вслух. Она привыкла каждый раз проигрывать эту битву, но наконец-то научилась немного сдерживаться.

Моя сестра прекрасна. Темные вьющиеся волосы, ярко-серые глаза, похожие на монету, блеснувшую в мутной воде, постоянное выражение озорства, которое вызывает у вас в равной степени любопытство и тревогу, когда вы смотрите на нее.

Как ты можешь кого-то так сильно любить и в то же время обижаться на него?

Вот что я чувствую ко всей своей семье сейчас.

Я чертовски люблю их до мозга костей.

Но мне не нравится то, где я нахожусь из-за них.

Я знаю, что отчасти это моя вина. Я плыву по течению без цели. Но всякий раз, когда они тянут меня в каком-то новом направлении, мне никогда не нравится, где я оказываюсь.

Например этот гребаный аукцион.

Я вздыхаю и возвращаюсь к нашему столику на краю сцены. Я не знаю, какое представление они запланировали на сегодняшний вечер. Вероятно, что-нибудь утомительное, вроде классического квартета или, что еще хуже, кавер-группы. Если это, я ухожу. На самом деле, я, вероятно, уйду в любом случае.

Пока я сижу, мимо проходит официантка-блондинка с подносом шампанского.

– Выпить? – предлагает она.

– У тебя есть настоящая выпивка? – я спрашиваю ее.

– Нет, извините, – говорит она, мило надув губы. – У нас есть только просекко и шампанское.

– Я возьму два просекко.

Она передает мне бокалы, говоря с притворной небрежностью:

– Один из них для твоей пары?

– Нет, – коротко отвечаю я. Я планирую выпить оба, чтобы развеять свою скуку.

– Холостяк? – спрашивает официантка. – Тогда тебе, вероятно, понадобится это, – она передает мне кремовую табличку с номером на ней.

– Для чего это?

– Для аукциона свиданий, конечно!

Иисус Христос. Я едва могу сдержать, чтобы мои глаза не выкатились из орбит.

– Не думаю, что мне это понадобится.

– Почему? – спрашивает она с застенчивой улыбкой. – Видишь что-нибудь еще, что тебе нравится?

При других обстоятельствах я мог бы понять ее намек, который она так обильно излагает. К сожалению, тот факт, что она высокая и светловолосая, просто напоминает мне Елену, у которой те же черты, но в десять раз ярче. Эта девушка похожа на полевую маргаритку, в то время как Елена – орхидея-призрак: экзотическая, редкая, до которой невозможно добраться.

– Нет, – говорю я ей. – Здесь для меня ничего нет.

Девушка уходит, и Аида и Каллум немедленно занимают ее место.

– Это аукцион свиданий? – я говорю Аиде.

– Да! – говорит она. – Это подарок тебе на день рождения. Я собираюсь купить тебе жену.

– Я думал, что лучшие жены свободны, – говорю я. – И не навязанные тебе против твоей воли.

– С этим поспоришь, – говорит Каллум, обнимая Аиду за плечи.

У Аиды и Каллума было то, что по сути можно назвать браком по договоренности, но, похоже, у них все сложилось на удивление хорошо. Мы все просто надеялись, что они переживут первый год, не убив друг друга.

– Раньше ты был таким романтиком, Себ, – говорит Аида.

– О, да? Когда это было?

– Помнишь, когда у тебя в школьном шкафчике висела фотография Марго Робби?

Я краснею, удивляясь, как, черт возьми, Аида вообще это знает. И как ей всегда удается вызвать в памяти то, что ты пытался стереть из собственной памяти?

– Я не думаю, что это был я, – бормочу я.

– Ты не помнишь, как смотрел Волка с Уолл-стрит раз восемьсот, и замедленную перемотку той части, где она стоит обнаженная в дверном проеме, чтобы ты мог дернуть…

– Если ты закончишь это предложение, я тебя задушу, – шиплю я Аиде.

– Кэл, ты бы не позволил ему задушить меня, не так ли? – Аида говорит своему мужу.

– Не до смерти, – отвечает он.

– Спасибо тебе, любимый, – говорит она, целуя его в щеку. – Я знала, что могу на тебя рассчитывать.

Прежде чем Аида может возобновить свои дружеские домогательства, на сцену выходит чрезмерно загорелый ведущий, чтобы начать вечерний аукцион скота. У меня нулевой интерес к происходящему, особенно после того, как он начинает перечислять достижения женщин, как будто они гейши Среднего Запада.

Не помогает и то, что половина мужчин в зале улюлюкают или наклоняются вперед через столы, чтобы поглядеть на девушек. Все это кажется отвратительным. Мне неловко находиться здесь.

Идея платить за свидание нелепа, особенно по таким астрономическим ценам. Пять штук, чтобы забрать какую-то потаскушку из высшего общества? Нет, спасибо. И это до того, как ты включишь стоимость любого изысканного ужина, которым ты ее накормишь.

Мне безумно скучно.

– Сколько из них нам предстоит высидеть? – я шепчу Аиде.

– Я не знаю, – она пожимает плечами. – Сколько красивых девушек может быть в этом городе? Мы можем уйти сразу после.

Я бы уехал сейчас, но Аида, Кэл и я ехали вместе, и свет был приглушен до такой степени, что я, вероятно, не смог бы пробраться между столиками, не споткнувшись и не приземлившись кому-нибудь на колени.

Кроме того, слегка забавно видеть, как эти рогатые мужчины практически вступают в драку из-за некоторых девушек. Пара братьев претендует на одну и ту же цыпочку. Когда побеждает старший, младший брат, похоже, готов поднять камень и воспроизвести четвертую главу книги Бытия прямо здесь и сейчас.

К тому времени, как мы добираемся до десятой или одиннадцатой девушки, я начинаю зевать. Прошлой ночью я уснул слишком поздно. На самом деле, каждую ночь на этой неделе слишком поздно. Шампанское действует на меня.

То есть до тех пор, пока я не слышу имя Елена Енина.

Моя голова вскидывается. Я смотрю, как моя валькирия шагает по сцене.

Черт возьми. Я уже забыл, насколько она великолепна. На ней красное платье, которое облегает каждый ее изгиб. С этого ракурса ее ноги кажутся длиной около десяти миль. Она настолько сногсшибательна, что в толпе воцаряется настоящая тишина. Все девушки были хорошенькими, но Елена не красавица. Она чертова чародейка.

Я не могу поверить, что она здесь. Это второй раз чуть более, чем за неделю. Если бы я верил в знаки, я бы подумал, что это очевидное чудо.

Я смотрю на нее с открытым ртом, когда она поворачивается и смотрит прямо на меня. Она замирает, электрический разряд проходит между нами.

Конечно, это не осталось незамеченным моей сестрой. Ничего не происходит.

Аида наклоняется, чтобы прошептать:

– Ты ее знаешь?

Я быстро качаю головой.

– Нет, – лгу я.

– Похоже, ты ее знаешь, – бормочет Аида.

Торги уже начались.

Каждый присутствующий мужчина хочет ее. Цена увеличивается с каждой секундой. Я оглядываюсь на мужчин, делающих ставки, желая оторвать головы каждому из них. Как смеют эти гребаные ублюдки пытаться купить ночь с ней, как будто у них есть шанс с такой богиней, как она?

Мне не нравится, как выглядит кто-либо из них. На самом деле, я их чертовски ненавижу. Особенно Карла Энглвуда. Он высокомерный говнюк, с которым мои братья столкнулись лбами несколько лет назад, когда он пытался заблокировать наши разрешения на строительство башни на Оук-стрит. Он застройщик и такой же головорез, как любой мафиози. Плюс он коллекционирует машины, часы, а женщинами играет в карты. Бьюсь об заклад, он был бы чертовски рад заполучить Елену.

Почему она вообще там, наверху? Я оглядываю столы в поисках ее отца.

Я знаю, как выглядит Алексей Енин. На самом деле я с ним не встречался, но Неро показал мне зернистую фотографию, когда он впервые заменил Кристоффа на посту главы Чикагской братвы. Это была старая фотография времен его службы в КГБ, когда он был молодым и стройным, с тщательно подстриженными усами.

Я замечаю его на противоположной стороне комнаты. Он выглядит почти также, как на фотографии, только одет в смокинг вместо военной формы, немного толще в груди и плечах, теперь с окладистой бородой. Он ухмыляется Елене, довольный тем, что она вызывает такой интерес.

Я тоже его ненавижу. Я не знаю, с какой целью он выставляет свою дочь на продажу, но мне это не нравится.

Я наблюдаю, как война за торги скачет взад и вперед между мужчиной, который слишком стар, чтобы даже подумать о том, чтобы прикоснуться своими морщинистыми руками к Елене, дерзким парнем из братства, который практически пускает слюни на стол, и этим алчным ублюдком Энглвудом.

Я не хочу, чтобы кто-нибудь из них трогал ее.

Если кто-то и собирается пригласить ее на свидание, то это должен быть я.

Не задумываясь, даже не обдумывая то, что я собираюсь сказать, я хватаю свою табличку и кричу:

– Двадцать тысяч!

Каллум смотрит на меня так, будто у меня только что выросла вторая голова. Аида в равной степени шокирована, но затем ликует.

– Какого хрена ты делаешь? – она хихикает.

Парень из братства не может идти в ногу с этим, ему приходится бросить это. Но Энглвуд пронзает меня упрямым взглядом. У нас уже был разговор раньше. Теперь он в восторге от возможности всучить это мне в публичной обстановке, где я не смогу потом выбить ему гребаные зубы.

Ставки между нами меняются, подскакивая с двадцати до двадцати шести тысяч.

Энглвуд выглядит взбешенным, отчасти потому что я уверен, он думал, что наверняка отвезет Елену домой, а также потому, что я разжег в нем огонь соперничества. На кону его гордость, и он не хочет отступать.

Думаю, могли бы сказать тоже самое обо мне. Но мне похуй, что думают эти люди. Я делаю ставку только по одной причине: потому что я хочу снова увидеть Елену. Если ее отец согласился вывести ее на сцену для этого аукциона свиданий, он, очевидно, не против, если кто-то выиграет ночь с ней. Почему это не должен быть я?

Возможно, это мой единственный шанс вытащить ее с его благословения. Мой шанс увидеть ее, не разжигая войны между нашими семьями.

– Тридцать тысяч, – говорит Энглвуд, бросая на меня торжествующий взгляд, как будто я ни за что не смогу превзойти это.

Это смехотворная сумма за свидание.

Мне все равно. Как, черт возьми, еще я должен тратить свои деньги?

Я поднимаю взгляд на Елену. Я пытаюсь прочитать выражение ее лица. Хочет ли она, чтобы я продолжал? Хочет ли она увидеть меня снова?

Ее так трудно читать. Я не ожидаю, что она сделает что-то настолько банальное, как на самом деле улыбнуться мне. Она русская – они не ведут себя дружелюбно.

Но я смотрю в эти блестящие фиалковые глаза, большие, распахнутые и сияющие, как звезды, и я почти уверен, что она тоже этого хочет.

– Пятьдесят тысяч, – говорю я.

Вот и все для Энглвуда. С презрительной усмешкой он бросает свою лопатку.

Елена моя. Хотя бы на одну ночь.

Я чувствую прилив восторга сильнее, чем что-либо, что я испытывал за последние месяцы. Наконец, победа.

– Ты не в своем уме, – посмеивается Каллум.

– Если ты собираешься потратить все свои деньги на девушку, по крайней мере, ты выбрал самую горячую, – Аида ухмыляется. – Боже мой, подумай, какими высокими были бы твои дети… из вас могла бы получиться целая команда НБА!

Она вздрагивает, когда Каллум наступает ей на ногу под столом.

– Ой! Почему ты… о, прости, Себ, я не хотела поднимать… ну, ты понимаешь.

– Вы можете говорить о баскетболе. Это не Волдеморт.

– Я знаю, – говорит она. – Просто пытаюсь быть чувствительной.

– Ну, не надо, – говорю я. – Это странно, и у тебя это плохо получается.

Я доставляю Аиде неприятности, но мне действительно все равно. На этот раз упоминание о моей бывшей мечте совсем не жалит. Я слишком отвлечен мыслями о том, что я должен делать с Еленой на самом дорогом свидании в мире. Теперь, когда я уже потратил 50 тысяч, я могу пойти на все.

– Ты заплатил пятьдесят тысяч долларов. Ты можешь заставить ее делать все, что захочешь… – говорит Аида благоговейным тоном. – Ты мог бы заставить ее поиграть с тобой в Call of Duty. Или послушать Джона Майера. Или сходи в ту дерьмовую забегаловку на Бродвее, которую ты так любишь…

– Не принимай предложений Аиды, – говорит мне Кэл. – Она думает, что налет на магазин товаров в Ригливилле – это идеальное свидание.

– Э-э, это так, – говорит Аида с абсолютной убежденностью. – Я купила нам одинаковые пижамы. И пушистые тапочки! Тебе нравятся эти тапочки, не пытайся вести себя круто перед Себом.

– Они такие мягкие, – признает Кэл.

Я качаю головой, глядя на них двоих, и в груди у меня становится странно легко.

Я думаю, что удача наконец-то ко мне возвращается.

У меня не было возможности поговорить с Еленой лично после аукциона, она подошла к столу своего отца на противоположной стороне зала, и они почти сразу ушли.

Я надеюсь, это не было признаком того, что Алексей разозлился из-за того, что я купил свидание с его дочерью. В конце концов, он позволил ей участвовать, зная, что исход был неизвестен.

Мое крупное пожертвование на благотворительность почти исчерпало мой текущий счет, но это не имеет значения, у меня припрятано в другом месте чертовски много наличных. Каждый из нас, Галло, получает ежегодное пособие из семейных фондов, и мы можем получать больше, если нам это нужно. Я жил экономно, деля квартиру с Джейсом. Пятьдесят тысяч – это не совсем мелочь на карманные расходы, но я рад их заплатить.

В свою очередь, организаторы мероприятия предоставляют мне контактную информацию Елены, чтобы назначить дату. Конечно, у меня это уже есть… это разрешение звонить, которого мне не хватало. Я немедленно отправляю ей сообщение, написав:

Надеюсь, ты не возражаешь, что я украл эту ставку.

Через несколько минут она отвечает:

В этом и был смысл аукциона.

Я печатаю:

Твой отец не против, что я веду тебя на свидание?

Она отвечает:

Тебе нужно его разрешение?

Я могу представить выражение ее презрения. Я не знаю, раздражает ли ее то, что с ней обращаются, как с движимым имуществом, или потому, что она предпочитает плохого мальчика приверженцу правил. Но, конечно, ее отец не обычный чрезмерно заботливый родитель. На карту поставлено гораздо больше.

Я просто оцениваю шансы, что меня застрелят, когда я буду подходить к твоей входной двери.

Минутная пауза, затем она отвечает:

Кевлар не требуется. Но я надеюсь, что ты пришел бы в любом случае.

Я ухмыляюсь.

Безусловно, я бы пришел.

Мы назначили нашу дату на следующую субботу. Всю неделю я хожу в мечтах. Я ничего не предвкушал очень долгое время.

Мне повезло, что Данте в Париже. Если бы он был здесь, он бы определенно попытался положить этому конец. Я могу представить его хриплый голос и пристальный взгляд в тысячу ярдов:

– Ты думаешь, это умно, Себ? Выбрать единственную дочь босса братвы? Ты знаешь, что они скормят тебя своим гребаным собакам, если ты положишь на нее руку.

Данте попытался бы заставить меня отменить. Но его здесь нет, и Неро был бы самым большим лицемером в мире, если бы попытался прочитать мне лекцию о неуместных романтических связях. До того, как он встретил Камиллу, главное, что привлекало его в женщине, было то, что она была недоступна и, вероятно, доставляла ему массу неприятностей.

Аида тоже не может занимать высокие моральные позиции. Мне приходилось вытаскивать ее из бесчисленных передряг. Она, кажется, не склонна пытаться отговорить меня, вероятно, потому что видела Елену собственными глазами, поэтому знает, насколько это было бы бессмысленно. Все, что говорит Кэл, желая мне спокойной ночи, когда я высаживаю их у их квартиры, это:

– Удачи.

Кажется, что до субботы остается целая вечность. Я пытаюсь отвлечь себя большим количеством работы, физическими упражнениями и планированием устроить свидание, которое Елена не скоро забудет.

Я забираю ее из особняка ее отца на улице Астор. Он находится в самом конце тенистой, обсаженной деревьями аллеи, на обширной территории, окруженной высокими каменными стенами.

Ворота открыты, как будто они ожидают меня. Я веду свой грузовик по длинной подъездной дорожке, которая ведет прямо к неприступному каменному фасаду.

Дом немного похож на замок, с несколькими уровнями стен и башен и высокими узкими окнами, увенчанными готическими арками. Но это не особенно красиво. Он тяжелый и неповоротливый, с камерами слежения, установленными в каждой выгодной точке. Ухоженные живые изгороди также имеют угнетающий вид, слишком упорядоченный и однородный, и фактически не обеспечивают никакой приватности на территории.

Я почти уверен, что Алексей Енин будет там. Когда я паркую свой грузовик и подхожу к парадным дверям, я готовлю себя встретиться с ним лицом к лицу. Вместо этого дверь открывает один из его солдат, брутального вида мужчина с кроманьонским лбом, прищуренными глазами и коротко подстриженной бородой. Он большой мальчик. Не такой большой, как Данте, но чертовски близок к нему.

– Dobryy den, – вежливо говорю я по-русски. Это одна из всего лишь четырех фраз, которые я знаю.

Охранник молча оглядывает меня с ног до головы. Я почти ожидаю, что он обыщет меня на предмет оружия. Вместо этого он открывает дверь немного шире и отходит в сторону, чтобы я мог войти в дом.

Затем Алексей выходит вперед, одетый в кашемировый свитер и брюки, на ногах бархатные тапочки.

– Себастьян Галло, – говорит он своим рокочущим голосом.

Он протягивает руку для рукопожатия. Его рука большая и негнущаяся, пальцы распухли так, что золотое кольцо на правой руке врезается в плоть.

Я испытываю своего рода атавистическую нерешительность прикасаться к нему, но, конечно, я должен подавлять эти импульсы, когда имею дело с гангстерами. Вы должны пожать им руку, похлопать по плечу и сесть с ними за стол, даже когда каждый инстинкт в вашем теле кричит вам убраться подальше от такого явно опасного человека.

Черты лица Алексея широкие и грубые, без какой-либо поразительной красоты, которой обладает его дочь. Но в одном он действительно похож на нее: с его длинными седыми волосами, спадающими на плечи, у него тот же вид варвара – дикого и чужого.

К нам присоединяется второй мужчина. Он намного моложе, вероятно, лет двадцати пяти, того же возраста, что и я. Он выглядит точь-в-точь, как Елена. Так похож на нее, что это поражает меня. Он белокурый, с такими же фиалковыми глазами и такими же резкими, экзотическими чертами лица. Он одет в строгий темный костюм с высоким воротником, как священнослужитель. Но выражение его лица никак нельзя назвать трезвым – он ухмыляется и протягивает руку для рукопожатия.

– Адриан, – говорит он. – Я брат Елены.

– Priyatnoh poznahkohmeetzah, – говорю я, исчерпав еще двадцать пять процентов своего репертуара.

– Хо! Очень хорошо, – говорит Адриан, одобрительно кивая головой. – Ты сделал свою домашнюю работу, мой друг.

Как и у Елены, у Адриана русский акцент, но его английский безупречен.

Я чувствую, что Алексей наблюдает за нашим общением. Выражение его лица гораздо труднее прочесть, чем его сына. Он не кажется недовольным, но и не кажется дружелюбным.

– Позвольте мне прояснить ситуацию, – говорю я сразу. – Между моей семьей и Братвой произошел некоторый конфликт. Я надеюсь, мы сможем оставить все это позади. Теперь, когда ты возглавляешь чикагское отделение, я надеюсь, мы сможем мирно сосуществовать. Возможно, даже с пользой.

– Ты говоришь от имени своей семьи? – спрашивает Алексей, прищурив свои бледно-голубые глаза на меня.

Я мгновение колеблюсь. Это ключевой вопрос в наши дни. Но если не я, то кто? Мой отец не будет встречаться с братвой в ближайшее время, и Данте тоже.

– Я говорю от имени Галло, – говорю я. – Не Гриффины. Но я верю, что они сказали бы то же самое. Мир выгоден всем нам.

– Интересно, приносит ли это пользу всем нам в равной степени? – Спрашивает Алексей своим низким голосом.

– Давай, отец, – говорит Адриан. – Себастьян здесь не для бизнеса. Он здесь, чтобы получить то, за что заплатил.

Тон Адриана легкий. Тем не менее, я также хочу прояснить этот момент.

– Я поставил на свидание с Еленой, – говорю я. – Только свидание. Я намерен относиться к ней с уважением.

– Конечно, – говорит Алексей. – Я знаю честь итальянцев.

Я не могу сказать, саркастичен он или нет.

Я чувствую напряжение и неловкость, как будто мне приходится отслеживать каждое движение Алексея. Это напоминает мне охрану соперника на корте, ты должен быть его тенью, двигаться и смещаться в тандеме с ним, подстерегая момент, когда они попытаются обманом заставить тебя споткнуться в неправильном направлении, или когда они будут гнать изо всех сил, чтобы протолкнуться мимо тебя.

Я не знаю точно, что задумал Алексей. Но я чувствую, что мы противники.

– Родион! – Алексей резко зовет солдата, который открыл мне дверь. – Позови Елену.

Елена спускается по лестнице так быстро, что я думаю, она, должно быть, ждала наверху. Она одета в шорты с высокой талией и симпатичный топ в цветочек, завязывающийся спереди. Я хочу сделать ей комплимент, но чувствую себя неловко, когда рядом стоят ее отец и брат.

– Пойдем, – говорит она, даже не глядя на меня.

– Приятно познакомиться, – снова говорю я Адриану и Алексею, на этот раз по-английски.

Елена провожает меня до моей машины. Кажется, она удивлена, увидев, что я езжу на потрепанном F150.

– Что это? – спрашивает она.

– Грузовик, – отвечаю я, открывая для нее дверь. Мой грузовик поднят, поэтому я подаю ей руку, чтобы помочь забраться внутрь, хотя для Елены это не так необходимо, как для более миниатюрных девушек.

– Я думала, мафиози ездят на BMW и кадиллаках, – говорит она.

– Я не очень хорошо влезаю в седан, – говорю я, обходя машину со стороны водителя. – И, честно говоря, ты бы тоже.

Уголки ее полных губ чуть приподнимаются.

– Этот грузовик выглядит старым, – говорит она.

– Он старый.

– Тебе не нравится привлекать внимание?

– Смотря для чего.

Она приподнимает бровь, ожидая, что я продолжу.

Я завожу двигатель, говоря:

– Например… я бы не возражал, чтобы каждый мужчина, которого я встречаю, пялился на девушку, идущую под руку со мной.

Ее улыбка чуть шире, показывая ямочку на правой стороне губ.

– Ты бы не ревновал? Большинство мужчин ненавидят, когда кто-то смотрит на их женщину.

– С такой великолепной девушкой, как ты, я вряд ли мог их винить.

Елена разглядывает меня, поджав губы.

– Ты очень свободен в комплиментах.

– Комплименты от природы бесплатны.

– Русский мужчина указал бы на мои недостатки, чтобы я была скромной.

– Я не уверен, как ему это удалось бы.

– Заставляешь меня смириться?

– Нет, – говорю я. – Не нахожу в тебе изъян.

Теперь Елена усмехается и качает головой.

– Я не доверяю твоей лести.

Я пожимаю плечами.

– Я просто честен. Это то, что мне понравилось в тебе, как только мы встретились. Ты сказала то, что думала. Никакого дерьма.

Тень падает на ее глаза, превращая их из фиолетовых в темно-синие.

– Если бы только это было правдой, – говорит она.

Я думаю, она говорит о своем отце, который оставляет нас по мере того, как мы едем, но недостаточно быстро.

– Я думаю, в этом доме ты не всегда можешь говорить то, что думаешь, – говорю я.

– Нет, если ты хочешь сохранить все свои пальцы, – говорит Елена.

Я бросаю на нее взгляд, задаваясь вопросом, шутит ли она. Он бы на самом деле не причинил ей вреда, не так ли? Она его единственная дочь…

– А как насчет твоего брата? – я спрашиваю.

Напряжение исчезает с ее лица, когда мы переключаемся на эту тему. Елена впервые улыбается по-настоящему, показывая прекрасные белые зубы между этими мягкими губами.

– Адриан – мой лучший друг, – просто говорит она. – Мы близнецы.

Я не знаю других близнецов. В моей голове возникает дюжина вопросов, большинство из которых глупые, и которые Елене, вероятно, задавали уже сотню раз.

Я довольствуюсь вопросом: – Отличается ли это от обычных братьев и сестер? Я знаю, все так думают, но я предполагаю, что на самом деле вы не можете читать мысли друг друга…

Елена тихо смеется.

– Ну, я не знаю наверняка, потому что у меня нет других братьев и сестер. Но да, я думаю, что это другое. Мы понимаем друг друга. Я знаю, о чем он думает или чувствует. Не потому, что я могу читать его мысли, только потому, что он мне так близок.

Я могу это понять. Я чертовски хорошо знаю Данте, Неро и Аиду. Но моя связь разделена между четырьмя. Елена сосредоточена на одном человеке.

– А как насчет твоей матери? – я спрашиваю.

– Она мертва, – говорит Елена тоном, запрещающим дальнейшие расспросы.

– У меня тоже.

– Она умерла? – она поворачивается ко мне лицом, ее голос смягчается.

– Да. Когда мне было восемь. Она была пианисткой. Ты играешь на пианино, не так ли?

Я вспоминаю биографию Елены с аукциона свиданий.

– Да, – тихо говорит Елена, переплетая руки на коленях. У нее длинные, тонкие пальцы красивой формы. Меня не удивляет, что она музыкант. – Я уверена, что я не так хороша, как была твоя мать. Я никогда не играла профессионально.

– Ты хотела бы?

Она поджимает губы, все еще глядя на свои руки.

– Может быть, – говорит она.

– Я бы хотел послушать, как ты играешь.

Она сжимает руки в кулаки и качает головой.

– Я давно не практиковалась, – говорит она.

Я везу нас на Гранд-авеню, где уличная ярмарка в самом разгаре. Это летний фестиваль еды, который проводится каждый год в первую неделю июня. Задолго до того, как мы прибываем, мы чувствуем дразнящие ароматы шипящего мяса и свежеиспеченной выпечки, а также слышим какофонию музыки, смеха и скороговорки уличных артистов.

Елена оживляется при виде всего этого колорита и суеты.

– Сегодня праздник? – спрашивает она.

– Нет, – говорю я. – Летом здесь проходят всевозможные уличные ярмарки. Этот мой любимый.

Мне приходится парковать машину в нескольких кварталах, поскольку улица перегорожена. Елена, похоже, не возражает против прогулки, она спешит вперед, стремясь погрузиться в толпу людей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю