Текст книги "Шопоголик и брачные узы"
Автор книги: Софи Кинселла
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
– Выходных? – Меня охватывает паника. – Какой же это медовый месяц!
– Люк, – с укором произносит Майкл, – так не пойдет. Ты должен увезти свою жену на прекрасный медовый месяц. Я на этом как шафер настаиваю. Где ты еще не бывала, Бекки? В Венеции? В Риме? В Индии? В Африке?
– Из всего этого – нигде!
– Понятно. – Майкл приподнимает бровь. – Чревато расходами.
– Все видели мир, кроме меня, Я ни Австралию не видела, ни Таиланда…
– И я не видел. – Люк пожимает плечами. – Кому какая разница?
– Мне есть разница! Я еще ничего не совершила! Ты знаешь, что лучшая подруга матери Сьюзи – боливийская крестьянка? – Я устремляю на Люка выразительный взгляд. – Они вместе толкли маис в льяносах!
– Похоже, быть вам в Боливии, – замечает Майкл.
– Так вот чем ты собираешься заниматься в медовый месяц! Толочь маис!
– Просто мне кажется, что мы могли бы немного расширить наш кругозор. Например… отправиться в пеший поход.
– Бекки, ты в курсе, что это такое? – мягко спрашивает Люк. – Все твои пожитки в одном рюкзаке. И его надо нести.
– Я справлюсь! – вызывающе говорю я. – Легко! И мы бы встретили множество интересных людей…
– Я и так уже знаю множество интересных людей.
– Ты знаешь банкиров и рекламщиков! А хоть с одним боливийским крестьянином ты знаком? А с каким-нибудь бездомным?
– Вроде как нет, – говорит Люк. – А ты?
– Ну… нет, – признаю я после паузы. – Но не в этом дело. Мы должны их знать!
– Хорошо, Бекки! – Люк поднимает руку. – Предлагаю решение. Ты организуешь наш медовый месяц. Где угодно – но он должен занять не больше двух недель.
– Правда? – Я приоткрываю рот. – Ты серьезно?
– Серьезно. Ты права, нельзя же пожениться и обойтись без медового месяца. – Он улыбается мне. – Удиви меня.
– Ну, держись! Удивлю!
Я жадно глотаю шампанское, и все во мне бурлит от волнения. Вот это круто! Я сама устрою медовый месяц! Отправимся на изумительный курорт в Таиланде или еще где-нибудь. А если потрясающее сафари?..
– Кстати, о бездомных, – обращается Люк к Майклу. – В сентябре мы окажемся на улице.
– Шутишь? – изумляется Майкл. – С чего это?
– Истекает срок аренды, и владелица продает дом. А жильцов – вон.
– Ой! – Я внезапно отвлекаюсь от заманчивого видения: мы с Люком на вершине одной из пирамид. – Вспомнила! Люк, я тут слышала странный разговор. Какие-то люди говорили, что мы переедем в этот дом. С чего они это взяли?
– Это не исключено, – рассеянно соглашается Люк.
– Что? – Я тупо смотрю на него. – Что значит – не исключено? Ты с ума сошел?
– А почему нет?
Я слегка понижаю голос:
– Ты и вправду полагаешь, что я поселюсь в этом затхлом ящике, набитом старыми каргами, которые только и знают, что глазеют на меня так, будто я воняю?
– Бекки, – прерывает меня Майкл, выразительно качая головой.
– Правда! – Я разворачиваюсь к нему. – В этом доме ни одного симпатичного человека нет! Кого ни встречу – все полные…
И я резко смолкаю, когда до меня доходит, что пытался сказать Майкл.
– Кроме… матери… Люка, – добавляю я, стараясь, чтобы это прозвучало как можно более естественно. – Разумеется.
– Добрый вечер, Ребекка, – раздается у меня за спиной ледяной голос, и я оборачиваюсь, чувствуя, как пылают щеки.
Вот она, стоит позади меня, белое платье в греческом стиле складками ниспадает до пола. До того бледная и тонкая, что смахивает на одну из колонн в собственной квартире.
– Здравствуйте, Элинор, – вежливо говорю я. – Замечательно выглядите. Извините, что я немного опоздала.
– Ребекка, – Элинор подставляет мне щеку, – надеюсь, вы здесь общаетесь? Не просто топчетесь подле Люка?
– Вроде того…
– Для вас это хорошая возможность встретиться с важными людьми, – продолжает Элинор. – С председателем этого дома, например.
– Конечно… Да, пожалуй.
Кажется, не лучший момент сообщать ей, что я и в миллион лет сюда не перееду.
– Ей я представлю вас позже. А сейчас я хочу произнести тост. Если вы оба пройдете к подиуму.
– Превосходно! – Я стараюсь изобразить энтузиазм.
– Мама, вы, кажется, встречались с Майклом, – произносит Люк.
– В самом деле, – говорит Элинор с любезной улыбкой. – Как поживаете?
– Прекрасно, благодарю, – галантно отзывается Майкл. – Я намеревался прийти на открытие вашего фонда, но, к сожалению, не сумел выбраться из Вашингтона. Я слышал, оно прошло очень успешно?
– Действительно. Спасибо.
– И вот еще одна удача. Я как раз говорил Люку, как ему повезло, что он выбрал такую красивую, одаренную, образованную девушку, как Бекки.
– В самом деле? – Улыбка Элинор слегка коченеет.
– И вы наверняка разделяете мое мнение. Молчание.
– Безусловно, – цедит Элинор наконец и после краткого колебания водружает ухоженную руку на мое плечо.
Вот счастье-то. Будто прикосновение Снежной королевы. Я кошусь на Люка, а он весь светится от удовольствия.
– Что же! Тост! – радостно восклицаю я. – Вперед!
– Увидимся позже, Майкл, – говорит Люк.
– Удачи. – Майкл еле заметно подмигивает мне. – Люк, – добавляет он потише, когда Элинор направляется прочь, – я хотел бы поговорить с тобой по поводу благотворительной деятельности твоей матери.
– Ладно, – произносит Люк после паузы. – Отлично.
Это мое воображение – или он как будто готовится к обороне?
– Но прежде – тост, – улыбается Майкл. – Мы здесь не для того, чтобы обсуждать дела.
Я иду вместе с Люком и Элинор, и все вокруг оборачиваются и начинают перешептываться. Подиум расположен в конце комнаты, и, поднимаясь на него, я ощущаю нервозность. Повисает тишина, взоры всех собравшихся устремлены на нас.
Две сотни глаз – и все устраивают мне «обзор по-манхэттенски».
Стараясь держаться свободно, я выискиваю в толпе знакомые лица – лица своих. Но, кроме Майкла, я здесь никого не знаю. Где же мои друзья? Ну да, Кристина и Эрин в пути – но где Дэнни? Он обещал, что придет.
– Леди и джентльмены, – величественно начинает Элинор. – Добро пожаловать. Для меня неописуемая радость приветствовать вас здесь сегодня по такому торжественному случаю. Особенно Марсию Фокс, председателя этого дома, и Гвиневеру фон…
– Плевала я на ваш дурацкий список! – раздается от дверей пронзительный крик, и головы поворачиваются как по команде.
– …фон Ландленбург, компаньона фонда Элинор Шерман, – произносит Элинор, и челюсть ее напрягается.
– А ну пусти, тупая корова!
Слышится шум борьбы и негромкий вскрик, и теперь уже все в комнате тянут шеи, выглядывая, что там происходит.
– Убери от меня руки! Я беременна, дошло? Если что – засужу!
– Поверить не могу! – кричу я в восторге и спрыгиваю с подиума. – Сьюзи!
– Бекс! – Сьюзи врывается в комнату, загорелая, пышущая здоровьем, с бусинами в волосах и внушительной округлостью под платьем. – Сюрприз!
– Беременна? – Таркин топает за ней в своем допотопном пиджаке поверх фуфайки, и вид у него изрядно ошеломленный. – Дорогая, ты о чем?
6
– Мы хотели сделать тебе сюрприз, – говорит Сьюзи, когда переполох стихает и Элинор заканчивает свой тост, где мы с Люком упоминаемся единожды, а фонд Элинор Шерман – шесть раз. – Как завершение нашего медового месяца! Мы приехали к вам…
– И я, как водится, оказался там как раз вовремя… – вставляет Дэнни и улыбается мне виновато.
– И Дэнни предложил вместе отправиться на вечеринку и тебя ошарашить!
– Кого ты ошарашила, так это Таркина, – хихикаю я. С моей физиономии не слезает радостная ухмылка. Сьюзи, Таркин и Дэнни появились все вместе!
– Знаю. – Сьюзи строит печальную гримаску. – Я-то хотела преподнести ему новость поделикатней.
– В голове не укладывается, что он не догадался. Ты только посмотри на себя!
Вряд ли что-либо могло подчеркнуть ее живот больше, чем это красное платье в обтяжку.
– Ну, Тарки пару раз высказался по поводу моего животика, – рассеянно замечает Сьюзи. – Но я сказала ему, что очень чувствительна к критике, и он прекратил. В любом случае, он уже в порядке. Полюбуйся на него!
Она указывает на Таркина, окруженного компанией оживленных нью-йоркских дамочек.
– Вы живете в замке? – слышится голос одной из них.
– Ну… да. Как правило.
– Вы знаете принца Чарльза? – с выпученными глазами спрашивает другая.
– Играли в поло пару раз… – Таркин озирается, отчаянно ища, куда бы удрать.
– Вы должны познакомиться с моей дочерью, – провозглашает какая-то леди, как тисками обхватывая его плечи. – Она обожает Англию. Она посещала Хэмптон-корт [11]11
Королевский дворец в Лондоне
[Закрыть]шесть раз.
– А он импозантный, – произносит негромкий голос у меня над ухом. Я оборачиваюсь: Дэнни смотрит через мое плечо на Таркина. – Он что, модель?
– Кто?
– Эти разговоры, что он якобы фермер. – Дэнни затягивается сигаретой. – Это же трепотня, верно?
– По-твоему, Таркин похож на модель? Мне не удается сдержать рвущийся наружу смех.
– А что? – Дэнни обиженно кривит губы. – Смотрится фантастически. Вокруг него я мог бы создать целую коллекцию. Принца Чарльза – встречал… Руперта Эверетта встречал…
– Дэнни, а ты в курсе, что он традиционной ориентации?
– Конечно, я в курсе! За кого ты меня принимаешь? – Дэнни в задумчивости умолкает. – Но он учился в английском пансионе, верно?
– Дэнни! – Я даю ему тычка. – Привет, Таркин! Удалось вырваться?
– Привет! – Вид у Таркина смущенный. – Сьюзи, дорогая, ты передала Бекки посылку от ее матери?
– Ой, она в отеле. – Сьюзи поворачивается ко мне: – Бекс, мы заскочили к твоим по дороге в аэропорт. Они только об одном и думают! Ни о чем, кроме свадьбы, говорить не могут.
– Я не удивлен, – замечает Дэнни. – Похоже, будет нечто волшебное. Кэтрин Зета-Джонс может съесть собственное сердце.
– Кэтрин Зета-Джонс? – заинтересованно переспрашивает Сьюзи. – Что ты имеешь в виду?
Я цепенею. Дерьмо! Думай!
– Дэнни, – небрежно роняю я, – по-моему, вон там – редактор «Повседневной одежды для женщин».
– Правда? Где? – Голова Дэнни разворачивается по кругу. – Вернусь через секундочку! – Он растворяется в толпе, и я перевожу дыхание.
– Когда мы приехали, они как раз сцепились из-за размеров шатра. – Сьюзи хихикает. – Заставили нас сидеть на газоне, изображать толпу гостей.
Не хочу об этом слышать. Я судорожно глотаю шампанское и пытаюсь придумать другую тему.
– Ты рассказала Бекки, что еще случилось? – спрашивает Таркин, и вид у него внезапно становится очень серьезный.
– Э-э… Нет. Еще нет, – виновато говорит Сьюзи, и Таркин издает глубокий, торжественный вздох.
– Бекки, Сьюзи должна кое в чем признаться.
– Это верно. – Сьюзи с пристыженным видом закусывает губу и смотрит в пол. – Мы были в доме у твоих родителей, и я спросила, можно ли взглянуть на свадебное платье твоей мамы. Мы все им восхищались, а у меня в руках была чашка кофе… И тогда… сама не знаю, как это произошло, но… я пролила кофе на платье.
– На платье? Ты серьезно? – спрашиваю я, боясь поверить в свою удачу.
– Конечно, мы предложили почистить его, – говорит Таркин. – Но я не уверен, что его можно будет надеть. Ты не представляешь, как нам жаль, Бекки. И мы, разумеется, оплатим новое платье. – Он заглядывает в свой пустой бокал. – Можно мне еще?
– Так платье… погублено? – мне просто необходимо удостовериться.
– Да, и это, я тебе скажу, было непросто! – шепчет Сьюзи, убедившись, что Таркин вне пределов слышимости. – Попробовала в первый раз – твоя мама его отдернула. А потом она заволновалась, стала твердить, что лучше его убрать. Я практически перевернула чашку на платье, когда она его упаковывала, и то удалось залить только шлейф. Конечно, твоя мама меня теперь ненавидит, – мрачно добавляет она. – Не думаю, что меня пригласят на свадьбу.
– Сьюзи! Не преувеличивай. И большое спасибо тебе. Ты меня спасла. Честно, не ожидала, что ты справишься.
– Я же не могла допустить, чтобы ты смахивала на баранью котлету, верно? – Сьюзи ухмыляется. – Странно, на свадебных снимках твоя мама смотрится в этом платье очень мило. Но в жизни оно… – Она кривится.
– Вот именно. Ох, Сьюзи, как же я рада, что ты здесь! – Повинуясь порыву, я обнимаю ее. – Я думала, ты теперь такая… замужняя… Каково это, кстати, – жить в супружестве?
– Да примерно так же, – говорит Сьюзи после паузы. – Только грязных тарелок стало больше.
Кто-то трогает меня за плечо.
– Меня зовут Лаура Редберн Сеймур, – представляется рыжеволосая женщина в брючном костюме из светлого шелка и протягивает руку. – Нам с мужем, к сожалению, пора. Я только что узнала о ваших свадебных планах, и позвольте сказать вам, что нет чувства, подобного тому, которое испытываешь, идя по этому проходу. Я сама выходила замуж там же, пятнадцать лет тому назад. – Она стискивает руки и улыбается мужу, вылитому Кларку Кенту.
– Надо же, – говорю я. – Что ж, спасибо!
– Так вы тоже выросли в Оксшотте? – оживляется Сьюзи. – Какое совпадение!
Черт. Вот черт!
– Простите? – произносит Лаура Редберн Сеймур.
– Оксшотт! – повторяет Сьюзи. – Вы же знаете!
– Что за Оксшотт? – Лаура Редберн Сеймур озадаченно смотрит на мужа.
– Никогда не слыхал, – холодно отзывается Кларк Кент. – Доброго вам вечера. И еще раз поздравляем, – добавляет он, обращаясь ко мне.
Когда пара удаляется, Сьюзи озадаченно смотрит на меня.
– Бекс, в этом есть крупица здравого смысла?
– Я… ну… – И я тру нос, пытаясь выиграть время.
Сама не знаю почему, но мне очень не хочется говорить Сьюзи о «Плазе».
Ладно. Знаю. Потому что мне точно известно, что она скажет.
– Есть, – говорю я наконец. – Да, думаю, есть.
– А вот и нет! Ни в каком Оксшотте она замуж не выходила. Так почему она думает, что ты пройдешь по тому же проходу?
– Ну… американцы, с ними всегда так. Несут что попало. Слушай, так как… насчет покупки свадебного платья? Пойдем завтра?
– Еще бы! – Лоб Сьюзи разглаживается. – Куда отправимся? В «Берниз» есть отдел свадебных товаров?
Милая моя, безмятежная Сьюзи.
– Есть, конечно. Я туда мельком заглядывала, но еще ничего не мерила. Проблема в том, что мне не назначено, а завтра суббота. – Я задумываюсь. – Можно попробовать «Веру Вонг», но вдруг там все занято…
– Мне еще нужны товары для детей. У меня целый список.
– Я уже купила парочку вещичек, – говорю я, с любовью глядя на ее живот. – Так, маленькие подарки.
– Хочу по-настоящему красивый «кенгуру».
– Не беспокойся, уже есть. И очень милый!
– Бекс! Зачем?!
– Просто в «Гэп» была распродажа в детском отделе! – защищаюсь я.
– Извините? – Рядом останавливается дама в черном одеянии и жемчугах. – Я случайно услышала ваш разговор. Меня зовут Синтия Харрисон. Я близкая подруга Элинор, а также Робин, вашего свадебного распорядителя. Вы попали в хорошие руки!
– О да, – вежливо говорю я. – Приятно слышать.
– Если вы ищете свадебное платье, позвольте пригласить вас обеих в мой бутик «Платье мечты». – Синтия Харрисон сверкает идеальными зубами. – Уже двадцать лет я продаю свадебные платья, а на этой неделе открылся мой новый магазин на Мэдисон-авеню. У нас огромный выбор платьев, туфель и аксессуаров. Персональное обслуживание в роскошной обстановке. Все, что может потребоваться невесте, вплоть до мелочей.
Она резко умолкает – будто читала по шпаргалке.
– Спасибо… Может, завтра заглянем.
– Скажем, в одиннадцать? – предлагает Синтия. Мы переглядываемся со Сьюзи, и подруга согласно кивает.
– Значит, в одиннадцать. Большое спасибо!
Когда Синтия Харрисон удаляется, я поворачиваюсь к Сьюзи. Но та смотрит на другой конец комнаты.
– Что такое с Люком? – спрашивает она.
– Ты о чем? – Я оборачиваюсь.
Люк и Майкл уединились в уголке и, похоже, ожесточенно препираются.
Люк повышает голос, и до нас долетают слова: «…картина более масштабная, ради бога!»
– О чем это они? – любопытствует Сьюзи.
– Понятия не имею!
Я изо всех сил напрягаю слух, но разобрать удается только обрывки загадочных фраз:
– …просто это… не совсем подобающе, – говорит Майкл.
– …сроки короткие… вполне подобающе… Люк выглядит не на шутку расстроенным.
– …ложное впечатление… злоупотребляешь своим положением…
– …с меня хватит!
И Люк стремительно уходит прочь из комнаты. Майкл явно ошеломлен его реакцией. Мгновение он стоит неподвижно, а потом хватает свой стакан и делает большой глоток виски.
В голове не укладывается. Люк и Майкл прежде никогда не ссорились. Люк обожает Майкла, относится к нему как к отцу. Что здесь творится?
– Я на минуту, – бормочу я и быстро, но стараясь не привлекать к себе внимания, пробираюсь к Майклу, который так и стоит, устремив взгляд поверх голов.
– Что происходит? – встревоженно спрашиваю я. – Из-за чего вы с Люком поцапались?
Майкл в изумлении вскидывает голову – и торопливо растягивает губы в улыбке.
– Всего лишь маленькие деловые разногласия. Беспокоиться не о чем. Так что, ты уже определилась с медовым месяцем?
– Майкл, брось! Это же я! Объясни, что случилось. – Я понижаю голос: – Что ты имел в виду, когда говорил, что Люк злоупотребляет своим положением? Что произошло?
Повисает долгая пауза. Я вижу, что Майкл колеблется.
– Ты в курсе, что по крайней мере одну сотрудницу «Брендон Комьюникейшнс» перевели в фонд Элинор Шерман?
– Что? – Я удивленно смотрю на него. – Ты серьезно?
– Недавно я узнал, что новую ассистентку компании перевели на работу к матери Люка. «Брендон Комьюникейшнс» все еще выплачивает ей жалованье, но на деле девчонка на побегушках у Элинор. И она не в восторге от такой ситуации. – Майкл вздыхает. – Я только хотел обсудить это, но Люк сразу же ощетинился.
– Я об этом ничего не знала, – с недоверием бормочу я. – Люк мне и словом не обмолвился.
– Он никому не обмолвился. Я сам все узнал только потому, что эта девушка – подруга моей дочери и попросила меня помочь ей. Главная опасность в том, что она может пожаловаться инвесторам. Тогда Люку грозят неприятности.
В голове не укладывается. Как Люка угораздило свалять такого дурака?
– Это все его матушка, – говорю я наконец. – Сам знаешь, как она им помыкает. Он все что угодно сделает, лишь бы произвести на нее впечатление.
– Знаю, – вздыхает Майкл. – И могу понять. У всех свои слабости, свои пунктики. – Он смотрит на часы: – Боюсь, мне пора.
– Ты не можешь так уйти! Поговори с ним еще раз!
– Сомневаюсь, что сейчас от этого будет толк. – Майкл с симпатией смотрит на меня. – Бекки, не дай этой глупости испортить тебе вечер. И не добивай Люка. Похоже, для него это больная тема. – Он сжимает мою руку. – Уверен, все образуется.
– Обещаю молчать! – Я заставляю себя улыбнуться. – И спасибо, что пришел, Майкл. Для нас это важно. Для нас обоих.
Я крепко обнимаю его и смотрю, как он уходит. А потом выскакиваю из комнаты. Надо потолковать с Люком, и чем быстрее, тем лучше.
По-видимому, Майкл прав. Тема действительно болезненная, и, значит, наседать на Люка я не буду. Просто задам несколько осторожных, тактичных вопросов и деликатно подтолкну его в правильном направлении. Как и надлежит поступать будущей супруге.
Люка я обнаруживаю наверху, в спальне Элинор, – он сидит в кресле, уставившись в пространство.
– Люк, я тут поговорила с Майклом! Он мне рассказал, что ты посылаешь своих сотрудников заниматься благотворительностью у твоей матушки! Ты спятил?
Упс, Кажется, я сказала что-то не то.
– Всего лишь одну ассистентку, – произносит Люк, не поворачивая головы. – Ясно?
– Пусть сама себе ассистенток нанимает!
– Просто ей нужна была помощь. Господи, Бекки…
– Ты не можешь разбрасываться сотрудниками как тебе заблагорассудится!
– В самом деле? – Голос Люка угрожающе тих,
– Ну честное слово, Люк! А что, если инвесторы узнают? Ты не можешь использовать компанию для того, чтобы субсидировать мамину благотворительность!
– Я не такой идиот, Бекки. Вся эта благотворительность будет полезна и для нашей компании. – Наконец Люк поворачивается ко мне. – В этом бизнесе все основано на имидже. Если меня сфотографируют с чеком на круглую сумму, выписанным на некие достойные цели, успех, считай, обеспечен. В наши дни люди хотят иметь дело с теми фирмами, от которых есть отдача. Фотографии я уже организовал – появятся недели через две, плюс еще парочка тщательно продуманных деталей. Эффект будет грандиозный.
– А почему Майкл не разделяет твоего мнения?
– Он и слушать меня не стал. Только и говорит, что я «создаю ложный прецедент».
– Что ж, может, он и прав. Ведь сотрудников нанимают для того, чтобы они работали на тебя, а не для того, чтобы отфутболивать их на сторону…
– Это единичный случай, – нетерпеливо говорит Люк, – и, по-моему, выгода для компании значительно превзойдет потерю.
– Но ты никому ничего не сказал, ни с кем не посоветовался…
– Я не обязан спрашивать позволения! – произносит Люк с каменным лицом. – К твоему сведению, я управляющий директор. И волен принимать любые решения, какие сочту необходимыми.
– Я вовсе не имела в виду, что тебе надо спрашивать позволения, – быстро говорю я. – Но Майкл – твой партнер! К его мнению стоит прислушаться. Ему надо доверять.
– Мне тоже надо доверять! – огрызается Люк. – С инвесторами никаких проблем не возникнет. Поверь мне, когда они увидят, какую рекламу мы себе сделаем, они только счастливы будут. Если бы Майкл понял это, а не цеплялся к деталям… Где он, кстати?
– Ушел, – отвечаю я, и Люк меняется в лице.
– Ушел? Ну что ж. Прекрасно.
– Да все не так. Ему пришлось уйти. – Я сажусь на кровать и беру Люка за руку. – Люк, не ссорься с Майклом. Он настоящий друг. Ты вспомни, сколько он для тебя сделал! Помнишь его речь на твоем дне рождения?
Я стараюсь разрядить обстановку, но Люк словно и не замечает этого. Лицо его застыло, плечи напряжены. Он меня явно не слушает. Я тихонько вздыхаю. Что ж, выжду более благоприятного момента.
Молчание длится несколько минут – и наконец нас обоих отпускает. Словно мы заключили перемирие.
– Я лучше пойду, – говорю я спокойно. – А то Сьюзи никого здесь не знает.
– Она надолго в Нью-Йорке?
Я обвожу комнату рассеянным взглядом: светлые стены и дорогая мебель. Никогда раньше не бывала в спальне Элинор. Она безупречна, как и все прочее в этом доме.
– Представляешь, – внезапно вспоминаю я, – мы со Сьюзи завтра идем выбирать свадебное платье!
Люк в изумлении смотрит на меня: – Я думал, ты наденешь свадебное платье своей матери.
– Хотела, конечно. Однако… – я придаю лицу скорбный вид, – дело в том, что стряслось ужасное несчастье…
Хвала небесам – это все, что я могу сказать. Хвала небесам за Сьюзи и ее меткость.
Когда на следующее утро мы приближаемся к витрине «Платья мечты» на Мэдисон-авеню, я внезапно осознаю, какой опасности подвергала меня мамочка. Как она могла потребовать, чтобы я напялила старомодное расфуфыренное уродство вместо одного из этих великолепных, изумительных, оскароносных творений? Мы входим в магазин и в безмолвии обводим взглядом роскошные ковры цвета шампанского, потолок, расписанный облаками, и сверкающие, сияющие, блистающие наряды, развешанные вдоль стен.
Мое возбуждение вот-вот выплеснется наружу. Я вот-вот громко захихикаю.
– Ребекка! – Синтия углядела нас и идет навстречу. – Я так рада, что вы пришли. Добро пожаловать в «Платье мечты»! Наш девиз гласит…
– Держу пари, я знаю! – перебивает Сьюзи. – «Найди мечту в „Платье мечты“!»
– Нет. – Лицо Синтии слегка каменеет. – «Мы найдем платье вашей мечты!»
– Как мило, – вежливо говорит Сьюзи. – Думаю, мой вариант лучше, – шепчет она мне на ухо.
Синтия проводит нас в отдельную комнату, усаживает на кремовый диван и любезно улыбается:
– Полистайте пока журналы. Я вернусь через минуту.
Нас со Сьюзи уговаривать не надо. Она вцепляется в «Современную невесту», а я хватаю «Свадьбы от Марты Стюарт».
Обожаю «Свадьбы от Марты Стюарт»!
По секрету: я хочу ПОПАСТЬ в «Свадьбы». Хочу пробраться на эти страницы, где красивые люди женятся в Нантакете и в Южной Каролине, мчат в церковь на лошадях и делают свои собственные подставки для карточек из сушеных яблок.
Я разглядываю картинку, где парочка идеальной наружности стоит среди макового поля, на фоне гор, таких красивых, что захватывает дух. Может, и мы поженимся на маковом поле, и у меня в волосы будут вплетены колосья, а Люк сколотит для нас скамейку – своими руками, потому что его семья на протяжении шести поколений работала с деревом. А домой мы вернемся в старой деревенской телеге…
– Что за «Французская служба белых перчаток»? – Озадаченная Сьюзи вчитывается в объявление.
– Понятия не имею. Сьюзи, посмотри. Может, мне самой составить букет?
– Что составить?
– Смотри! – Я тычу в страничку. – Можно самой смастерить цветы из бумаги и создать неповторимый, индивидуальный букет.
– Это ты-то будешь делать цветы из бумаги?
– У меня получится! – Я слегка уязвлена тоном Сьюзи. – К твоему сведению, я весьма творческая личность.
– А если пойдет дождь?
– Только не… – Я резко умолкаю. Чуть не ляпнула «Только не в „Плазе“».
– Только не в день нашей свадьбы! – уверенно говорю и переворачиваю страницу. – О-о, посмотри, какие туфли!
– Леди! Приступим. – Появляется Синтия, вооруженная блокнотом, усаживается рядом на позолоченный стул, и мы обе внимательно смотрим на нее. – Ничто в вашей жизни, – изрекает она, – не может подготовить вас к выбору свадебного платья. Вы думаете, что разбираетесь в покупках. – Синтия мягко улыбается и покачивает головой. – Но покупка свадебного платья – дело совсем иное. Как говорят у нас в «Платье мечты», вы не выбираете платье…
– Это оно выбирает вас? – осеняет Сьюзи.
– Нет, – с легким раздражением отвечает Синтия. – Вы не выбираете платье, – она обращается ко мне, – вы встречаете свое платье. Вы повстречали своего мужчину… настала пора встретиться с платьем. Ваше платье, единственное, где-то вас уже ждет. Возможно, это окажется первое же, которое вы примерите. – Синтия взмахом руки указывает на платье с завязками на шее, висящее рядом. – Возможно, двадцатое. Но когда вы наденете нужное… вы ощутите это вот здесь. – Она хватается за солнечное сплетение. – Это все равно что влюбиться. Вы узнаете это чувство.
– Правда? – Я озираюсь, охваченная возбуждением. – А как я узнаю?
– Просто… узнаете. – Синтия посылает мне мудрую улыбку. – У вас уже есть какие-нибудь соображения?
– Признаться, кое-какие мысли были…
– Это хорошо! Сузить круг поисков всегда целесообразно. Так что, прежде чем мы начнем, позвольте задать вам несколько ключевых вопросов. – Синтия извлекает ручку. – Вам хотелось бы что-нибудь простое?
– Абсолютно, – киваю я, – по-настоящему простое и элегантное. Или с хорошей отделкой, – добавляю я, углядев изумительное платье, по спине которого каскадом ниспадают розочки.
– Понятно. Итак… простое или с отделкой… – Синтия строчит в блокноте. – С бисером или вышивкой?
– Пожалуй.
– Ладно… С рукавами или на бретельках?
– Наверное, на бретельках, – задумчиво говорю я. – Или с рукавами.
– Со шлейфом? – Ода!
– Но если без шлейфа – ты ведь возражать не будешь? – вставляет Сьюзи, листая «Свадебные прически». – Для процессии можно взять и длинную вуаль.
– Точно. Но мне нравится сама идея шлейфа… – Я смотрю на нее, захваченная внезапной мыслью. – Сьюзи, а что, если пару лет подождать со свадьбой? Твоему ребенку будет два года, и тогда он сможет нести за мной шлейф!
– Ох! – Сьюзи зажимает рот рукой. – Как это будет мило! Погоди, а если он споткнется о шлейф? Или заплачет?
– Пустяки! И мы бы его шикарно разодели…
– Позвольте вернуться к теме… – Синтия заглядывает в свой блокнот. – Итак, нужно что-нибудь простое или с отделкой, с рукавами или на бретельках, возможно, с бисером, возможно, с вышивкой, а также со шлейфом или без.
– Правильно! – Следом за Синтией я окидываю взглядом магазин. – Но, знаете, я такая покладистая.
– Верно. – Несколько мгновений Синтия таращится на свои записи. – Что ж, единственный способ определиться – это примерить несколько платьев. Давайте приступим!
Почему я не делала этого прежде? Примерять свадебные платья – да это самое увлекательное занятие, какое я только пробовала в жизни! Синтия провожает меня в просторную примерочную с купидонами на бело-золотых обоях и с большим зеркалом, вручает атласные туфли, а потом ее помощница вносит платья – целых пять. Я примеряю шелковые узкие наряды с открытой спиной, платья с облегающим верхом и кружевной баской в несколько слоев, совершенно открытые платья с драматически-длинными шлейфами, платья из атласа и кружев, простые гладкие платья, сверкающие платья…
– Когда вы наденете нужное, то сразу узнаете это, – твердит Синтия, пока помощница водружает вешалки обратно на крючки. – Просто… пробуйте дальше.
– Пробую! – радостно восклицаю я, влезая в платье без бретелек, с бисером на лифе и пышной юбкой. Выхожу из примерочной и дефилирую перед Сьюзи.
– Фантастика! – говорит она. – Еще лучше, чем то, с узкими бретельками.
– Знаю! Но мне все-таки нравится то, где рукава кружевные от самого плеча….-Я окидываю себя критическим взглядом. – Сколько я уже примерила?
– Это у нас… тридцать пятое, – сообщает Синтия, сверившись со списком.
– А сколько я отметила как возможный вариант?
– Тридцать два.
– В самом деле? А какие мне не понравились?
– Два розовых и с мехом.
– Нет-нет, то, которое с мехом, мне нравится. Отложите его как возможное. – Я еще немного дефилирую, а потом обвожу магазин взглядом может, я что-нибудь пропустила? – Ну и задачка, верно? В смысле… Одно платье. Одно.
– Бекки впервые выбирает свадебное платье, – сообщает Сьюзи Синтии. – Это вроде культурного шока.
– Не понимаю, почему надо ограничиваться только одним. Это ведь самый счастливый день в жизни, так? Надо, чтобы было пять.
– Это было бы круто, – подхватывает Сьюзи. – Романтичное – для входа, более элегантное – для выхода… Потом одно для коктейлей…
– Самое сексуальное – для танцев… И еще одно – для…
– Для того чтобы Люк его с тебя сорвал! – заканчивает Сьюзи, и глаза ее сверкают.
– Леди! – Синтия издает смешок. – Ребекка, я понимаю, что это трудно… И все же вам предстоит сделать выбор! Если свадьба в июне, вы и так уже слишком затянули.
– Как это – затянула? – изумляюсь я. – Я же только что обручилась!
Синтия качает головой.
– В том, что касается свадебных платьев, это уже поздно. Мы рекомендуем невестам, ожидающим помолвки в ближайшем будущем, начинать поиски платья до обручения.
– Ничего себе. Понятия не имела, до чего это сложно.
– Попробуй вот это, – предлагает Сьюзи. – С шифоновыми рукавами, расширенными книзу. Его ты, кажется, еще не примеряла?
– Нет! – Вот это сюрприз. – Даже не видела!
Я уношу платье в примерочную, выбираюсь из пышной юбки и переодеваюсь.
Оно облегает мою талию, мягко скользит по бедрам и зыбким шлейфом ниспадает на пол. Декольте идеально, а цвет подходит к оттенку моей кожи. Сидит хорошо. И смотрится хорошо.
– Ого! – Сьюзи открывает рот, когда я выхожу. – Слушай, потрясающе.
– Красиво, да?
Я отступаю от зеркала, смотрю на свое отражение – и меня охватывает блаженство. Платье совсем простое, но выгляжу я в нем фантастически. Я в нем по-настоящему тоненькая! Кожа словно сияет… Господи, да это, кажется, оно!