355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сия Рэйман » Фиолетовый рассвет » Текст книги (страница 4)
Фиолетовый рассвет
  • Текст добавлен: 11 апреля 2022, 22:04

Текст книги "Фиолетовый рассвет"


Автор книги: Сия Рэйман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)

– Я не знал, что это твой, извини.

– Да нет, всё нормально – ответила Шерри с искорками ненависти в голосе.

– Шерри… – я приблизился к ней. – Ты всё ещё злишься на меня?

– Из-за того, что ты просто ушёл, когда я тебе душу открывала? Конечно! – она вспыхнула мгновением яростной злости, но попыталась сдержать себя в руках.

– Я понимаю, мои поступки ранили тебя…

– Ничего ты не понимаешь! – Шерри перебила меня, и закрыла лицо ладонями.

– Шерри, мне очень жаль, правда. Я поступил необдуманно, я не знал, что моё спонтанное решение может настолько сильно ранить тебя… – произносил я, притворяясь виноватым человеком, хотя в этот самый момент мне было совершенно всё равно на чувства Шерри Бриггс.

– Я не могу долго стоять на улице, тут холодно – проговорила Шерри еле слышно, после чего вошла обратно в дом, и закрыла дверь перед моим носом.

Данное действие было дерзким по отношению ко мне, но я не стал раздувать проблему, и, не обращая должного внимания, я развернулся и тоже поплёлся до своего дома.

Как только я сошёл с территории участка Бриггсов, Шерри выбежала на улицу, догоняя меня. Я оглядел её, и заметил, что она успела быстро накинуть на себя первую попавшуюся куртку, и судя по тому, как болтались рукава, которые Шерри постоянно поправляла – это была куртка её брата.

Я вопросительно взглянул на неё, ожидая, что она может мне сказать.

– Дэви – начала вдруг Шерри.

– Я слушаю. Тебе что-то нужно? – отвечал я холодным голосом, даже не пытаясь скрыть своего безразличия.

– Почему ты тогда ушёл? – Она взглянула мне в глаза, пытаясь найти в них ответ. – Почему ты сейчас уходишь?

– Не понимаю тебя. Что ты имеешь ввиду?

– Дэви Баркер, не строй из себя дурачка, ты всё прекрасно видишь и понимаешь. Ответь мне на вопрос, почему ты уходишь от меня?

– Ради этого ты выбежала вслед за мной на улицу? Что ты хочешь услышать от меня? – я отвёл взгляд, чтобы посмотреть, что за шум на соседней улице.

Шерри тихо вздохнула, и коснулась ладонью моего плеча. Её движения были уверенны и резки, что говорило о том, что она намерена на решительные поступки в данный момент.

Подул лёгкий ветер, он прошёлся сквозь волосы Шерри Бриггс, она убрала свою ладонь с моего плеча, чтобы поправить причёску, а затем посмотрела мне в лицо, ожидая ответа. Но что я должен был ей ответить? Над нами повисла тяжёлая тишина, и мне не хотелось что-либо говорить ей сейчас.

Я просто стоял в пятидесяти сантиметрах от неё и глядел на соседнюю улицу, где по-видимому шла какая-то весёлая компания ребят. По высоким возгласам и радостным смехам я понял, что это были мои друзья. Среди этих голосов я расслышал голос Этана, и понял, что он вот-вот вернётся домой. Шерри это тоже прекрасно понимала и принялась как можно скорей разрешить ситуацию.

– Ты так и будешь молчать? – произнесла вдруг Шерри, а её голос переменился.

– А что я должен тебе говорить, Шерри? – я посмотрел на неё, а затем опять отвернулся, чтобы посмотреть на соседнюю улицу.

Этан что-то бурно обсуждал с какими-то парнями. Когда они подошли ближе, я увидел, что там был Майкл Брэдли, он шёл рядом с Этаном и громко смеялся, взглядывая на каждого парня из его компании. Видя своих двух хороших друзей, я уже хотел было устремиться к ним, чтобы спросить о последних новостях в нашем городе, но Шерри мне помешала.

Я даже опомниться не успел, как вдруг почувствовал, как её губы впились в мои! Я был ошеломлён! Я чувствовал, как Шерри улыбалась, продолжая целовать меня. Мне хотелось отстраниться, и я сделал шаг назад, но она последовала за мной, и вскоре оперлась на меня всем телом, продолжая своё дело. Её руки скользили по мне, и эти прикосновения будоражили меня, мне было неприятно.

– Ты что вздумала? – промямлил я, сквозь поцелуй, пытаясь отстраняться.

Но Шерри так и не ответила, ей было явно наплевать на мою реакцию, её больше заботило то, что она, наконец, добилась своего. А мне, в этот момент было настолько стыдно, что я начинал чувствовать, как проваливаюсь сквозь землю.

Через пару мгновений я услышал звук затвора камеры на телефоне, а после этого дерзкий свист. «Что произошло?» – пронеслось у меня в голове, после того, как Шерри наконец начала отстраняться. Меня взбесило, что отстранялась от меня она настолько медленно, что это продолжалось, целую вечность…

Я резко оттолкнул её от себя, не рассчитав свои силы. Шерри попятилась назад, и чуть не упала на снег. К этому моменту подоспел Этан, и придержал свою сестру, бросая на меня яростный взгляд. Шерри тоже смотрела на меня, а на её лице были видны нотки смущения, переплетённые с полным замешательством.

– Дэви? – произнесла она, пытаясь понять, чем мне не понравился её поцелуй.

– Ты явно решила, что ты мне не безразлична?! – вспыхнул я, не обращая внимания на то, что я говорю это в присутствии Этана Бриггса. – Но ты же понимаешь, что это не так!

Я окинул их обоих страшным взглядом, в котором было много ярости, и ушёл прочь. Апогеем этой ситуации стали насмешки парней, мимо которых я проходил.

– Дэви Баркер, наконец-то, сколько нам было ещё ждать, когда ты поцелуешься с ней? – засмеялись они, пихая мне в лицо фотографию на телефоне, где было отчётливо видно меня и Шерри в момент поцелуя.

Я резким движением руки выхватил телефон из рук того парня, который показывал мне фотографию, и кинул телефон об асфальт с такой силой, что тот разлетелся на части. Паренёк успел только издать непонятный звук, чем-то похожий на недовольство, прежде чем увидел, как я был уже в нескольких метрах от него и не собирался возвращаться, чтобы решить его проблему. Но кажется эта проблема касалась меня, и мне за это в ближайшем будущем придётся получить по заслугам, но меня это как-то не особо беспокоило.

Во мне пробудился какой-то внутренний демон, которого невозможно было усмирить, как бы я не пытался…

После этого, я словно молния влетел в свой дом, и, не замечая перед собой ничего, скрылся в своей комнате – словно в логове, где мог упокоиться мой страшный демон. Признаюсь, я был раньше слишком эмоционален, вспыльчив, и совсем был другим человеком, нежели сейчас.

За весь этот день, я испытал целую палитру эмоций, которая была опрокинута к вечеру и разбита об твёрдый бетонный пол. Я решил всю ночь провести в раздумьях, и по своему обычаю, я взял гитару и начал играть. Я играл не для удовольствия, которое доставляла мне моя музыка, а для того, чтобы успокоиться. Не замечая ничего, я чуть не стёр кончики пальцев в кровь. Струны стоили не так дёшево, но меня это мало волновало. Я был слишком зол на всю свою жизнь, и порвал несколько из них. Это чувство, когда тебя раздирает что-то внутри, и ты пытаешься избавиться от этого неприятного ощущения, всеми разными способами, но ничего не помогает. Звуки гитары не утихали всю ночь, и к утру, моё тело, которому я не давал покоя, показало мне все последствия того, чего я с собой натворил.

Глава 7

Во вторник утром, я был больше похож на фрукт, из которого выжали все соки, чем на парня, который учится в десятом классе, но даже несмотря на это, я был обязан пойти в школу. Сквозь головную боль я поднялся с кровати, в которую лёг буквально тридцать минут назад, и спустился на первый этаж, чтобы позавтракать.

Мама уже успела уйти на работу, и оставила записку, в которой писала о том, что я мешал ей спать сегодня ночью своей неумолкающей гитарой. Я слегка улыбнулся, и почесал затылок, будто моя мама сейчас стояла рядом со мной и осуждающим взглядом глядела на меня, скрестив руки на груди.

Я спокойно вошёл в школу со звонком, и идя вдоль по коридору, заметил, как мои сверстники косо смотрят на меня, заходя каждый в свой класс. Они даже не пытались скрыть своих насмешек в мою сторону, а их сплетни долетали до моих ушей.

– Говорят, что он сильно толкнул Шерри Бриггс, и та ударилась головой об землю! – услышал я, проходя мимо кабинета химии. До этого момента я не мог представить, что слухи разлетаются настолько быстро.

– О боже! Вот почему Шерри не пришла сегодня в школу! Бедняжка…

Я слышал всю эту несуразицу, и уже пытался не обращать на всё это внимания, но меня волновало то, кто бы мог разболтать о случившемся кому-то? «Почему об вчерашнем недоразумении узнала вся школа? Кто тот подлец, который растрепал обо мне всё это?!» – с этими мыслями я зашёл в свой класс, и бурные обсуждения, которые витали здесь до моего прихода, вмиг утихли.

Я дошёл до своей парты и сел на место. Этан стоял возле окна и разговаривал с Майклом, даже не замечая того, что я вошёл в класс. Их разговоры были похожи на разговоры самых лучших и верных друзей, что было очень странным, ведь Этан и Майкл были всего лишь хорошими приятелями всё это время. Я посчитал, что лучше не нарушать их «светской беседы», и той обстановки, которая возникла между ними в этот момент, и взяв в руки свой телефон, начал листать ленту в социальной сети.

Вскоре прозвенел звонок. Маргарет Джозеф вошла в кабинет, радостно сияя своей лучезарной улыбкой, и поздоровалась со всеми нами, складывая на стол охапку тетрадей, что была у неё в руках. Следом за ней вошла и Лия Бенсон, которая заставила мой взгляд без раздумья изучить её внимательные фиолетовые глаза. Мы переглянулись, я улыбнулся, а она… она просто проигнорировала меня, и мне это не очень понравилось. Сев на своё место, Лия приготовилась к первому уроку, и открыла учебник, повторяя последний пройденный нами параграф. Я чувствовал, что она вновь стала какая-то не такая, и поспорил сам с собой, что сегодня у меня получится проводить её до дома, или хотя бы помочь с чем-нибудь.

В эту секунду, Этан сел на своё место, и пододвинув стул поближе к парте, чтобы было удобней, улёгся и уснул. Он даже не поздоровался со мной, хотя для меня это было не особо важным сейчас. У нас с ним всегда возникали разногласия, но в данный момент, здесь не было разногласий, тут было что-то серьёзное. Я толкнул его сестру, я причинил ей боль, не только душевную, но и физическую, и это меня нисколько не волновало, я был абсолютно холоден. Этан подозревал об этом, и я, кажется, догадывался, что он хотел серьёзно поговорить со мной после школы. Эта напряженная обстановка, которая возникла между ним и мной была настолько накалённой, что я ощущал, как этот стальной холод втыкается в меня острым ножом, и поворачивает его прямо внутри раны.

Этот школьный день тянулся чертовски медленно, и мне уже просто не хотелось сидеть на уроках, но я, превозмогая себя, всё же стерпел, и вскоре накинув рюкзак на плечо, благополучно вышел из школы. И вот, как я уже говорил, я поспорил сам с собой, что провожу сегодня Лию Бенсон. Она вышла со школы, и я тут же подлетел к ней на своих двоих, и радостно воскликнул: «Привет!»

Она посмотрела на моё лицо, и проронила скромную улыбку. Я не скрывал своего восторга и тоже улыбнулся ей, чувствуя, как моё сердце вот-вот выпрыгнет из груди. «О боже, что со мной происходит?» – метались мои мысли из стороны в сторону.

Потоки холодного ветра прошлись по нашим лицам, и момент, когда я смотрел прямо ей в глаза, застыл у меня в голове. Что я сейчас испытываю, когда смотрю в эти фиолетовые глаза? Моё состояние непривычно, и я даже не могу знать, что это за состояние. Но когда я нахожусь рядом с ней, непонятное чувство усиливается, и я не понимаю, что со мной начинает происходить. Из-за ветра её чёрные восхитительные локоны волос начали развеваться в разные стороны, что ещё больше взбудоражило меня.

– Ты что-то хотел? – спросила она меня, когда ей надоело просто стоять и смотреть в мои довольные глаза.

– Я…я нет! – заикнулся я, а через секунду пожалел об этом.

– Ну, тогда до завтра! – произнесла Лия с ноткой милосердия в голосе, и это заставило меня встрепенуться.

Она уходила, а я смотрел ей в след, не смея даже пошевелиться. Что-то сковывало меня, и я стоял как дурак. Кто-то, что находился во мне, начинал насмехаться над моей очередной неудачей, и тогда я понял, что мне необходимо начать действовать, и не поддаваться своему страху, перед неизвестным.

Я шагнул вперёд, набрав полные лёгкие воздуха, вновь окликнул Лию Бенсон. Секунды начали замедляться, и тот момент, когда она вновь обернулась в мою сторону, показался мне таким долгим и прекрасным… Её чёрные локоны волос блестели на солнце, и так красиво колыхались, отражая все её движения, что она совершала. В этот самый момент солнечные лучики коснулись моего лица, превращая этот момент в необычную сказку, что произошла со мной. Но я не был достоин играть главную роль в этой сказке, хоть тогда и не понимал этого… Эта сказка всю мою жизнь перевернёт, и я буду очень сожалеть о том, что тогда позволил себе ступить на этот путь. Я не только свою жизнь изменю, но и жизнь других людей…. Никто ведь не знал, чем могли обернуться мои действия, так же, как и я, не знал об этом.

– Всё-таки ты что-то хотел – вздохнула Лия, понимая, что ей никуда от меня не деться.

– Да, я хотел спросить у тебя – я подбежал к ней, жестами показывая, чтобы она отдала мне свой рюкзак, и не нагружала свои женские плечи. – Я не смог сегодня прийти на урок физкультуры, а как я знаю, то вчера Спенсер Фелпс сказал тебе, что хочет увидеть твои приобретённые навыки в действии. И как? Он увидел?

– Честно сказать, он был впечатлён – улыбчиво ответила Лия, смотря куда-то в сторону, и не смея взглянуть мне в глаза. Мне тогда не было понятно, почему она скрывала от меня свой взгляд. Что же было в нём такого, чего нельзя показывать? – Ещё он сказал, что в пятницу ждёт тебя, чтобы ты ещё раз поведал мне тайные навыки лучших баскетболистов нашей школы.

– О каких навыках идёт речь? Я просто научил тебя основам этой игры, здесь нет ничего такого… – я отвечал это, перебирая в руках рюкзачок Лии Бенсон, и наблюдая, как хлопья снега, кружась в медленном танце, падают на землю.

– Видимо он видит в твоём подходе обучения что-то…– Лия не успела договорить эту фразу, из-за чьих-то насмешек сзади нас.

Я обернулся, и увидел ребятишек, которые резвясь, играли в снежки. В один прекрасный момент они начали бегать вокруг нас, и закидывать ими друг друга, в порывах детской радости. Из-за того, что они уже буквально пару минут носились вокруг нас, я почувствовал, что мне это начинает надоедать, и хотел уже остановить их, как вдруг заметил радостную улыбку на лице Лии Бенсон. Ей нравились счастливые эмоции детей, их чистые и ещё не искалеченные души искрились в порывах прекрасного, воодушевлённого и мимолётного впечатления. Лия будто бы чувствовала их радости, и это хорошо было видно в её, фиолетовых и не менее счастливых глазах.

Смотря на это, я не стал ничего говорить этим детям, и просто дождался, пока они сами убегут отсюда, играть в другое местечко.

Я смотрел и видел, как на улице пряталось скромное безмолвие, оно было подобно характеру Лии, представление о котором у меня только начинало складываться. Она была спокойной, но в этом спокойствии скрывались такие черты характера, о которых даже страшно было узнать. Да, страшно, но не мне. Я был не из той породы людей, что боится узнавать человека с тех сторон, с которых было непривычно смотреть.

Когда мы дошли до её дома, я молча протянул ей рюкзак, и уже наперёд зная, что она ничего не ответит, начал делать шаги назад, чтобы удалиться. Как я и ожидал, Лия не остановила меня, и просто ушла, так ничего и не сказав.

Сегодня днём мне предстояло выполнить очень много дел, и от понимания этого, во мне просыпалась лень. Скрывать не буду, я был ленивым человеком, которого заставить делать что-либо, было очень сложно. Но из-за того, что в моей семье кроме меня и мамы никого не осталось, я был должен идти на подработки в магазин Фелпса. Поэтому я сразу же после того, как проводил Лию Бенсон до её дома, двинулся в направлении магазинчика Стивена Фелпса, где он за один день работы давал мне хоть какую-то сумму денег.

Стивен встретил меня с распростёртыми объятиями, а я сразу же обратил внимание на его правую руку, нет ли там того покраснения, что был мне так противно.

Весь рабочий день я трудился не покладая рук, и под вечер я был измотан не хуже Стивена, который в это время раскладывал товар по полкам. Я весь день простоял на кассе, и пробивал продукты, что казалось мне очень нудным занятием. И как вообще Стивен терпит всё это уже, который год?

Когда я вышел из магазина, на часах уже точно было семь часов вечера, и улицы были поглощены мраком, говорящим о том, что все эти улицы одолевает сон. Меня тоже, одолевал сон, а до дома ещё было как минимум две улицы. Я выглядел усталым, и эта усталость выражалась в моих неторопливых шагах. Я шёл, засунув руки в карман, как я обычно делаю, когда иду в холодную погоду по осенней улице, и вдыхал этот свежий морозный запах. Мои шаги разносились эхом по пустующей улице, и этот звук вливался безмятежностью в моё сердце, именно в этот момент я чувствовал себя очень комфортно, что бывало очень редко.

Достав ключ и открыв замок входной двери, я вошёл домой, и понял, что моя мама уже вернулась домой, и удобно расположившись на диване, смотрит телевизор.

– Дэви, привет – произнесла она, повернув голову в мою сторону. – Где пропадал?

– Я был у Стивена – ответил я, закрывая дверь.

– Голоден? Я там грибной суп приготовила – сказала она, веселым голосом, наблюдая, как на моём уставшем лице вдруг засияла радостная улыбка.

Я побежал мыть руки, и садиться за стол, чтобы почувствовать во рту самый любимый вкус, вкус детства и запах воспоминаний о том былом времени, когда я ходил с дедом в лес за грибами. Пока я усаживался за стол, моя мама налила суп в тарелку, и поставила на стол, дожидаясь, когда я его попробую. Я второпях присел за стол, и взявши в руки ложку, начал пробовать. Суп был чудесный! Как мне показалось, этот суп был вкуснее, чем другие грибные супы, приготовленные моей матерью ранее, но это всего лишь была иллюзия, ибо все её грибные супы всегда были одинаково вкусны. Но моё радостное настроение, и это одушевление, что пылало во мне, придавало моему восприятию вкуса особую начинку, которую можно было сравнить с чувством, которые мы испытываем, когда получаем желанное.

Пока я ел, мама сидела напротив и смотрела на меня очень внимательно, явно дожидаясь того момента, пока я дойду до дна тарелки.

– Что интересного в школе? – спросила она, смотря мне в глаза своим любящим взглядом.

Я посмотрел на неё. Она спрашивала меня об этом, хотя явно хотела спросить: «Как там Лия Бенсон?». Моя мама была деликатным человеком, и к таким разговорам тоже подходила деликатно, и я ценил её за такую черту характера, потому что резкие вопросы могли смутить любого.

– Всё по-прежнему – вздохнул я, отодвигая от себя опустошенную тарелку. – Благодарю, суп был очень вкусный.

– Как там Этан? – спросила она, опуская свой взгляд на пустую тарелку.

– Так же обычно, как и всегда – отвечал я, понимая, что скоро она точно спросит про Лию Бенсон.

– Хорошо, Дэви, а как там твоя девочка с фиолетовыми глазами? – моя мама резко посмотрела на меня любопытным и веселеньким взглядом, пытаясь увидеть на моём лице смущение, но была разочарована, потому что я не был смущен, так как этот вопрос был очень предсказуемым.

– Ты серьезно подумала, что она мне нравится? – усмехнулся я, улыбаясь ей забавной улыбкой.

– Не знаю, как тебе, но она мне понравилась – моя мама выглядела явно очень счастливой, и меня это насторожило.

«Откуда Сандра Баркер могла знать Лию Бенсон? Или я что-то пропустил?» – пронеслось у меня в мыслях.

– Ты её где-то видела? – я вздохнул, ожидая пока моя мама ответит, но видимо она специально тянула с ответом, дожидаясь, пока моё любопытство грызёт меня изнутри.

– Пока шла домой, встретила её на улице – улыбчиво ответила моя мама.

– А как ты поняла, что это была именно Лия Бенсон? – я посмотрел на маму, и увидел в её глазах какое-то счастье, которое мне не было понятно.

Чему она могла радоваться? Лии Бенсон? Или тому, какой прекрасный вечер за окном?

– Когда она проходила мимо меня, мы встретились взглядом…И её глаза… – голос моей матери был так загадочен и таинственен, что я прям чувствовал, как необычная атмосфера наполняет всё окружающее пространство. – Она посмотрела на меня, и в её глазах блеснул фиолетовый оттенок, и я на секунду даже остановилась, наблюдая как она проходит мимо и смотрит на меня. Всего за один момент я поняла, что в ней есть что-то прекрасное, она словно излучает тепло, наполняет пространство необычайной атмосферой. Любовью к окружающему миру…

Моя мама говорила это, а я чувствовал внутри себя то-ощущение, когда пылающий огонь прожигает меня насквозь, и своими языками пламени не причиняет мне боли, а даже наоборот, делает мне чертовски приятно. Во мне словно играла музыка, и на моём лице появлялась улыбка, когда я представлял глаза Лии Бенсон… Эти две искорки, которые зажигали во мне что-то необъяснимое…непонятное. Что же со мной происходило? Или я начинал влюбляться? Или я уже…влюбился?

– Дэви… – произнесла моя мама через какое-то время, домывая грязную посуду в раковине. – Твой отец зовёт тебя на охоту на выходных.

– На охоту? Зачем?! – то чувство внутри вмиг улетучилось, после того, как мои мысли переключились на что-то другое, о чём мне было неприятно думать.

– Чтобы повидаться с тобой. Дэви, понимаешь, твой отец очень любит тебя, и скучает по-вашему с ним общению…по тому времени, когда вы каждый день проводили вместе. – она подошла ко мне и положила ладонь на моё плечо.

– Я не хочу видеть его! Он же сделал тебе больно! – вспыхнул я, и та атмосфера, что была здесь до этого, вмиг пропала, словно решила уйти самостоятельно, будто понимая, что в ней уже не нуждались.

– Он сделал больно мне, а не тебе…– прошептала она.

– Мне тоже… – проговорил я себе под нос, опуская глаза.

– Но это не даёт тебе основания ненавидеть его – голос моей матери был серьезен. – Он твой отец, и ты обязан уважать его, каким бы он не был. Всё-таки это у меня с ним проблемы в отношениях, а не у тебя.

Я опустил голову, тяжело вздохнув. Всё-таки она была права. Нельсон Баркер был моим отцом, и я обязать уважать его, каким бы он не был. У меня ведь действительно не было проблем с ним, и он всегда относился ко мне подобающе, как настоящий отец. Если посудить, он отлично воспитал меня, и я обязан его уважать за это.

Я молчал, а моя мама стояла надо мной, дожидаясь пока я что-то скажу, но я не говорил. Это не могло продолжаться так долго, и когда её ладонь содрогнулась, я внезапно спросил: «Во сколько?»

– Что во сколько? – моя мама оглядела меня взглядом.

– Во сколько и когда отец заедет за мной на выходных? – я посмотрел на неё, поднимая голову.

– В субботу, ровно в 9:00.

– Хорошо – произнёс я, вставая из-за стола. – Я, пожалуй, пойду к себе в комнату, мне ещё нужно сделать уроки.

Моя мама улыбнулась мне тихой улыбкой, и я медленно пошёл на второй этаж к себе в комнату.

Весь оставшийся вечер, я сидел за своим письменным столом, и что-то записывал в конспекте, что-то выискивал в параграфах этих учебников. Окно было слегка приоткрыто, и в мою комнату навивающим мгновением проникала прохлада этого позднего вечера. Я о чём-то задумался, и в порывах своей задумчивости стал стучать ручкой по столу, совсем не обращая внимания на этот звук.

Я всё думал об отце, о Лии, о поцелуе с Шерри Бриггс, и о том, как изменилась моя жизнь после всех этих недавних событий произошедших со мной. В голове переплетались чьи-то голоса, какие-то звуки, которые я успел услышать за весь прошедший день, но я совсем не обращал на них внимания, как и на этот постоянно стучащий звук, инициатором которого являлся я сам.

«Что же ещё меня может ждать в будущем? Как я поеду на охоту со своим отцом, и главное – куда?» – крутилось у меня в мыслях. Хотя куда именно мы поедем было не столь важно для меня, я больше был озабочен тем, что поеду вместе со своим отцом.

«Он же предал нас с матерью, и я должен ещё находиться с ним?!» – я выдохнул, вспомнив слова своей матери. – «Мне нужно будет научиться контролировать свои мысли…»

Я опять принялся за уроки, и закончил их выполнение ближе к одиннадцати вечера, когда на улицах моего района совсем стихло, и не было слышно звуков чьих-то весёлых компаний, проходивших мимо моего дома. Меня клонило в сон, и я без раздумья упал на спину в свою тёплую и уютную постель, сложив пальцы крест-накрест на груди. Я уставился в потолок, словно пытался найти там что-то новое, чего раньше не замечал.

Глава 8

В пятницу, на этой же неделе я должен был играть в баскетбол вместе с Лией, но она заболела и не пришла в школу. Я думал о ней, и постоянно косился на пустующее место в классе. Удивительно, как я привык к её постоянному присутствию в школе, и ведь стоило Лии не появляться в школе пару дней, а я уже начинал сходить с ума.

Набравшись смелости, я решил навестить её и узнать, как она поживает. После уроков я заскочил к Фелпсу, и купил зефир, чтобы не идти с пустыми руками в дом Лии Бенсон. Я был уверен, что моё внимание улучшит её состояние здоровья, ведь обычная дружеская поддержка может вылечить почти от всех болезней.

Пока я шёл до её дома, я постоянно прокручивал в голове все возможные варианты развития событий, и чётко продумывал план своих действий, и реакцию Лии, увидевшей меня с пакетом зефира в руках. На улице шёл снег, он придавал пейзажам нашего города какой-то особенный холод, от которого мне становилось морозно. Только мои ощущения, которые я испытываю, думая о Лии, согревали меня, как чай согревает замёрзшего человека.

Непонятные чувства нахлынули на меня, и словно кипятком начали обжигать всё внутри, когда я постучался в обитель её домишки. Дверь открылась с небольшим скрипом, и я увидел Лию Бенсон. Почувствовав её присутствие, я отступился назад, а под моими ногами скрипнули доски крыльца. Она была до ужаса бледной, и неопрятный вид особенно подчёркивали фиолетовые глаза, в которых была видна усталость…

– Дэви? Что ты тут делаешь? – Лия удивилась, оглядывая меня.

– Ты в школу уже два дня не ходишь, вот я и решил прийти сюда – я произнёс это, а затем приподнял пакет с зефиром, радостно улыбаясь.

– Я не люблю зефир – устало пробормотала Лия, уже желавшая закрыть передо мной дверь.

– Как ты себя чувствуешь? – рукой я остановил закрывающуюся передо мной дверь.

– Прекрасно, а теперь…можно я закрою дверь? – Лия мило улыбнулась мне, но я почувствовал, что эта улыбка была полностью фальшива, и, честно сказать, фальшивить у Лии Бенсон получалось плохо.

– Что-то не так? – я посмотрел ей в глаза, и заметил, что в них есть что-то новое, что раньше не было мною замечено.

– Всё в порядке – Лия снова улыбнулась, и попыталась скрыть от меня взгляд.

Я посмотрел на неё, пытаясь улавливать каждое движение её глаз, и сам того не заметил, как приблизился к ней на то расстояние, на котором ещё не был. Стоило мне только увидеть её глаза, и я тут же позабыл о всех своих стратегических планах. Лия сжалась, не зная, как поступить в данной ситуации, продолжая просто смотреть на меня. Я сам не знал, что делать дальше, и чувствовал, как уже успел переступить порог этого дома. Её глаза показались мне ещё более контрастными, чем были ранее, и этот фиолетовый цвет словно пульсировал, и становился ярче, а затем тускнел. В этот момент я вспомнил, что, когда я сидел на скамейке, и наблюдал, как Лия смотрела на меня через окно своей комнаты, я заметил, что её глаза светились фиолетовым светом. Я тогда подумал, это была всего лишь иллюзия и выдумка, но сейчас, когда я был настолько близок к этим глазам, я понял: её глаза действительно начинали светиться фиолетовым светом. «Может Лия из-за этого скрывала от меня свой взгляд?» – подумал я, ощущая, как приближаюсь к ней всё ближе и ближе, а она отходит всё дальше и дальше.

Вскоре дверь закрылась, и я оказался внутри старого дома – я понял это по звуку, который издала скрипучая дверь, когда защёлкивалась. Глаза Лии застыли в одном неподвижном взгляде, смотрящем на меня. Я даже заметил, как Лия хотела что-то сказать, и, приоткрыв губы, подбирала нужные слова, но нужных слов так и не было, ведь в данный момент слова не нужны были и вовсе.

Не отрывая взгляда, я продолжал идти прямо на Лию, совсем не понимая зачем я это делал. Лишь когда её худенькая спинка коснулась стены, Лия остановилась в волнительном ощущении неизвестности.

Я мог сейчас слегка податься вперёд и ощутить то пылающее во мне чувство полностью, но что-то не позволяло мне сделать этого. Я не мог просто сейчас взять и дотронуться до неё, ведь я понимал, что испорчу этим действием весь момент, который и без того был слишком скоротечен…

Выразительные глаза просто поражали меня. Её губы слегка дрожали, и я никак не мог справиться с собой.

– Оставь меня в покое… – прошептала чуть слышно она. Лия выскользнула из поля зрения, после того как ощутила моё дыхание вблизи своего лица, быстро уйдя прочь, куда-то вдаль дома. Она напомнила мне призрака, который мог исчезать также мгновенно, как и появлялся. Я остался один в просторной гостиной. Посмотрев себе под ноги, я заметил красивый узорчатый ковёр – украшение этой спокойной комнаты. В комнате помимо старого ковра, было много антикварных вещей, что в сумме придавали месту какую-то загадочность.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю