355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шри Чинмой » 207 избранных афоризмов из серии «10 000 Цветов Пламени» » Текст книги (страница 3)
207 избранных афоризмов из серии «10 000 Цветов Пламени»
  • Текст добавлен: 20 сентября 2017, 18:00

Текст книги "207 избранных афоризмов из серии «10 000 Цветов Пламени»"


Автор книги: Шри Чинмой


Жанр:

   

Эзотерика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

121. Бог искренен

God has the sincerity

God has the sincerity

To tell me

That He loves me.

Alas, I do not have the sincerity

To tell Him

That I badly need His Love.

Бог искренен

У Бога есть искренность,

Чтобы сказать мне,

Что Он любит меня.

Увы, у меня не хватает искренности

Сказать Ему,

Что я отчаянно нуждаюсь в Его Любви.


122. Прежде чем я достигну Тебя

Before I reach You

My Lord Supreme,

Do grant me a boon:

Before I reach You,

Do allow my gratitude-heart

To precede me.

Прежде чем я достигну Тебя

Мой Господь Всевышний,

Даруй мне дар:

Прежде чем я достигну Тебя,

Позволь моему сердцу-благодарности

Идти впереди меня.


123. Я утверждаю то, что утверждает Бог

I affirm

what God affirms

I affirm what God affirms.

What does God affirm?

He affirms that God-realisation

Is my birthright.

I negate what God negates.

What does God negate?

He negates that I am a member

Of ignorance-society.

Я утверждаю то,

что утверждает Бог

Я утверждаю то, что утверждает Бог.

Что утверждает Бог?

Он утверждает, что Богоосознание —

Мое право от рождения.

Я отрицаю то, что отрицает Бог.

Что отрицает Бог?

Он отрицает, что я являюсь

Членом общества-невежества.


124. Заставь замолчать и исполни

Silence

and fulfil

Silence

Your endless earth-necessity

Secretly.

Fulfil

Your breathless

Heaven-necessity

Immediately.

Заставь замолчать

и исполни

Тайно

Заставь замолчать свою нескончаемую

Земную необходимость.

Немедленно

Исполни свою непрерывную

Небесную необходимость.


125. Человек ползет к Богу

Man crawls toward God

The difference between

Man and God is this:

Man unknowingly

Crawls toward God;

God compassionately

Runs toward man.

Man thinks that he has God;

God knows that man is God.

Человек ползет к Богу

Различие между

Человеком и Богом в следующем:

Человек неосознанно

Ползет к Богу,

Бог сострадательно

Бежит к человеку.

Человек думает, что обладает Богом,

Бог знает, что человек – это Бог.


126. Я преклоняюсь

I bow

I sleeplessly bow to the Light

That never dims.

I breathlessly bow to the Delight

That never fades.

Я преклоняюсь

Я бессонно преклоняюсь перед Светом,

Который никогда не меркнет.

Я неустанно преклоняюсь перед Восторгом,

Который никогда не увядает.


127. Мой Возлюбленный Всевышний в поисках

My Beloved Supreme

is searching

My Beloved Supreme is searching

For my willingness

And not for my capacity.

My Beloved Supreme is searching

For my readiness

And not for my perfection.

Мой Возлюбленный Всевышний

в поисках

Мой Возлюбленный Всевышний в поисках

Моего стремления,

А не моей способности.

Мой Возлюбленный Всевышний в поисках

Моей готовности,

А не моего совершенства.


128. Помни, что ты сказал

Remember what you said

Remember what you said to God:

«My Lord, I shall always

Fulfil You unconditionally.»

Remember what you said to man:

«My friend, I shall always

Help you unreservedly.»

Помни, что ты сказал

Помни, что ты сказал Богу:

«Мой Господь, я всегда буду

Исполнять Тебя безо всяких условий».

Помни, что ты сказал человеку:

«Мой друг, я всегда буду

Помогать тебе безоговорочно».


129. Ты одинок, потому что

You are lonely because

You want to know why you are lonely?

You are lonely because

You never want to hear

Your heart's oneness-song.

Ты одинок, потому что

Хочешь знать, почему ты одинок?

Ты одинок, потому что

Никогда не хочешь слышать

Песни единства своего сердца.


130. Спаситель учит меня

The Saviour teaches me

The Scriptures teach me

How to love the Saviour.

The Saviour teaches me

How to love the Real in me,

The future God.

Спаситель учит меня

Святые Писания учат меня

Как любить Спасителя.

Спаситель учит меня

Как любить Истинное во мне —

Будущего Бога.


131. Бог-юноша и Бог-старец

God the young

and God the old

I love

Both God the young

And God the old.

From God the young I learn

How to run, jump, fly and dive.

From God the old I learn

How to cry and smile

And how to smile and cry.

Бог-юноша

и Бог-старец

Я люблю обоих —

И Бога-юношу,

И Бога-старца.

У Бога-юноши я учусь

Бегать, прыгать, летать и нырять.

У Бога-старца я учусь

Взывать и улыбаться,

Улыбаться и взывать.


132. Ты приходишь к осознанию

You come to realise

When you pray,

You come to realise

That you have a room high above.

When you meditate,

You come to realise

That you have a home deep inside.

Ты приходишь к осознанию

Когда ты молишься,

Ты приходишь к осознанию,

Что высоко наверху у тебя есть комната.

Когда ты медитируешь,

Ты приходишь к осознанию,

Что глубоко внутри у тебя есть дом.


133. Бескорыстная жизнь

An unconditional life

In the beginning

An unconditional life

Is a battleground.

But eventually

An unconditional life

Becomes a playground.

Бескорыстная жизнь

В самом начале

Бескорыстная жизнь —

Это поле битвы.

Но в конечном счете

Бескорыстная жизнь становится

Площадкой для игр.


134. Настоящая и бессонная любовь Бога

A true and sleepless

love of God

If you have a true and sleepless

Love of God,

Then nobody will be able to snatch you away

From the Embrace of God.

Настоящая и бессонная

любовь Бога

Если ты по-настоящему и бессонно

Любим Богом,

Никто не сможет вырвать тебя

Из Его Объятий.


135. Любящий Бога знает

A God-lover knows

A God-seeker thinks

That he can be free.

A God-server feels

That he will be free.

A God-lover knows

That he is free.

Любящий Бога знает

Искатель Бога думает,

Что он может быть свободным.

Служащий Богу чувствует,

Что он будет свободным.

Любящий Бога знает,

Что он свободен.


136. Я прощу и забуду

I shall forgive and forget

I shall forgive and I shall forget.

I shall forgive my past unwillingness

To meditate on God.

I shall totally forget

My very, very old friend:

Ignorance.

Я прощу и забуду

Я прощу и забуду.

Я прощу свое прошлое нежелание

Медитировать о Боге.

Я полностью забуду

Моего очень, очень старого друга —

Невежество.


137. Разве ты не помнишь?

Do you not remember?

Do you not remember

That only the other day

You loved God unconditionally?

Do you not remember

That only the other day

You claimed God as your own, very own?

Разве ты не помнишь?

Разве ты не помнишь,

Как совсем недавно

Ты любил Бога безо всяких условий?

Разве ты не помнишь,

Что совсем недавно

Ты считал Бога своим близким, очень близким?


138. Каждый день мое сердце обращается

Every day

my heart turns

Every day my mind turns

Toward the miracle-working God.

Every day my heart turns

Toward the life-illumining God.

Каждый день

мое сердце обращается

Каждый день мой ум обращается

К Богу, творящему чудеса.

Каждый день мое сердце обращается

К Богу, просветляющему жизнь.


139. Я буду повиноваться Тебе безоговорочно

I shall obey You

unconditionally

My Lord,

I shall obey

You unconditionally

Provided You tell me

That I am Your best student.

«My child,

I shall tell the world

You are My best student

Provided I am your only Teacher

And you completely give up your other teacher:

Ignorance.»

Я буду повиноваться Тебе

безоговорочно

– Мой Господь,

Я буду повиноваться Тебе безоговорочно,

При условии, если Ты скажешь мне,

Что я Твой лучший ученик.

– Мое дитя,

Я скажу всему миру,

Что ты Мой лучший ученик,

При условии, что Я для тебя —

Единственный Учитель,

И ты полностью оставил другого учителя —

Невежество.


140. Бог спустился

God came down

I went up

To see God's beautiful Feet.

God came down

To give me His bountiful Heart.

Бог спустился

Я поднялся,

Чтобы увидеть прекрасные Стопы Бога.

Бог спустился,

Чтобы дать мне Свое щедрое Сердце.


141. Любишь ли Ты меня, мой Господь?

Do You love me,

my Lord?

Do You love me, my Lord,

No matter what I say

And no matter what I do against You?

«Tell Me first, My son,

Do you need Me

No matter how strict

I am with you?»

Любишь ли Ты меня,

мой Господь?

– Любишь ли Ты меня, мой Господь,

Независимо от того, что я говорю

И что совершаю против Тебя?

– Скажи Мне вначале, сын Мой,

Нуждаешься ли ты во Мне,

Независимо от того,

Насколько Я строг с тобой?


142. Когда я пользуюсь тем, что есть у меня

When I use

what I have

When I use what I have:

A commitment-lamp,

God gives me what He has:

His Contentment-Sun.

Когда я пользуюсь тем,

что есть у меня

Когда я пользуюсь тем, что у меня есть, —

Своей обязанностью-лампой,

Бог дает мне то, что есть у Него, —

Свое Удовлетворение-Солнце.


143. Мое сердце жаждет работать для Бога

My heart longs

to work for God

The difference

Between my mind and my heart

Is this:

My mind wants to play with God.

My heart longs to work for God.

Мое сердце жаждет

работать для Бога

Различие

Между моим умом и сердцем

В следующем:

Мой ум хочет играть с Богом.

Мое сердце жаждет работать для Бога.


144. Мой всевышний момент

My supreme moment

This is my day;

I love it.

This is my morning God-Hour;

I need it.

This is my supreme moment;

I am it.

Мой всевышний момент

Это мой день,

Я люблю его.

Это мой утренний Час Бога,

Я нуждаюсь в нем.

Это мой всевышний момент,

Я являюсь им.


145. Меня любят двое

Two persons love me

Two persons love me:

Satan and God.

Satan loves me

So that he can use me

As his faithful slave.

God loves me

So that He can have me

As His cheerful friend.

Меня любят двое

Меня любят двое:

Сатана и Бог.

Сатана любит меня,

Чтобы я был

Его покорным рабом.

Бог любит меня,

Чтобы я был

Его веселым другом.


146. Его древнее сердце говорит ему

His ancient heart

tells him

His ancient heart tells him

That God is beautiful

Plus powerful.

His modern mind tells him

That God is either unmindful

Or doubtful.

Его древнее сердце

говорит ему

Его древнее сердце говорит ему,

Что Бог – прекрасный,

Плюс могущественный.

Его современный ум говорит ему,

Что Бог либо забывчивый,

Либо сомневающийся.


147. Чтобы быть ближе к Богу

To be closer

to God

To be closer to God,

Be a better cry

And

Have a better smile.

Чтобы быть ближе

к Богу

Чтобы быть ближе к Богу,

Лучше взывай

И

Лучше улыбайся.


148. Нет разделения

No partition

There is neither a visible

Nor an invisible partition

Between self-giving

And God-becoming.

Нет разделения

Между самоотдачей

И Богостановлением

Не существует ни зримого,

Ни незримого разделения.


149. Иди и увидь Бога лично

Go and see God personally

Be not afraid!

Take the first step.

Go and see God personally.

His Omnipotence will prove to you

That it is also

His universal Love.

Иди и увидь Бога лично

Не бойся!

Сделай первый шаг.

Иди и увидь Бога лично.

Его Всемогущество докажет тебе,

Что оно также является

Его вселенской Любовью.


150. Он вечно совершенен

Не is eternally perfect

You love God

Because He is supreme.

God loves you

Because you are His powerful Dream.

You need God

Because He is eternally perfect.

God needs you

Because you are His choice Project.

Он вечно совершенен

Ты любишь Бога,

Потому что Он – наивысший.

Бог любит тебя,

Потому что ты – Его могущественная Мечта.

Тебе нужен Бог,

Потому что Он вечно совершенен.

Ты нужен Богу,

Потому что ты – Его избранное Воплощение.


151. Не успею я позвать

Before I call

Before I call,

God's Compassion-Eye answers

Before I start,

God's Compassion-Heart

finishes the race for me.

Не успею я позвать

Не успею я позвать,

Как Око-Сострадание Бога отзывается.

Не успею я стартовать в забеге,

Как Сердце-Сострадание Бога

финиширует для меня.


152. У меня есть способность

I do have the capacity

True, I do not have the capacity

To touch God's Compassion-Feet,

But I do have the capacity

To feel God's Forgiveness-Heart.

У меня есть способность

Это правда, у меня нет способности

Коснуться Стоп-Сострадания Бога.

Но способность чувствовать

Сердце-Прощение Бога у меня

Действительно есть.


153. Поклоняющийся себе

A self-worshipper

Do not say anything

To a self-worshipper,

For God knows how and why

He is stabbing his own heart.

Поклоняющийся себе

Ничего не говори

Поклоняющемуся себе,

Ибо Бог знает, как и почему

Он вредит собственному сердцу.


154. Не умирай невоспетым

Do not die unsung

О my heart,

Do not die unsung.

О my mind,

Do not die unsettled.

О my vital,

Do not die unchallenged.

О my body,

Do not die untransformed.

Не умирай невоспетым

О мое сердце,

Не умирай невоспетым.

О мой ум,

Не умирай неуспокоенным.

О мой витал,

Не умирай, не получив вызова.

О мое тело,

Не умирай непреобразованным.


155. Когда он осознал Бога

When he realised God

When he realised God for himself,

God said to him,

«My son, I may use you

In the distant future.»

When he realised God for others,

God said to him,

«My son, I shall use you

In the near future.»

When he realised God for God,

God said to him,

«My son, I am using you

And I shall use you

Sleeplessly and eternally.»

Когда он осознал Бога

Когда он осознал Бога для себя,

Бог сказал ему:

«Мой сын, может быть, Я использую тебя

В отдаленном будущем».

Когда он осознал Бога для других,

Бог сказал ему:

«Мой сын, Я буду использовать тебя

В ближайшем будущем».

Когда он осознал Бога ради Бога,

Бог сказал ему:

«Мой сын, я использую тебя

И буду использовать тебя

Бессонно и вечно».


156. Одухотворенная улыбка

A soulful smile

A soulful smile

Can kindle the universe.

A breathless cry

Can feed the universe.

Одухотворенная улыбка

Одухотворенная улыбка

Может зажечь вселенную.

Неустанный зов

Может напитать вселенную.


157. Не проси о слишком малом

Do not ask for too little

Do not ask for too little.

When you do that,

God's Heart of Magnanimity

Is tearfully embarrassed.

Не проси о слишком малом

Не проси о слишком малом.

Когда ты просишь об этом,

Сердце Великодушия Бога

Смущено до слез.


158. Очень простой вопрос

A very simple question

God has asked a very simple question:

Do you want to be like Him?

He is eagerly waiting

For your open-hearted answer.

Очень простой вопрос

Бог задал очень простой вопрос:

«Хочешь ли ты быть похожим на Меня?»

Он с нетерпением ждет

Твоего чистосердечного ответа.


159. Он столь же легок

His weight is as light

My Lord Supreme,

Out of His infinite Bounty,

Tells me that His Weight is at once

As light

As my heart's aspiration-cry

And as heavy

As my life's ingratitude-frown.

Он столь же легок

Мой Господь Всевышний

Из Своей бесконечной Щедрости

Говорит мне, что Он

Столь же легок,

Как зов устремления моего сердца,

И столь же тяжел,

Как хмурый взгляд неблагодарности

моей жизни.


160. Ты хочешь увидеть Лик Бога

You want to see God's face

You want to see God's Face

To satisfy yourself.

God wants to embrace your heart

To satisfy Himself.

Ты хочешь увидеть Лик Бога

Ты хочешь увидеть Лик Бога,

Чтобы удовлетворить себя.

Бог хочет обнять твое сердце

Чтобы удовлетворить Себя.


161. Идя на компромисс

Each time I compromise

Each time I compromise

With ignorance-night,

I kill the beauty and purity

Of my climbing heart-plant.

Идя на компромисс

Каждый раз, идя на компромисс

С невежеством-ночью,

Я убиваю красоту и чистоту

Своего всходящего сердца-ростка.


162. Бог не таясь кормил тебя

God has ореnly fed you

God has openly fed you

With His Compassion-Sea.

Will you not even secretly feed Him

With your heart's gratitude-drops?

Бог не таясь кормил тебя

Бог не таясь кормил тебя

Морем Своего Сострадания.

Накормишь ли ты Его, хотя бы тайно,

Каплями благодарности своего сердца?


163. Современные плоды человека

Man's modern fruits

Man's ancient roots:

His cries and smiles.

Man's modern fruits:

His laughter and sighs.

Современные плоды человека

Древние корни человека:

Его плач и улыбки.

Современные плоды человека:

Его смех и вздохи.


164. Только один ответ

Only one answer

You have a multitude of questions,

But there is only one answer:

The road is right in front of you,

And the guide is waiting for you.

Только один ответ

У тебя множество вопросов,

Но есть только один ответ:

Дорога, которая прямо перед тобой,

И ожидающий тебя проводник.


165. Не говори о себе плохо

Do not speak ill of yourself

Do not speak ill of yourself.

The world around you

Will always gladly do that

On your behalf.

Не говори о себе плохо

Не говори о себе плохо.

Окружающий мир

Всегда с радостью сделает это

За тебя.


166. Улыбка несет

A smile carries

An outer smile carries

Today's earthly dawn to Heaven.

An inner smile carries

Tomorrow's Heavenly sun to earth.

Улыбка несет

Внешняя улыбка несет на Небеса

Сегодняшний земной рассвет.

Внутренняя улыбка приносит на землю

Завтрашнее солнце Небес.


167. Никогда не забывай об одном

Never forget one thing

Never forget one thing:

The Ultimate Truth is your friend

And not your enemy.

Никогда не забывай об одном

Никогда не забывай об одном:

Изначальная Истина – твой друг,

А не твой противник.


168. Полностью ошибался

Totally mistaken

I was totally mistaken

When I thought I loved God

Unconditionally.

I was completely mistaken

When I thought God did not need me

At all.

Полностью ошибался

Я глубоко ошибался,

Когда считал, что люблю Бога

Безо всяких условий.

Я полностью ошибался,

Когда считал, что Бог

Совсем не нуждается во мне.


169. Учиться только одному

One thing to learn

Every day there is only

One thing to learn:

How to be honestly happy.

Учиться только одному

Каждый день cледует

Учиться только одному:

Как быть искренне счастливым.


170. Два излишних вопроса

Two unnecessary questions

Two unnecessary questions:

Does God love me?

Do I need God?

Два излишних вопроса

Два излишних вопроса:

Любит ли меня Бог?

Нуждаюсь ли я в Боге?


171. Бог хочет знать

God wants to know

God does not want to know

Why I cry,

But He does want to know

Why I do not smile.

Бог хочет знать

Бог не хочет знать,

Почему я плачу,

Но Он действительно хочет знать,

Почему я не улыбаюсь.


172. Голод и пир

Hunger and feast

What is success?

My expansion-hunger.

What is progress?

My perfection-feast.

Голод и пир

Что такое успех?

Мое расширение-голод.

Что такое прогресс?

Мое совершенство-пир.


173. Высший вклад

The supreme contribution

The great contribution

Of the human life:

Mind over matter.

The supreme contribution

Of the divine life:

Heart over mind.

Высший вклад

Великий вклад

Человеческой жизни:

Ум превыше материи.

Высший вклад

Божественной жизни:

Сердце превыше ума.


174. Только два наилучших пути

Only two superior ways

There are only two superior ways

To realise God:

My life's surrender-way

And my heart's gratitude-way.

Только два наилучших пути

Есть только два наилучших пути

К осознанию Бога:

Путь-отречение моей жизни

И путь-благодарность моего сердца.


175. Удовлетворение-лев и устремление-олень

Satisfaction-lion

and aspiration-deer

Satisfaction-lion

Will have to postpone its momentous visit

Because aspiration-deer

Has not yet started its journey.

Удовлетворение-лев

и устремление-олень

Удовлетворению-льву

Придется отложить свой важный визит,

Потому что устремление-олень

До сих пор не начало свое путешествие.


176. Что я могу сделать для Бога

What I can do for God

I shall see

What I can do for God

Since I am not doing

Anything worthwhile for man.

Что я могу сделать для Бога

Я хочу посмотреть,

Что я могу сделать для Бога,

Поскольку не делаю

Ничего стоящего для человека.


177. Дипломатическим путем

A diplomatic death

Since each thought

Is an atomic power,

You can give each thought

A diplomatic death.

Дипломатическим путем

Поскольку каждая мысль —

Это атомная энергия,

Ты можешь уничтожить каждую мысль

Дипломатическим путем.


178. Два древних всеобщих вопроса

Two ancient

universal questions

Two ancient universal questions:

How can I realise God

Immediately?

Is unconditional surrender

Ever possible?

Два древних

всеобщих вопроса

Два древних всеобщих вопроса:

Как мне осознать Бога

Немедленно?

Возможно ли вообще

Безусловное отречение?


179. Наконец-то мое сердце бросило вызов

At last my heart

has challenged

At last my heart

Has challenged my mind,

Not to defeat it

But to transform it.

Наконец-то мое сердце

бросило вызов

Наконец-то мое сердце бросило вызов

Моему уму,

Не для его сокрушения,

А ради его преобразования.


180. Всегда доступны

Always available

God may not be always available,

But God's Compassion-Sea

And Forgiveness-Sky

Are always available.

Всегда доступны

Бог, возможно, не всегда доступен,

Но Море-Сострадание

И Небо-Прощение Бога

Доступны всегда.


181. Два врожденных порока

Two inherited disasters

Two disasters he has inherited

From his many ignorance-lives:

A doubting mind

And

An unaspiring heart.

Два врожденных порока

От множества своих жизней невежества

Он унаследовал два врожденных порока:

Сомневающийся ум

И

Неустремленное сердце.


182. Восходящее к Богу сердце

A god-climbing heart

What I need is

A God-climbing heart

And not

A God-manufacturing mind.

Восходящее к Богу сердце

То, в чем я нуждаюсь, —

Это восходящее к Богу сердце,

А

Не изобретающий Бога ум.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю