Текст книги "Обычный день"
Автор книги: Ширли Джексон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]
Дьявол в деталях
Дьявол в глубокой задумчивости сидел в тишине ада. Был на Земле человек, сын Божий, и он обратил дьявола в бегство. И мир поклонился сыну Божьему и через него Богу, и дьявол остался один.
– У меня будет сын, – объявил дьявол. – Найдется женщина, которая родит мне сына.
И, перенесшись на Землю, он отыскал госпожу Катарину, остроумную и здравомыслящую бездетную жену слабого мужа. Дьявол, беседуя с госпожой Катариной, поделился с ней своими трудностями и предложил стать матерью его сына.
Госпожа Катарина оказалась мудрее.
– Какие у меня будут гарантии, – сказала она дьяволу, – что ты вознаградишь меня по достоинству?
– Даю вам слово, мадам, – вежливо ответил дьявол.
Госпожа Катарина засмеялась.
– Я выношу сына твоего, и тогда ты забудешь слово свое и унесешь меня в ад. Мне нужны настоящие гарантии.
– Я дам тебе трон в аду, – пообещал дьявол.
– Предпочитаю трон на Земле, – возразила госпожа Катарина.
– Я дам тебе все, о чем попросишь, – заверил дьявол, – а мой сын останется твоим заложником.
– О сыне ты позаботишься и без меня, – пожала плечами госпожа Катарина. – В залог я возьму твой правый глаз.
Итак, сделка была заключена, и дьявол отдал госпоже Катарине правый глаз в подтверждение договора. И госпожа Катарина родила сына дьяволу и держала его глаз – рубин – в шкатулке с крестом на крышке. При жизни она владела неисчислимыми богатствами, наслаждалась всеми радостями мира, прожила много долгих и приятных лет, не расставаясь с правым глазом дьявола – залогом своей души. И сын дьявола рос и процветал под бдительным оком отца – единственный сын госпожи Катарины и наследник богатства, полученного от дьявола.
И умерла госпожа Катарина, и дьявол забрал ее душу, и потребовал вернуть глаз в обмен на освобождение ее души из ада.
Сын дьявола получил все богатство госпожи Катарины и шкатулку с крестом. Не страшась креста, он открыл шкатулку и нашел в ней рубин – глаз дьявола, и записку от госпожи Катарины. Она просила, чтобы рубин бросили в море и выкупили ее душу из ада.
Сын дьявола, порождение своего отца, засмеялся и закрыл шкатулку. Дьявол, желая вернуть глаз, пришел к сыну и сказал:
– Я твой отец, я защищал и указывал тебе путь всю твою жизнь. У тебя есть глаз мой – он искупление души матери твоей; брось шкатулку в море и не навлекай на себя гнев мой.
Сын дьявола, хорошо зная отца, ответил:
– Я – твой единственный сын. Я буду хранить твой глаз в знак твоей благосклонности ко мне, и ты не посмеешь причинить мне вреда. А что до души моей матери – пусть горит в аду.
И отвернулся он от дьявола, и ушел в мир.
Мышь
Новая квартира, в которую миссис и мистер Малкин переехали первого октября, была большой и удобной. В ней имелись дровяной камин и просторная кухня, и находилась она рядом с конторой мистера Малкина. Миссис Малкин велела покрасить стены гостиной в нежно-розовый цвет, спальню – в нежно-голубой, кухню – в зеленый, и затем, во внезапном приступе чувства – мистер Малкин принял его за женское коварство – покрасила комнату, которую мистер Малкин сразу же безоговорочно избрал своим кабинетом, в серый – темный, тяжелый и мрачный цвет. Мистер Малкин трудился в страховой компании и где-то прочитал, что для рабочих помещений лучше всего подходят светлые, жизнерадостные цвета – в конторе мистера Малкина стены были золотистые, а стулья – с прямыми спинками, однако миссис Малкин оставалась непоколебима.
– Вы все равно всегда такой мрачный, – заявила она без особой доброты.
Смилостивившись, миссис Малкин повесила в кабинете оранжевые занавески и постелила яркий ковер, и все же мистеру Малкину не нравилось работать в той комнате. По воскресеньям, когда миссис Малкин весело хлопотала на кухне, мистер Малкин сидел в своей серо-оранжевой комнате и делал вид, что работает. В конце года, предлагая перекрасить стены в кабинете, мистеру Малкину пришлось долго объяснять, что он никак не может работать в такой обстановке. Миссис Малкин же заявила, что он все равно нигде и никогда не может работать.
Миссис Малкин давно полагала своим долгом избавить мужа от мальчишеских привычек и замашек: она с энтузиазмом подавила в зародыше его попытки заняться гольфом, отбила у него охоту дружить со старшим партнером фирмы, который, на ее взгляд, держался со всеми слишком покровительственно, и проследила за тем, чтобы в двадцать девять лет от роду мистер Малкин всегда был правильно одет, добродушен, бездетен и молчалив.
Мистеру Малкину нравилась его жена, по крайней мере до тех пор, пока не произошел тот ужасный инцидент с мышью.
Мыши, обе серые мышки, достались им вместе с квартирой. Стоило миссис Малкин зайти на кухню и обнаружить мышеловку, которую предыдущий жилец оставил за шкафом, она поняла: грядут неприятности.
– Мышеловка стоит тут давным-давно, – сказала она мистеру Малкину, – и не приносит никакой пользы. Мыши наследили за ночь по всей кухне.
– Эта ловушка не годится, – решил мистер Малкин, вставая рядом с механизмом на колени. – Они использовали одну и ту же мышеловку не раз и не два. Мыши чуют по запаху, где поймали других мышей, и не подойдут к старой ловушке.
Миссис Малкин внимательно посмотрела на мужа.
– Откуда вам знать что-нибудь о мышах? – спросила она.
– Принесите лучше новую ловушку, – предложил мистер Малкин, – и я поймаю вам всех мышей в доме.
Миссис Малкин и не вспомнила о новых мышеловках, пока маляры не покрасили все стены в доме, мистер Малкин не развесил шторы и картины, а она не накрыла лампы новыми абажурами. Однажды вечером, войдя в свежекрашенную кухню за пачкой сигарет, миссис Малкин наступила на мышь, которая торопилась укрыться под холодильником. Миссис Малкин с криком побежала в гостиную, где сидел и читал мистер Малкин.
– Я не знал, что вы боитесь мышей, – успокаивающе произнес мистер Малкин.
– Не боюсь, – уверила его миссис Малкин, – я ненавижу, когда они живут в моей квартире.
– Купите утром мышеловку, – сказал мистер Малкин, – и ночью в ней будет мышь.
Миссис Малкин приобрела ловушку на следующее утро, мистер Малкин поставил ее тем же вечером, и мышь была поймана, но в те минуты, когда мистер Малкин говорил миссис Малкин: «Видите ли, беда со старой мышеловкой в том, что она пахла пойманными мышами…», миссис Малкин услышала подозрительный шорох в газетах за плитой, а на следующее утро вся раковина была вновь испещрена следами мышиных лапок.
– Придется вызвать дезинсектора, – признала за завтраком миссис Малкин, – так больше продолжаться не может. Я не боюсь мышей, вы же знаете, но они меня нервируют.
– Зачем нам дезинсектор, всего для пары мышей? – возразила мистер Малкин. – Просто купите еще одну ловушку…
Миссис Малкин кивнула, помогла мужу надеть пальто и поцеловала его на прощание.
– Купите мышеловку, – повторил мистер Малкин, спускаясь по лестнице, – и я прослежу, чтобы за ночь мышь в нее угодила.
Позже тем же утром миссис Малкин позвонила мужу в контору.
– Вы купили мышеловку? – сразу же поинтересовался мистер Малкин.
– Мышеловку? – задумчиво произнесла миссис Малкин.
Мистер Малкин подумал, что голос жены звучит странно.
– Что-то не так? – спросил он.
Последовало короткое молчание. Потом миссис Малкин сказала:
– Я звоню вам вот по какому делу… Я просматривала ящики вашего стола…
Мистер Малкин, чувствуя смутную вину, попытался воскресить в памяти, что же на его столе и в ящиках могло бы обидеть или оскорбить жену.
– Я храню много барахла… – покаянно начал он.
– Знаю, – отрезала миссис Малкин. – У меня в руках небольшая банковская книжка.
– Банковская книжка? – переспросил мистер Малкин.
– Она выписана на имя… дайте уточнить… – Снова наступила пауза – миссис Малкин рассматривала банковскую книжку. – Дональда Эммета Малкина, – прочитала она.
– Дональд Эммет Малкин, – опять повторил мистер Малкин.
– Остаток на счете составляет двадцать девять долларов, – сообщила миссис Малкин, – по доллару в неделю в течение примерно шести месяцев.
– Двадцать девять долларов, – проговорил мистер Малкин. – Что ж.
– Постарайтесь выяснить, сможете ли вы вернуть эти деньги, – велела миссис Малкин. – В конце концов, почти тридцать долларов.
– Да, – сказал мистер Малкин. – Я просто забыл. Я верну деньги.
– Кто такой Дональд Эммет Малкин? – уточнила миссис Малкин.
– Просто имя, – смущенно ответил мистер Малкин. – Шутка, забавная шутка.
– Дональд в честь твоего отца, Эммет в честь моего, – догадалась миссис Малкин. – Вы получите эти деньги обратно? Так я оставлю банковскую книжку на столе?
– Да, – сказал мистер Малкин. – Наверное, это была просто шутка.
– Возможно, – согласилась миссис Малкин. – Кстати, я видела мышь.
– Испугались?
– Ненавижу мышей, – напомнила миссис Малкин. – Эта была жирная и смешная. Ну, тогда я выброшу банковскую книжку, если вы уверены, что это шутка.
– Конечно, – сказал мистер Малкин и с облегчением повесил трубку.
Когда он вернулся вечером домой, миссис Малкин встретила его у двери. Она была в домашнем халате винного цвета, и ее распущенные локоны гладко струились по спине.
– Я победила мышь, – сообщила миссис Малкин.
– Она в мышеловке?
– Нет, – мягко пояснила миссис Малкин, – обошлось без ловушек. Ей со мной было не тягаться. Я быстрее.
– Ей? – удивленно спросил мистер Малкин, шагая за женой в свой кабинет. Мышь лежала на полу, в самом центре кабинета, на белом листе бумаги. Мышь была того же цвета, что стены. – Это она? – с нажимом переспросил мистер Малкин.
– Я ударила ее сковородой, – поведала миссис Малкин и посмотрела на мужа. – Я вела себя очень храбро, – добавила она.
– Конечно, очень, – искренне подтвердил мистер Малкин.
– Потом я подвинула ее метлой на лист бумаги, – продолжила миссис Малкин, – и принесла сюда. И я знаю, почему она была такой толстой.
Мистер Малкин наклонился над мышью и увидел, почему она такая толстая, а потом посмотрел на свою жену. По ее лицу мистер Малкин понял, что перед ним самая ужасная женщина на свете.
Моя бабушка и кошачий мир
Так как моя бабушка невероятно терпелива, а кошки живут долго, я не делаю ставок на конечный результат их вражды; хотя тайком и ставлю на бабушку. Впрочем, на кошек тоже найдется кому поставить, а я не из тех, кто делится проигрышными предложениями. Могу, однако, дать краткое описание дел как постоянный наблюдатель, и добавлю, что никогда не считала, будто бы у кошек хватит сил противостоять милой старушке. У них девять жизней – так говорят, однако до моей бабушки им далеко.
Моя бабушка – очаровательная, кроткая женщина, ничем не заслужившая странное отношение к себе кошек. Она к ним весьма неравнодушна и постоянно сетует на жестокий жребий, избравший ее врагом этих животных. Похоже, она их пугает. С тех пор, как после смерти деда бабушка приехала жить к нам – это случилось около пятнадцати лет назад, – у нас перебывало около сорока или пятидесяти кошек, которые прожили с нами свой краткий миг, изранили свои души и ушли. Возможно, мы привыкли к бабушке, а просить о том же кошек слишком жестоко.
Флосси, например, бабушку кусала. И все. Подходила к ней, вцеплялась зубами в лодыжку и так висела. Бабушка сначала считала, будто это такое проявление кошачьей привязанности и радовалась, что ее выбрала в подружки милая Флосси, однако по мере того как Флосси становилась все старше и больше, а ее зубы – длиннее и острее, бабушка обзавелась привычкой сидеть с подтянутыми под себя ногами. Наконец у Флосси начали появляться котята, тысячи котят, и однажды, когда бабушка сидела, опустив ноги на пол, неожиданно возникла Флосси: вышла из-под стола с одним из своих старших котят и принялась учить его, как кусать лодыжки моей бабушки. Поскольку бабушка никогда не била и не прогоняла кошек, она всего лишь стала получше подгибать ноги. А Флосси все же совершила непоправимую ошибку: она вбежала в гостиную в прекрасном расположении духа и, приняв отца за бабушку, выдрала ощутимый кусок кожи из его голени.
Когда Флосси исчезла, у бабушки начались трения с котенком, которого мы тогда оставили – желтым полуперсом по кличке Карамель. Карамель в свою очередь демонстрировал признаки психологического срыва. Стоило бабушке войти в комнату, как он сразу уходил, глядя через плечо и неприятно поджимая губы. Если Карамель спокойно ел на кухне, куда входила бабушка, котенок бросал еду и ретировался. Когда эта тактика не возымела никакого эффекта, если не считать, что бабушка немного похудела, Карамель принялся убивать мух и разбрасывать их трупы. Всякий раз, когда бабушка решала присесть, где угодно, на выбранном ею стуле оказывалось семь или восемь мертвых мух. Однажды я сидела у пианино, а бабушка играла и пела, и тут объявился Карамель. Видимо, он не заметил бабушку, а она пришла в восторг от мысли, что кот сменил гнев на милость.
– Я продолжу петь как ни в чем не бывало, – поспешно прошептала она мне, – а ты рассказывай, что он станет делать.
И бабушка запела: «Прошел я мимо твоего окна», а я принялась следить за котом. Карамель бродил по комнате, искоса поглядывая на бабушку. Внезапно он вскочил на табурет у пианино, как раз когда бабушка пела: «С добрым утром, с добрым утром, дорогая», и выводила высокую ноту. Бросив затравленный взгляд на бабушку, Карамель вспрыгнул на нотную подставку и принялся убивать мух. Он ждал, пока они приземлятся на партитуру, и яростно лупил их лапами. Бабушка, разрываясь между любовью к искусству и отвращением к дохлым мухам, наконец-то вышла из комнаты, а Карамель, злобно ухмыльнувшись мне напоследок, сбил ноты на пол и навсегда ушел из нашей жизни. Не знаю, что с ним приключилось, возможно, он почувствовал: в нашем доме ему больше делать нечего.
После того случая мой отец проявил незаурядный характер – и некоторое время кошек у нас не было. Жили мы тихо, позабыв о внутренних распрях; мама завела себе маленькую собачку, которая очень полюбила бабушку, и приходила к ней, подставляя почесать брюшко.
Однажды я позволила бездомному котенку прийти за мной, и все началось снова, хуже, чем раньше. Я назвала котенка Ником, и поскольку, когда я его нашла, бабушка как раз уехала на выходные, у кота было время освоиться и познакомиться с собакой. Он казался идеальным прелестным маленьким котеночком, пока не вернулась бабушка.
– О, кисонька! – закричала она от парадной двери. – Сладкий пушистик!
Ник по-кошачьи коротко зарычал и приготовился к нападению. Бабушка, склонившаяся над котенком, чтобы посмотреть ему в глаза, осталась без прически.
С тех пор Ник превзошел всех наших котов и кошек. Он установил такие отношения с моей бабушкой, что Флосси и Карамель по сравнению с ним казались добрейшими существами. На этот раз бабушка потеряла свое хваленое хладнокровие и дала Нику сдачи. Когда Ник обнаружил потайной ход в комнату бабушки через каминную решетку и пробрался к ней ночью, чтобы вволю попрыгать на ее животе, бабушка наполнила теплой водой ванну и уронила в нее Ника. Однажды бабушка испекла торт и оставила его, покрыв глазурью, на кухонном столе, а Ник прогулялся по липкой массе, украсив торт оригинальным рисунком. В тот раз бабушка поймала Ника, накрыла на полу кастрюлей и звонко ударила по медному донышку ложкой. Никто не удивился, когда вскоре мимо нас пронесся Ник, а за ним – бабушка с метлой.
– Похоже, твоя бабушка сошла с ума, моя дорогая, – сказала мне мама.
– Ник не хотел ничего плохого, – попробовала я выступить в его защиту.
– Твоя бабушка так этого не оставит, – предупредила мама.
Когда мой брат врезался на семейной машине в телефонный столб, бабушка во всеуслышание мрачно заявила, что во всем виноват кот. Однажды утром в дверь позвонили, и когда бабушка открыла – на крыльце оказалась очень маленькая желтая птичка.
– Ты к кому? – спросила бабушка, но прежде чем птица успела ответить, Ник, очевидно, пришел к выводу, что это подруга моей бабушки, выскочил наружу и схватил гостью, с которой и сбежал в неизвестном направлении.
Бабушка, задумчиво качая головой, вышла погулять и вернулась с канарейкой в клетке – подарком моей маме. Через несколько дней бабушка вбежала в спальню, где мама деловито учила меня обметывать петли, и закричала:
– Скорее, этот ужасный кот сейчас съест канарейку!
Мы с мамой бросились вниз, причем мама вооружилась яйцом для штопки, и нашли Ника на верхушке птичьей клетки. Канарейка покачивалась туда-сюда, нежно напевая Нику песенку, а кот жевал салат, который мама вложила между прутьев клетки. Бабушка на минуту застыла как громом пораженная, потом все же нашла в себе силы обвинить Ника, который молча смотрел на нас, держа в зубах листик салата.
– Прирожденный воришка! Я всегда говорила…
В тот вечер бабушка легла спать с холодным компрессом на голове, а мы с мамой попытались решить, что же делать с Ником.
– Дорогая моя, либо этот кот покинет наш дом, либо я за твою бабушку не отвечаю, – сказала мама.
– Наверное, можно отдать Ника в хорошие руки, только найти такого хозяина, который не бывал у нас дома, – предложила я.
– Я поговорю с твоим отцом, – кивнула мама.
Мы обе знали: бабушка никогда не позволит коту запугать себя; либо надо найти вескую причину, чтобы отослать Ника, либо бабушка будет бороться с ним на своей территории, пока один из них не пойдет на попятную. По всей видимости, мать поговорила с отцом; на следующее утро, навещая бабушку, чтобы узнать, как она себя чувствует, мама сообщила ей, что отец подрался с Ником, и коту придется покинуть наш дом.
– Отдайте его мне, – попросила бабушка. – Я сама собираюсь пожить отдельно.
– Ты хочешь забрать Ника? – удивилась мама.
– Думаешь, я позволю такому прекрасному коту уйти из семьи? – ответила вопросом бабушка.
Бабушка с Ником отправились на некоторое время в теплые края; еженедельно мы получали от бабушки сообщения о состоянии дел: Ник убежал, Ник укусил проводника поезда, Ник порвал все подушки в гостинице, Ник упал в океан, Ник повредил лапу в схватке с крокодилом (об этом случае нам так и не удалось выяснить никаких подробностей; бабушка утверждала, что не любит вспоминать тот день), Ник устал от путешествий, и они возвращаются домой. И вот они вернулись: бабушка – энергичная и загоревшая, и Ник – похудевший и слегка потрепанный жизнью.
– Путешествие пошло нам на пользу, – заявила бабушка, – правда, Ники? – Она ласково потянула кота за ухо.
Ник замурлыкал.
Вскоре Ник умер – пал в неравной схватке с автомобилем «Шевроле», а бабушка завела другого кота, черного и гладкошерстного, с ангельским выражением на кошачьей морде.
– Красавец, правда? – сказала бабушка, внося его в дом.
Она назвала кота Мо, в честь покойного дедушки. Вскоре выяснилось, что Мо был эксцентриком; он ел только лососину и дыни-канталупы; когда дынь не было – не сезон – кот ел клубнику. Мо спал на лестнице, на одну ступеньку ниже самой верхней. В результате, когда мой брат врывался через парадную дверь и взлетал вверх по лестнице со страшной скоростью, Мо садился и зевал, не уступая дороги, и брат об него спотыкался. Однажды брат быстро вошел через парадную дверь и, вспомнив о Мо, остановился, чтобы посмотреть, где кот. Мо был на месте. Брат обратился к бабушке, которая сидела в гостиной и вязала шапку для моего отца, и сообщил, что намерен научить кота хорошим манерам. Потом он медленно поднялся по лестнице, взял Мо, спустился с ним вниз и уложил на пол. Мо сидел у первой ступеньки и смотрел, как мой брат очень осторожно поднимается по лестнице, разворачивается и спускается вниз.
– Видишь, я ни разу не упал, – сказал он Мо.
Он попробовал еще раз: очень медленно поднялся по лестнице и так же осторожно спустился вниз.
– Ладно, смотри, – махнул брат коту и вышел на улицу.
Вбежав внутрь спустя пару минут, брат стал подниматься по лестнице, и вдруг споткнулся и упал ничком. Мо с серьезным видом наблюдал, как мой брат лежит на ступеньках и разговаривает сам с собой. Потом, не сказав Мо ни слова, брат спустился с лестницы, развернулся и опять побежал вверх со всех ног. Мо бросился следом и обогнал моего брата на самом верху – брат споткнулся о него и снова упал. Бабушка вышла в холл и осведомилась:
– Все падаешь, дорогой?
Мо важно спустился и пошел за бабушкой на кухню, где она подала ему блюдо из клубники, а брат остался лежать, просунув голову между стойками лестницы. Он лежал там и стонал до тех пор, пока не пришла мама.
В конце концов бабушка сломила дух гордого кота Мо. Сначала она повязала ему на шею ленточку; а через некоторое время прикрепила к ленточке и колокольчик. Мне она сказала, что с колокольчиком Мо станет отличным сторожевым котом. Он и сам предпочитал проверять гостей, ни один не проходил мимо него незамеченным, а когда он гулял по дому и окрестностям, особенно по ночам, бабушка, услышав колокольчик, была бы готова встретить грабителей – с тех пор, как к ней пробрался ночью Ник, чтобы попрыгать на ее животе – бабушка все равно спала очень чутко. Возможно, план бы и сработал, согласно пожеланиям бабушки, однако, к сожалению, с Мо случился истерический припадок – каждый раз, когда он пытался заснуть, его будил звон колокольчика.
Когда Мо умер, бабушка очень расстроилась.
– С ним в доме мне всегда было спокойнее, – задумчиво проговорила она. – Гораздо спокойнее, чем с твоим дедушкой.








