Текст книги "Хозяйка поместья"
Автор книги: Ширли Басби
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)
Глава 12
Еще не придя в сознание, она уже знала, что потеряла ребенка. Ужасное чувство потери пересилило все остальное. Она даже не поняла, что кто-то держит ее на руках. Когда это до нее дошло, Кэтрин, как животное, почуявшее опасность, сначала замерла, а потом начала яростно вырываться из рук, не осознавая их нежного, заботливого прикосновения. И она не слышала обращенных к ней слов.
Потом только до нее дошел их смысл.
– Шшш, котенок. Лежи тихо, любимая. Ты ушиблась, дорогая. Не вырывайся так, ну пожалуйста, любовь моя.
Недоверчиво оглядевшись, она увидела над собой тонкое лицо.
– Джейсон?
Неподдельное изумление этого возгласа заставило его криво улыбнуться, хотя сейчас меньше всего ему хотелось смеяться. Дотронувшись губами до ее лба, он тихонько сказал:
– Да, моя маленькая злючка, это твой нелюбимый муж, но ты теперь в безопасности, ты со мной.
– Не нелюбимый. – Как уставший ребенок, который слишком много перенес, она положила голову ему на грудь и обессиленно замерла.
Почувствовав, что она опять теряет сознание, Джейсон бережно положил ее на одеяло, которое тут же распаковал и бросил на землю Пьющий Кровь. Глядя на лежащую Кэтрин, Джейсон мрачно сказал:
– Должно быть, она потеряла ребенка, а теперь теряет кровь. Я должен быстро доставить ее куда-нибудь, где она будет в покое и безопасности, сейчас ее нельзя перевозить: она может умереть от кровотечения.
Он сказал вслух то, что и так было, ясно им обоим при виде белого лица Кэтрин. Пьющий Кровь молча переводил взгляд с нее на бесстрастное лицо Джейсона, который размышлял, что же им делать.
– В нескольких милях отсюда есть охотничий домик, совсем небольшой. Найти его трудно, во всяком случае, Давалос определенно его не обнаружит. Там я смогу удобно устроить ее. После этого ты вернешься в Терр дю Кер и как можно скорее приедешь сюда с другими мужчинами, чтобы у испанца пропала охота впредь встречаться с нами.
Пьющий Кровь нахмурился, и Джейсон, предчувствуя его возражения, быстро сказал:
– Не беспокойся обо мне и Кэтрин. Хижина укрыта в маленькой долине, я построил ее одной зимой, когда хотел попробовать свои силы в охоте. Хижину трудно найти, даже если попадешь в долину. Там мы будем в безопасности.
Без лишних слов они собрали вещи и вскочили на лошадей. Джейсон ехал, прижимая к себе Кэтрин, за ним следовал Пьющий Кровь, уничтожая все следы. Долину действительно было трудно найти даже Джейсону. Пьющий Кровь одобрительно оглядел склоны, поросшие густым лесом. По долине протекал чистый ручей, берущий начало в кристально чистом голубом озере на северном краю долины. Джейсон построил хижину на берегу озера, хижина была маленькая, всего на одну комнату, но сейчас лучшего приюта было не сыскать.
Пока они наводили в ней порядок, наступил день. Очнувшись, Кэтрин обнаружила, что лежит на удобной деревянной кровати.
Она приподняла голову и осмотрелась. В комнате был маленький камин из камня, два сосновых стула и небольшой стол стояли у стены напротив, окно над столом было открыто, впуская в комнату прохладный свежий воздух.
Осмотр занял у нее все силы, и Кэтрин опустила голову на подушку. Она закрыла глаза и слабым голосом позвала Джейсона. Вряд ли он услышал ее зов, но словно почувствовал, что она проснулась, и через секунду открыл дверь.
На нем были брюки и куртка из оленьей кожи, его мокасины не издали ни звука, когда он подходил к кровати, где лежала Кэтрин. Открыв глаза, она смотрела на него со смешанным чувством любви и разочарования – обычное невозмутимое лицо мужа, однако голос был сочувственно теплым, когда он спросил:
– Тебе лучше?
Она медленно кивнула, не сводя с него глаз.
– Я потеряла ребенка, да? – спросила она. Джейсон кивнул, нежно сказав:
– Это не имеет значения, котенок. Дети у нас еще будут, сейчас главное, чтобы с тобой было все в порядке.
– Не будет, ты же Знаешь, – подчеркнула она, чтобы все было ясно.
Он озадаченно нахмурился.
– Чего не будет?
– Не будет больше детей. Он ободряюще улыбнулся ей.
– Не беспокойся об этом. Еще не время. У нее не было сил продолжать, тем не менее сейчас он должен узнать, что она больше не откликнется на зов его тела. Она упрямо произнесла:
– Я больше не хочу иметь от тебя детей.
Нежное выражение исчезло с лица Джейсона, губы сжались.
– Мы поговорим об этом позже. А сейчас тебе нужно отдыхать, чтобы поправиться.
Кэтрин отвернулась к стене и закрыла глаза, не в силах спорить. Видя ее замкнутое лицо с темными тенями под глазами, Джейсон чувствовал себя беспомощным, как никогда в жизни. Оставалось надеяться, что отдых и уход вернут жизнь в ее тело. Пока Кэтрин не окрепнет, ему следует забыть даже о мести Давалосу. Но теперь он знал: как только Кэтрин вернется в Терр дю Кер, он и Пьющий Кровь разыщут Давалоса, и тогда он не даст ему второго шанса!
Ход его мыслей нарушил Пьющий Кровь. Джейсон отошел от Кэтрин и присоединился к индейцу. Они сели перед камином, и сейчас трудно было бы определить, кто из них кто. Они одинаково, по-лесному одеты, у обоих высокие скулы и прямые носы. Они не были родственниками, если не считать того, что много лет назад подростками они породнились, надрезав запястья и смешав кровь. Так они и стали братьями.
Зеленые глаза смотрели в черные, и через минуту Джейсон спросил:
– Ты не собираешься возвращаться в Тер дю Кер, ведь так?
Это было скорее утверждение, чем вопрос, и Пьющий Кровь согласно кивнул головой.
– Брат, я не послушаюсь тебя. Испанец – это змея, полная яда, и его нужно уничтожить. Мы сидим здесь, а он опять готовится к нападению.
– Боже мой! Я знаю это! Я сам готов преследовать его, но на первом месте – здоровье и безопасность моей жены.
Говоря это, Джейсон не скрывал, насколько он расстроен сложившейся ситуацией.
Пьющий Кровь медленно кивнул.
– То, что ты сказал, правда. Но пока мы ждем, змея может ускользнуть, и поймать ее будет непросто.
Джейсон мрачно смотрел на индейца.
– Ты хочешь следовать за ним один. Это опять было утверждение, а не вопрос.
Впервые за этот день в черных глазах индейца мелькнуло веселье.
– А разве ты, брат мой, сделал бы для меня меньше? – спокойно спросил Пьющий Кровь, и ответ прочитал в зеленых глазах Джейсона.
Он сделал бы не меньше. Он сделал бы то же самое. Но ему самому хотелось расправиться с Давалосом. Тревожило его и то, что Давалос может причинить вред Пьющему Кровь. Мысль о том, что его старого друга могут убить, принесла ему такую боль, что он даже почувствовал горьковатый привкус во рту. Он взглянул на бледную, застывшую Кэтрин, и желание убить Давалоса усилилось. А не оставить ли ее здесь, а самому отправиться за Давалосом вместе с Пьющим Кровь? Но как только он об этом подумал, тут же понял, что не сможет, да и не хочет этого делать.
– Я не могу остановить тебя, – сказал он индейцу, – но это очень опасно. Он знает, что мы что-нибудь предпримем, и от этого твоя задача будет сложнее.
Пьющий Кровь безразлично пожал плечами.
– Опасность только добавляет удовольствия и побуждает к успеху.
Внезапно его черные глаза устремились через плечо Джейсона. Повернув голову в этом направлении, он увидел, что Кэтрин снова очнулась.
Она оперлась на локоть, черные волосы спускались ей на плечо, и она напряженно смотрела в глаза Пьющему Кровь. Джейсону, который наблюдал за ними, показалось, что это был молчаливый разговор – как будто они обсуждали что-то, чего не дано было знать ему.
Глядя в бесстрастное лицо индейца, пораженная Кэтрин поняла – индеец точно знал обо всем, что с ней произошло!
Плотно сжав зубы, она прошипела:
– Убей Давалоса, Пьющий Кровь! Убей его для меня!
Оказавшись в роли постороннего наблюдателя, Джейсон сухо сказал:
– Кажется, я здесь в меньшинстве. Хорошо, мы все решили, что Давалос должен умереть.
Кэтрин закрыла глаза и рухнула на подушку. Джейсон тут же оказался у кровати. Нежно убрав ее волосы со лба, он сказал:
– Какая же ты кровожадная, Кэтрин. Тебе нужно отдыхать, а не прислушиваться к нашим разговорам. Такие вещи не для твоих деликатных ушей.
Фиалковые глаза при этих словах открылись, и она привычно выпалила:
– Если не хочешь, чтобы я слышала, выбери себе какое-нибудь другое место, где меня нет.
Джейсон в ответ нежно провел пальцем по ее щеке и вернулся к Пьющему Кровь. Мужчины вышли из дома. Когда дверь за ними закрылась, Кэтрин недовольно пробормотала:
– Не стоило воспринимать мои слова буквально. Кэтрин не видела, как собирался Пьющий Кровь, как Джейсон помогал ему, собирая все, что могло понадобиться. Не проявляя своих чувств, мужчины пожали друг другу руки.
– Береги себя, брат! Если нас здесь не будет, когда ты вернешься, ты знаешь, где нас найти. Буду ждать тебя две луны, а если к тому времени ты не вернешься в Терр дю Кер, я поеду за тобой.
Пьющий Кровь важно кивнул. Он точно знал, что если не убьет Давалоса, то это сделает Джейсон. Через секунду лошадь и всадник скрылись в лесу, и Джейсон вернулся в хижину. Кэтрин спала. Не желая беспокоить ее, он вышел из домика. Нужно было многое сделать, и хотя Джейсон не спал предыдущую ночь, он весь отдался работе. Он проверил лошадей, тщательно осмотрел ободранные колени мерина, которого украла Кэтрин, потом убрал седла и другое снаряжение. Нужно было запастись водой, что заняло немало времени, поскольку пришлось совершить несколько походов к голубому озеру. Затем он срубил несколько маленьких деревьев, наколол дров для очага и понес поленья в хижину.
Кэтрин лежала, уставившись в потолок невидящим взглядом. Казалось, она даже не заметила, что он вошел в комнату. Он молча занялся хозяйственными делами, краешком глаза наблюдая за ней. Интересно, о чем она сейчас думает? А думала она о нем, о том, что повода для беспокойства уже нет, Джейсон не позволит причинить ей вред. Она не винила его в том, что произошло, вернее, не винила только его одного. Он должен был сказать, почему нельзя было ехать одной тем утром. Должен был. Конечно, и она хороша. Сколько бы горя они избежали, послушайся она его тогда! Кэтрин горестно вздохнула. Услышав этот вздох сожаления, Джейсон повернулся к ней, вопросительно подняв брови.
– Я только что думала о том, что если бы тем утром осталась дома, все было бы совсем иначе, – честно призналась она, отвечая на его немой вопрос.
– Не вини себя! Я тысячу раз говорил себе, что ничего бы не случилось, если бы я тогда предупредил, что появился Давалос. Мне следовало немедленно сказать тебе об этом. Я этого не сделал, и ты страдала из-за моего непростительного, упрямого молчания.
– Ты… ты говоришь, что виноват? На его губах появилась знакомая ей кривая усмешка, он опустился на колени и взял ее руку в свои.
– Тебе удивительно слышать от меня, что я совершил ужасную ошибку? Непривычно, что я прошу прощения за боль и страдания, которые ты вынесла из-за моей самонадеянности?
– Самонадеянности? – В ее голосе слышалось изумление. Он кивнул.
– С моей стороны было слишком самонадеянно думать, что я смогу предусмотреть все поступки Давалоса.
Кэтрин замерла. Этот незнакомец с виноватыми глазами и мягким голосом смущал ее. Она была в смятении от его ласкового прикосновения. Кэтрин приготовилась к бурному, яростному взрыву, но спокойный, признающий свою вину человек сбил ее с толку, и, запинаясь, она сказала:
– Это была не только твоя вина.
– Джейсон нежно гладил ее руку своими загорелыми пальцами, потом внезапно поднял голову – как хорошо знала она этот злой взгляд. Гораздо лучше, с горечью подумала Кэтрин, чем то выражение нежности, которое было на его лице мгновение назад.
– Нет, это была моя вина, – сказал он резко, затем тяжело вздохнул и уже более спокойно добавил:
– Сейчас не время спорить. Оставим это. Я предпочитаю сражаться на равных, а сейчас у меня такое чувство, что своим ботинком я раздавил месячного котенка.
Она почувствовала себя задетой; Не хватает, чтобы ее жалели! Ее гордость не могла вынести этого, и она огрызнулась:
– Пусть это тебя не останавливает!
Он ухмыльнулся на ее злобный выпад и почти пропел:
– Моя маленькая волшебница!
Она ответила ему яростным взглядом и без всякого перехода сказала:
– Я голодна.
Джейсон рассмеялся, а чуть позже Кэтрин наблюдала, как он достает куски хлеба, вяленое мясо и головку желтого сыра.
Возможно, это не была та диетическая пища, которая требуется для больной, но Кэтрин быстро управилась с ней. Джейсон молча протянул ей чашку с прохладной озерной водой, и она с благодарностью запила хлеб и мясо. Он ждал, когда она закончит с едой, и со вздохом сказал:
– Не думаю, что это самая лучшая пища в твоем положении. Пока не стемнело, поставлю-ка я пару силков. Я, конечно, не сравниваю себя с нашим поваром в имении, но приготовить тушеное мясо и бульон смогу. Главное, чтобы было мясо!
Кэтрин теперь во всем от него зависела. Она думала, что умрет от смущения, когда в первый же вечер, невзирая на ее протесты, он обмыл ее грязное и избитое тело теплой водой, согрев ее в большом черном чайнике на очаге. Ее грязную окровавленную одежду он бросил в угол, как настоящая сиделка разорвал на бинты одну свою рубашку, а в другую завернул ее. Мягкая льняная ткань живительно прильнула к ее измученному телу, и она с благодарностью откинулась на кровати.
Лицо Джейсона, когда он осторожно обмывал ее тело, было только заботливым, он прикасался к ней так, как это сделала бы мать.
Лишь после этого Джейсон попросил Кэтрин рассказать обо всем, что с ней произошло. Но Кэтрин не могла говорить – ни об изнасиловании, ни о том, что она убила человека. Настойчивые вопросы мужа привели к тому, что она уткнулась лицом в подушку и прошептала:
– Я не хочу говорить об этом. Джейсон оставил ее в покое – позже все выяснится, сейчас ей нужно отдохнуть и окрепнуть. Ему не хотелось думать об утраченном ребенке, слава Богу у них есть Николае, он любим и в безопасности в Терр дю Кер. Теперь там бабушка и дедушка, которые, нужно думать, откликаются на каждое требование юного джентльмена. Последствия этого они еще почувствуют, когда вернутся домой.
На следующее утро в ловушке, поставленной накануне, Джейсон нашел молодого оленя. Он сварил крепкий бульон, который Кэтрин нашла восхитительным. В течение следующих дней Джейсон изощрялся как мог, готовя ей вкусные блюда. Он боялся, что у нее начнется жар, но этого не случилось, и чувство страха за нее начало постепенно отступать.
Джейсон почти не оставлял ее одну, отлучаясь лишь на то, чтобы принести воды, присмотреть за лошадьми и проверить силки. Он быстро справлялся с этой работой и тут же возвращался в хижину. Дважды в день, перед рассветом и перед закатом, он уходил проверять, нет ли каких знаков, говорящих о приближении Давалоса. Ему не хотелось оказаться захваченным врасплох. Когда Джейсон сидел на пороге хижины, глядя на горизонт, где высокие темные деревья встречались с голубым чистым небом, Кэтрин не могла бы сказать по его лицу, тревожило ли его что-нибудь. Сама она тосковала по сыну и по Терр дю Кер, и по своей матери – Джейсон рассказал о ее приезде. Но больше всего ей хотелось, чтобы было нарушено их уединение.
Они мало говорили, обычно Джейсон задавал ей вопросы и получал односложные ответы. Оба понимали, что им многое нужно обсудить, но они не торопились. Кэтрин постепенно набиралась сил. На третий день он разрешил ей встать, но при первых же признаках усталости грубо отправил ее обратно в кровать. Не зная почему, она разразилась слезами, и это потрясло их обоих. Джейсон обнял ее вздрагивающее тело, его губы нежно прикасались к заплаканному лицу, голос дрожал, когда он успокаивал Кэтрин.
– Не надо так плакать, маленькая моя любовь. Я больше, не буду грубить, но ты так упряма, что иногда это сводит меня с ума. Успокойся. Конечно, я животное, и, когда выздоровеешь, ты сможешь отомстить мне.
Всхлипнув еще раз, она посмотрела ему в лицо, переполненное нежностью. Наверно, это из-за болезни, в изумлении решила она. Не мог же Джейсон смотреть на нее с любовью?
Легко поцеловав ее в нос, он спросил:
– Теперь лучше?
Кэтрин вдруг одарила его широкой улыбкой, от которой у него слегка закружилась голова. Губы его медленно раздвинулись в ответной улыбке.
На следующий день он опять разрешил ей подняться, но лишь на шестой день позволил надеть брюки и рубашку, которые привез для нее… Часть дня он заставлял ее отдыхать, но вечером после обеда, когда они впервые ели вместе за деревянным столом, он разрешил ей присоединиться к нему и посмотреть, как садится солнце. Обняв рукой за плечи, он прижал Кэтрин к себе и поцеловал в лоб. Стоя рядом с мужем, любуясь гаснущими красками дня, она хотела, чтобы это мгновение продолжалось вечно. Но солнце быстро село, и Джейсон, чувствуя, как она дрожит от вечерней прохлады, нежно увел ее у дом.
Здесь она налила себе кофе из кофейника, который стоял на краю очага, и спросила:
– Еще слишком рано, чтобы ложиться спать. Что мы будем делать?
Джейсон насмешливо улыбнулся, и, поняв, что скрывается в ее невинном вопросе, она тут же воскликнула:
– О, я не имела в виду это! Просто хотела сказать, что мне еще не хочется спать, и я не хочу, чтобы ты укладывал меня в постель, как уставшего ребенка!
– Я никогда не укладывал тебя в постель, как ребенка.
Она не обратила внимания на его замечание, быстро глотнула кофе, обожгла при этом язык и посмотрела на него так, словно это была его вина. Но не стала ссориться и попросила:
– Расскажи мне о хижине. Откуда ты знал, что она здесь?
Он тоже налил себе чашечку кофе и сел на стул напротив. Они спокойно разговаривали несколько минут, и вдруг Кэтрин спросила:
– Джейсон, скажи, что ты здесь нашел? Я знаю, это не Сибола, но ведь что-то ты нашел?
Он поставил на стол кофе и ответил вопросом на вопрос:
– Откуда ты взяла? Я не говорил ничего подобного.
– Нет, ты что-то нашел. Были же у Давалоса основания говорить, что ты знаешь что-то. И еще та фраза: «Изумруды и золото, которые вы носите, являются ключом к тому, за чем охотится Давалос». Джейсон медленно провел рукой по подбородку.
– Никакого ключа тут нет. Это просто безделушка, которую мне хотелось иметь. Было два таких браслета, – продолжал он. – Один – у моего друга, Филиппа Нолана. Мы втроем – он. Пьющий Кровь и я – нашли сокровища, их было немного и, конечно, это была не Сибола.
Как ребенок, которому пообещали на ночь сказку, Кэтрин выдохнула.
– Расскажи еще.
Джейсон устремил задумчивый взгляд на потолок, но видел он высокое жаркое солнце над высокими равнинами земли команчей. Воспоминания нахлынули на него с такой силой, словно он снова переживал все это.
Снова предстала перед ним высокая отвесная стена каньона Пало Дуро, и он почувствовал тот восторг, который охватил его при виде пирамиды, возвышавшейся на дне каньона. Нолан знал, что это действительно был храм ацтеков. Потом они обнаружили пещеру и в ней нашли золотые браслеты.
Захваченный воспоминаниями, он с трудом вернулся к реальности. Кэтрин, увлеченная его рассказом, спросила:
– Ты потом вернулся туда?
– Нет. Когда все есть, зачем желать большего? Странное выражение промелькнуло у него в глазах, и она поспешно пробормотала:
– Я только спросила, не сердись на меня.
– Забудь об этом. Все это было так давно. Вернулся ли туда Нолан, я не знаю, да меня это и не волнует. – Неприятно удивленный ее неподдельным интересом, он напомнил себе, что в то время сам был не старше нее, и тут же смягчился.
– Не золотой ли браслет Нолана лишил покоя Давалоса? – осторожно спросила Кэтрин. Глаза Джейсона потемнели.
– Возможно. Давалос всегда был алчным существом. И он не один. Я убежден, еще многие верят в золотые города ацтеков, только и ждут, чтобы их открыли.
– Как бы я хотела быть мужчиной! Это несправедливо, что вам дано так много приключений, – вздохнула Кэтрин.
– А разве, то, что я тебя похитил, для тебя не приключение?
Не думая, что она говорит, Кэтрин привычно возразила:
– Это было ужасно! Разве можно сравнивать то, что разрушило всю мою жизнь, с твоими впечатлениями?
Боже, как застыло его лицо! Лучше бы подавиться ей этими словами!
Глава 13
После того вечера время потекло медленнее. Они пробыли в хижине уже две недели, и Кэтрин заметно поправлялась. Она несколько раз заговаривала о том, чтобы уехать, но, казалось, Джейсон не торопился возвращаться. С раздражением она спросила, как долго они еще останутся здесь, и он лениво усмехнулся:
– А к чему такая спешка? Я тебя не съем! С подозрением глядя на него, она поинтересовалась:
– Разве никто не будет беспокоиться о нас? Джейсон безразлично дернул плечом.
– Какая разница – днем раньше, днем – позже?
– Как ты жесток! Я хочу видеть сына, и Рэйчел, наверное, сходит с ума от беспокойства. Если не ради меня, то хотя бы ради них вернемся как можно скорее!
Джейсон, который в это время отдыхал, лежа на кровати, только сверкнул в ответ глазами, особенно заметными на фоне бороды, покрывшей его щеки и подбородок, взял Кэтрин за руку и притянул ее к себе. Оказавшись лицом к лицу с мужчиной, которого она любила несмотря ни на что, она пустила в ход единственное свое оружие – злость. Правда, оно далеко не всегда срабатывало, пасуя перед его влечением, уступая ее желанию, но сегодня ей было легко ненавидеть его ленивое высокомерие.
– Отпусти меня! – Она яростно барахталась в его железных руках, пока он не уложил ее рядом и не начал целовать лицо.
– Кэтрин, ну почему ты борешься со мной? Я начинаю подозревать, что с собой ты тоже борешься. Интересно, почему?
Испуганная тем, что он рядом, она возобновила попытки освободиться, но он подмял ее под себя, уверенный в том, что сейчас она растает, как это бывало в прошлом. Но его прикосновения вызвали у нее не жар желания, а непреодолимый панический ужас. Когда она почувствовала его железные руки, внезапно в ее сознании помимо ее воли произошла страшная подмена – он стал Давалосом. Кэтрин сражалась, как дикое животное. Джейсон видел ее глаза, полные ужаса, слышал отчаянную мольбу:
– Не трогай меня! О Боже, пожалуйста, не трогай! Если сначала он скептически отнесся к ее сопротивлению, то теперь озадаченно понял, что здесь не просто обычное ее упрямство. Он отпустил Кэтрин и хмуро наблюдал, как она отскочила в угол, как ее трясло.
– Я просто не хотела, чтобы ты так до меня дотрагивался.
На Джейсона страшно было смотреть.
– Кэтрин, это должно прекратиться! Я не желаю всякий раз насиловать тебя, когда тебя хочу, как не желаю жить в состоянии постоянной войны. Пора признать тот факт, нравится тебе или нет, что мы женаты, и я не могу любить тебя платонической любовью! Не знаю, что у тебя на уме. Может быть, скажешь, что на этот раз я сделал такого, что так неприятен тебе? После того как Давалос похитил тебя, ты странно себя ведешь. Ради Бога, объясни, в чем дело?
Она только проговорила:
– Ребенок. Раздраженно вздохнув, он убрал со лба прядь волос и смотрел, как она стоит в углу, съежившись, напоминая раненое животное.
– Ребенок, которого ты потеряла?
Она кивнула.
– Но какое это имеет отношение к твоему поведению в Терр дю Кер?
Разозленная его настойчивостью, она разразилась истерическим потоком слов:
– Я не хочу быть самкой! Найди кого-нибудь другого для этой роли! Я слышала, что ты сказал Элизабет в то утро в Париже. Ты никогда не хотел жениться на мне! Если ты только хотел, чтобы тебе подарили вереницу детей, почему не выбрал ее?
– Ты думаешь, что говоришь? – неприязненно спросил ее Джейсон. – Я не знаю, о чем вообще идет речь, да и ты, наверно, тоже!
– Говорю тебе, что я слышала! Ты сказал ей, что я нужна только для того, чтобы рожать сыновей, и ни для чего другого!
Он давным-давно забыл ту сцену с Элизабет и зло ответил:
– Не имею понятия, о чем ты говоришь! Если я так глупо и отвратительно объяснил твоей кузине, то просто для того, чтобы у нее не было на меня видов.
– Я тебе не верю! Тебя заставили жениться на мне, и ты решил, что я подхожу для твоих целей! – кричала Кэтрин из своего угла.
Тут Джейсон перебил ее:
– Здесь ты заблуждаешься. Никто не мог заставить меня жениться, если бы я сам не захотел этого. Ты могла быть дочерью короля Англии, но если бы я тебя не выбрал – хочу добавить, сам не выбрал, – ничто не заставило бы меня жениться на тебе!
Джейсон теперь так же тяжело дышал, как и Кэтрин, и был зол не меньше нее.
– И никто не подталкивал меня. Если ты помнишь, это я предложил пожениться. Я мог запросто отправить тебя обратно в Англию!
– Ты сказал, что тебе нужна лишь производительница. Ты сказал это Элизабет! – Кэтрин боялась поверить тому, что слышит. Господи! Этот разговор с Элизабет отравил ей жизнь!
– Если бы мне нужна была женщина только для деторождения, я не выбрал бы тебя с такими узкими бедрами, а выбрал бы Элизабет – она больше подходит для этой роли, если ты помнишь, у нее чудесные широкие бедра!
Кэтрин обиженно спросила:
– Тогда почему же, если я не подхожу для этой роли, ты на мне женился?
Джейсон совсем обезумел от ярости. Он подскочил к Кэтрин, встряхнул ее и заорал:
– Бог знает! Конечно, не из-за твоего чудесного характера!
И тут вдруг его осенило. Он понял, что должен сказать ей, понял, какая истинная причина стоит за его яростью. И он мягко и нежно сказал:
– Я люблю тебя, Кэтрин, люблю с того момента, когда мы ехали в Париж… Я проснулся, и тут была ты, сидела и выглядывала из окна. Я всегда знал, что мне нужно не только твое тело – уже тогда я хотел большего!
Он увидел перед собой смущенные фиалковые глаза. Она так долго ждала от него этих слов, что почти не поверила им. Но ей так хотелось верить ему! Напряжение оставило ее, но уже следующие его слова заставили ее насторожиться:
– Может быть, я не любил тебя, когда лишил невинности, но уже до отъезда из Англии я знал, что ты глубоко проникла в меня, что я не смогу тебя оставить.
– Вожделение, – покачала она головой, уверенная, что им двигало лишь это чувство, но Джейсон не согласился.
– Не думаю так, моя маленькая любовь, но кто знает, что вначале влечет мужчину к определенной женщине? Может быть, и вожделение, я просто не знаю. Но потом это было уже не только вожделение. Я ведь удовлетворил свои желания, и, если бы мной руководили только они, я бы не повез тебя во Францию!
Джейсон не знал, что говорить, он никогда не был в подобной ситуации. Те объяснения, которые обычно приводили к нему в объятия и в постель женщин, здесь не годились. Он дрожал, как юнец. Впервые он по-настоящему признавался в любви, и ему трудно было произносить эти слова. Кэтрин не поддерживала его, неподвижно стоя рядом. Он снова нетерпеливо встряхнул ее.
– Ты слышишь меня? Я люблю тебя, упрямый, своенравный ребенок! Люблю тебя'.
Наконец со вздохом облегчения она прильнула к нему. На глазах у нее выступили счастливые слезы, она бессвязно повторила:
– О, я люблю тебя тоже. Мне казалось, я умру, если ты не будешь любить меня! С нежной улыбкой он спросил:
– А ты не могла это сказать, девочка? Мужчина не будет вести себя так, как я, если он не любит женщину. Почему я женился на тебе? Почему привез Шебу в Терр дю Кер, если не для тебя? Почему мучился от ревности, когда увидел тебя с Адамом? Боже мой, котенок, через какие испытания я прошел? Каждый раз, когда я думал, что мы становимся ближе, ты превращалась в маленькую дикую кошку и старалась выцарапать мне глаза.
Кэтрин издала какой-то звук и крепче прижалась к нему. Он нашел губами ее ухо и нежно укусил его. – У меня мысли плывут, когда ты в моих объятиях. Каждый наш спор мог бы тут же кончаться, если бы ты вот так же стояла!
– Не правда! Ты возненавидел меня в Белле Виста, когда я так сделала. – Она обвиняла его, но ее глаза лучились теплом.
Он зарылся головой в ее кудри.
– Котенок, я тогда дико ревновал, я был близок к тому, чтобы убить тебя. Вспомни, ты пропадала почти год, и я был уверен, что Адам – твой любовник.
– Адам? – удивилась Кэтрин, и Джейсон только тут сообразил, что не рассказал ей о том, что вместе с матерью приехал и ее брат. Более того! Не только ее брат, но и его тоже!
От изумления ее глаза стали почти круглыми. Какое счастье! Ей все время хотелось повторять мужу, как сильно она его любит, почему так вела себя. Настало время признаний для них обоих, но Кэтрин не могла заговорить о Давалосе. Она понимала, что это нужно сделать, что без признания счастье ее не будет полным, но, прижав голову к широкой груди Джейсона, не могла решиться и произнести страшные слова.
Не догадываясь о ее внутренней борьбе и терзаниях, Джейсон поцеловал ее склоненную голову.
– Я так люблю тебя, Кэтрин. Ты моя! Ты всегда была моей, и только из гордости и упрямства не желала этого признавать. Я знал это уже в ту ночь, когда ты танцевала передо мной в красном цыганском платье. Помню, что подумал тогда: маленькая ведьма, выступаешь ты здесь в последний раз, отныне и навеки ты будешь танцевать только передо мной, только я буду видеть все твои прелести! – И добавил:
– Как я ревновал, когда думал о твоих возможных любовниках!
Она вздрогнула и с болью в голосе спросила:
– А для тебя имело бы значение, если бы у меня были любовники?
Он так сжал ее, что мог бы и не отвечать.
– Для меня невыносима даже мысль, что тобой обладает кто-то другой! Что со мной было, когда я решил, что ты и Адам – любовники! Господи, даже не хочется вспоминать об этом!
Наслаждаясь его объятиями, она с горечью думала, что эти минуты горького счастья могут быть последними. Как рассказать ему о Давалосе? Губы Джейсона слились с ее губами, она отвечала ему с любовью и желанием, но как только его поцелуй стал настойчивее, а руки начали ласкать ее, это был уже не Джейсон! Его мягкие губы стали вдруг отвратительными губами Давалоса, и ужас охватил все ее существо. Она задрожала и, боясь сорваться на крик, с силой выскользнула из объятий Джейсона.
Он озадаченно смотрел на эту побледневшую незнакомку» с дикими глазами.
– Что случилось? – непонимающе спросил он.
– О Боже! Не дотрагивайся до меня! – всхлипнула она. – Я не вынесу этого!
– О чем ты говоришь?
На его лицо она старалась не смотреть. Попыталась заговорить, но язык не повиновался ей. Терпеливо, как взрослый ребенка, Джейсон спросил:
– Что случилось?
Ее губы дрожали, в конце концов она выговорила:
– Я не могу сказать тебе. Пожалуйста, не спрашивай меня.
– Это плохо. Ты говоришь, что любишь меня, и тут же отталкиваешь, словно я хочу тебя изнасиловать.
Кэтрин вздрогнула при этих словах, а Джейсон опять притянул ее к себе. Она вырвалась, подлетела к двери и смотрела на него оттуда, как затравленное животное; в глазах у нее застыло страдание. Не дожидаясь приступа его ярости, она простонала:
– О, Джейсон, это не из-за тебя! Из-за Давалоса! Он, он… – Она не могла произнести эти слова, но и так все было ясно.