Текст книги "Объятия судьбы"
Автор книги: Шерил Флурной
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)
Глава 22
Темпл гуляла по саду, обдумывая события последних дней: разговор с Роско, письмо мужа…
Она была потрясена, узнав, что все эти годы Дамон любил ее, женился по своей воле, а Натан благословил их союз. Опустившись на траву, Темпл запрокинула голову: по чистому голубому небу плыли легкие белые облака. Она вспомнила, как впервые отдалась Дамону. Тогда они тоже лежали на траве под открытым небом. Ей почему-то казалось, что именно в тот раз Дамон заронил в нее свое семя.
Да, у них были размолвки, причинявшие ей боль и заставлявшие плакать, но любовь побеждала все, и она до сих пор не угасла. Больше всего на свете Темпл хотелось сейчас обнять Дамона, сказать, что она никуда не уедет, ибо не может жить без его любви.
Роско ждал сына только через неделю, а Темпл мечтала, чтобы муж вернулся раньше. Встретившись, они поговорят, выяснят все недоразумения, забудут обиды и сольются в порыве страсти, а потом будут долго лежать обнявшись, предаваясь мечтам о ребенке и об их будущем.
В этом доме снова зазвучит детский смех и топот маленьких ножек, и сюда вернется счастье.
Темпл уже представляла себе, как мальчонка, копия Дамона, съезжает по перилам длинной лестницы. Слышала ворчание Эрин, смех мужа и добродушные слова Роско: «Да оставьте вы ребенка, пусть развлекается!»
Будущее казалось Темпл чудесным и радужным, и она, раскинувшись на траве и закрыв глаза, предалась упоительным мечтам.
Пьер внимательно следил за каждым движением Деллы, видимо, очень довольной собой. Значит, осуществлялось то, что она задумала.
Его зеленоглазая сводная сестра, должно быть, унаследовала коварство от своего отца, неизвестного Пьеру. Во всяком случае, Линетт, мать Деллы, была ее полной противоположностью.
Пьер прекрасно помнил красавицу Линетт – с медно-рыжими волосами, кроткими зелеными глазами, ласковым голосом и мягкими манерами. После безвременной кончины матери Пьера его отец Луи Topp, очень тосковавший от одиночества, женился на Линетт. Вместе с ней в доме поселилась и ее десятилетняя внебрачная дочь.
Пьеру всегда нравилась добрая и нежная Линетт, но Делла… Делла Фрудж разительно отличалась от нее. Еще в детстве она сеяла вокруг себя хаос и разрушения – для нее это было так же обычно, как для нормального ребенка ободрать коленки. Уже в юности Делла была хитра и лукава, и Пьер знал, что годы сделали ее еще порочнее.
Он никогда не доверял Делле и очень жалел о том, что отец женился на Линетт, ибо та через год умерла, оставив на Луи свою дочь, рыжеволосую зеленоглазую ведьму.
– Что ты молчишь, Пьер? – раздался бархатистый голосок Деллы.
Она приблизилась к брату, и ему в нос ударил тяжелый терпкий запах ее духов.
– Я размышляю, – холодно ответил Пьер, отступая назад.
Делла сделала шаг вперед и провела пальцами по его груди.
– Ты весь вечер смотрел на меня, – проворковала она. – Я отсутствовала несколько месяцев, но надеюсь, что сейчас, после моего возвращения из Франции, ты наконец увидел во мне женщину, а не сестру? В конце концов, Пьер, мы с тобой не связаны кровным родством, и в подобном влечении нет ничего предосудительного.
– Я всегда буду смотреть на тебя только так, как и все эти годы, Делла.
– Брось, Пьер! – кокетничала она. – Неужели тебе никогда не хотелось пробраться тайно ночью ко мне в спальню и нырнуть в мою постель?
Ее рука переместилась ему на живот – жест слишком смелый для родственницы.
Пьер, не двигаясь, холодно смотрел на нее.
– А мне часто хотелось, чтобы ты это сделал, – прошептала Делла. – Если бы ты пришел ко мне, Пьер, я бы с радостью тебя приняла. Я лежала всего в нескольких шагах от твоей спальни, мечтала о тебе и ласкала свое обнаженное тело, представляя, что это твои руки.
– И в этих твоих фантазиях, Делла, – осведомился Пьер, – я страстно овладевал тобой, да? Заставлял тебя корчиться подо мной?
– О да, да! – Она облизнула ярко накрашенные губы, и Пьер почувствовал ее пальцы у себя между ног. – Поцелуй меня, Пьер, – пробормотала Делла, прижимаясь к нему горячим телом.
Он склонил к ней голову:
– А когда я поцелую тебя, ты увлечешь меня в пучины страсти?
– Да! – Делла обхватила его бедра руками.
– А можно, я раздену тебя и овладею тобой прямо здесь, на полу?
– Да, да! – Ее красные губы жадно раскрылись.
– О, Делла, какая же ты сучка! Я нисколько тебя не хочу! – Пьер с отвращением оттолкнул ее.
Делла вспыхнула от злости, зеленые глаза угрожающе сверкнули.
– Черт бы тебя побрал! – крикнула она.
Пьер схватил Деллу за руки и устремил на нее холодный взгляд:
– Ты никогда мне не нравилась, и я никогда не хотел тебя. Держись от меня подальше, Делла, так будет лучше для нас обоих! Ты злая женщина. Ни один достойный мужчина не захочет иметь с тобой дела. И еще: не зарься на Дамона Силоне, коварная предательница, оставь его в покое! Он желает тебя не больше, чем я. Так что не впутывай нас в свои интриги!
Она бросила на него злобный взгляд.
– Я предупреждаю тебя, Делла, – угомонись, не то из охотницы ты превратишься в жертву.
– Уж не угроза ли это, Пьер?
– Самая настоящая угроза!
Он так резко отбросил ее руки, что она покачнулась.
– Меня так просто не запугаешь, Пьер, тебе следовало бы это знать. И ты еще увидишь, что я опасный противник!
– Охотно скрещу с тобой шпаги, Делла, и получу неописуемое наслаждение, прикончив тебя. – С этими словами Пьер вышел.
Делла растерла онемевшие запястья.
– Еще посмотрим, кто кого, Пьер Topp!
По ночному небу медленно плыли облака, и луна, выглядывая из-за них, озаряла все серебристым светом. Темпл подошла к озеру и залюбовалась блестящей гладью воды. Подняв камушек, она размахнулась и бросила его. Послышался тихий всплеск, и на воде разошлись круги. Интересно, гуляла ли Ла Донна по ночам в этом волшебном месте? Наверное, она и Натан, взявшись за руки, бродили по берегу озера, залитые лунным светом.
Подумав об этом, Темпл бросила взгляд на белое мраморное надгробие и вдруг заметила, что на него упала тень и тут же исчезла. «Может, мне показалось?» Но нет, оттуда донеслись приглушенные голоса. Темпл крадучись направилась в ту сторону.
– Пусть он умрет! Слышишь? Умрет! – услышала она злобный шепот.
– А девчонка? – спросил второй голос.
– И она тоже. Они путаются у меня под ногами. Как только Фобс от них избавится, ты избавишься от Фобса.
Темпл приблизилась к надгробию, и голоса стали отчетливее. Один из них показался ей смутно знакомым.
– Я покончу с Дамоном Силоне! – Слова прозвучали тихо, но решительно.
И тут Темпл вспомнила. Да это же Делла Фрудж хочет покончить с Дамоном, а заодно и с ней! Боже! Надо бежать на виллу и рассказать все Роско или Пьеру.
Темпл попятилась назад, но зацепилась подолом за розовый куст и потянула юбку. Шорох тотчас привлек внимание заговорщиков.
– Шш-ш-ш… – услышала она предостерегающий шепот и затаила дыхание. Воцарилась зловещая тишина.
– Фобс, это ты? – тихо позвала Делла. Ответа не последовало. – Черт возьми, Фобс, что за шутки, выходи!
Тишина.
– Это не Фобс, – раздался вдруг низкий голос прямо над ухом у Темпл.
Вскрикнув, она обернулась и увидела высокого крупного мужчину. Он грубо схватил ее за руку и дернул к себе. Платье ее порвалось, острые шипы оцарапали ногу.
– Кого я вижу? – Приблизившись к ним, Делла скрестила на груди руки. Ее зеленые глаза злобно блеснули при свете луны. – Да это сама синьора Силоне, хозяйка поместья!
– Почему ты желаешь смерти Дамона, Делла? – спросила Темпл.
– Что ты, милочка! Я вовсе не хочу, чтобы он умирал! Дамон нужен мне только живым. Все эти годы он принадлежал мне. Не думаешь ли ты, что теперь я отступлюсь и отдам тебе его без боя? И не надейся! Делла Фрудж никогда не проигрывает! – Ее тонкие губы искривила ядовитая улыбка. – Это Эдсон хотел, чтобы Дамон умер, и я позаботилась, чтобы умер он сам, а не Дамон. О тебе я тоже позабочусь, не сомневайся.
– Ты решила убить меня? – выдохнула Темпл.
– Нет, милочка, не я. – Делла расхохоталась. – Фобс возьмет это на себя. Конечно, ему решать, убить тебя сразу или сначала немного поразвлечься. В конце концов должен же он получить какую-то награду за труды, верно? – Она разразилась сатанинским смехом, потом распорядилась: – Тащи ее, Роджер!
Темпл отчаянно сопротивлялась и кричала, но огромная ручища мужчины закрыла ей рот, и он поволок пленницу вслед за Деллой.
Под деревьями стояли две лошади. На одну из них вскочила Делла, а тот, кого она назвала Роджером, перекинул Темпл через седло, потом сел сам. И похитители исчезли в ночи.
Темпл привезли в заброшенную хижину, бросили на ветхую кровать, связали ей руки и ноги, а рот обмотали грязной тряпкой.
Делла расхаживала по комнате, время от времени бросая злобные взгляды на пленницу. Роджер сидел за шатким столом и раскладывал пасьянс.
– Как только вернется Фобс, – сказала Делла, – поможешь ему перевезти труп Пьера. Доставьте его сюда, чтобы их нашли вместе.
– Хорошенький ты придумала сюрприз, Дел. – Роджер смачно сплюнул табак. Плевок описал дугу в воздухе и громко шлепнулся на пол. – Любовники прикончили друг друга, чтобы не разлучаться после смерти, раз не удалось соединиться при жизни. – Гадко хмыкнув, он добавил: – И ты думаешь, Силоне в это поверит?
– Поверит, как только увидит их и эту записку. Делла взяла со стола листок и прочла вслух:
«Дамон, сердцу не прикажешь. Мы с Пьером любили друг друга. Нам не удалось быть вместе при жизни, зато в смерти мы будем неразлучны.
Темпл».
– Как трогательно, правда? – Делла снова взглянула на Темпл. – Прямо сердце кровью обливается! Бедняга Дамон найдет на полу, в луже крови, трупы жены и лучшего друга. Пьер и после смерти будет сжимать твою руку… О Господи! – Делла закатила глаза и вздохнула. – Представляю себе горе Дамона! Но ничего, я утешу его, сказав, что ты давно изменяла ему. – Расхохотавшись, Делла бросила записку на стол. – Да, я утешу Дамона, и он снова полюбит меня!
Темпл закрыла глаза и взмолилась, чтобы Бог сохранил ей жизнь. «Я люблю тебя, Дамон!» – кричало ее сердце.
Глава 23
Дамон гнал Темного, оставляя позади милю за милей. Бейтс отпустил его домой, сказав, что сам проведет совет. Сев на вороного жеребца, Дамон в сопровождении двоих вооруженных мужчин поскакал на виллу Силоне.
Выехав из оливковой рощи на широкую дорогу, ведущую к вилле, и увидев, что весь двор перед домом и конюшнями залит светом фонарей, он пришпорил коня и осадил его только перед крыльцом.
Увидев в дверях вооруженных отца и Пьера, встревоженный Дамон спрыгнул с коня.
– Ради Бога, что случилось?
– Дамон! – Роско явно обрадовался сыну. – Проклятая Делла похитила Темпл и хочет убить ее! Оказалось также, что Делла передавала сведения противнику, перехватывала наши донесения. Она…
– Темпл?! – Лицо Дамона исказила боль. Он похолодел, осознав, что Делла хочет убить его жену.
Вдруг все увидели, что к дому с криком бежит Снид, размахивая голубым лоскутом. Дамон выхватил у охранника лоскут, и из груди его вырвался стон: он узнал кусок платья Темпл. Шелк был испачкан кровью.
– О Господи! – Дамон задрожал.
– Синьор Силоне! – крикнул подбежавший Марио. – Синьор Силоне, этот человек умер. Но перед смертью он говорил, и мой отец слышал его…
На крыльце появилась Эрин, вооруженная винтовкой.
– Синьор, Фобс сказал, что они в старой хижине на вилле Topp! – задыхаясь, сообщила она.
Дамон, Пьер и Роско вскочили на лошадей. Эмиль бросился к старому хозяину:
– Синьор, позвольте мне поехать с вами!
Увидев, как встревожен дворецкий, Роско молча протянул ему руку. Эмиль сел позади Роско, и отряд из одиннадцати человек тронулся в путь.
Дамон настороженно вглядывался во тьму. Вдруг глаза его сверкнули. Он собрался, как хищник перед броском, и, легко соскочив с седла, бесшумно опустился на землю.
– Пьер, – прошептал Дамон, – следуй за мной, будешь меня прикрывать. Всем остальным – окружить хижину и не стрелять. Не подвергайте опасности мою жену!
Дамон крадучись двинулся к хижине, за ним следовал Пьер. Другие мужчины быстро и незаметно окружили деревянное строение.
– Делла! – прозвучал в тишине громкий и властный голос Дамона.
* * *
Темпл из-под полуопущенных ресниц украдкой наблюдала за происходящим в комнате. Делла нервно барабанила пальцами по столу. Роджер спал, положив на руки всклокоченную голову.
Делла, грязно выругавшись, смела со стола карты. Роджер что-то пробормотал и протер глаза.
– Где Фобс? – Делла стиснула кулаки. – Ему уже пора быть здесь! Проклятие!
Вдруг ночную тишину прорезал громкий голос Дамона.
– Что за черт? – Роджер вскочил, опрокинув стул, схватил револьвер и затравленно огляделся.
– Заткнись, придурок! – побледнев, бросила Делла.
– Делла! – снова крикнул Дамон. – Фобс мертв. Ему не удалось убить Пьера.
Темпл возблагодарила Бога. Дамон пришел за ней, Пьер спасен! Дьявольский план Деллы провалился!
– Делла, отпусти Темпл, прошу тебя по-хорошему! Пусть она выйдет из хижины, и я отвезу ее домой.
– Никогда! – заорала похитительница и, бросившись к Темпл, рывком подняла ее с кровати.
– Со мной десять человек, Делла. А вас только двое и один револьвер. Тебе с нами не справиться. Выходи! – Дамон приблизился к хижине.
– Я не хочу умирать, Дел. – Глаза Роджера расширились от страха. – Отпусти девчонку, пусть уходит со своим мужем!
– Не отпущу! – Делла вспыхнула от ярости. – Если мне не удастся заполучить Дамона, то и он ничего от меня не добьется!
– Это безумие, Дел! – Роджер тряхнул головой. – Боже, да там десять человек, не считая Силоне! Они разнесут на куски эту хижину. У нас нет никакой надежды!
– Заткнись! – рявкнула Делла. – Заткнись и дай мне подумать!
Через мгновение она сорвала тряпку со рта пленницы.
– Позови его! Крикни, что любишь его. Пусть запомнит твои последние слова!
Темпл с ненавистью посмотрела на Деллу, когда та вцепилась в ее руку ногтями. Похитительница расцарапала ее до крови, но Темпл не издала ни звука, не желая проявлять при ней слабость.
– Убей ее, Роджер! – завопила Делла. – Приставь револьвер к виску и нажми на курок!
Тот, покачав головой, положил револьвер на стол и направился к двери.
Поняв, что он бросает ее, Делла схватила револьвер и с криком «Нет!» прицелилась ему в спину.
Темпл издала душераздирающий вопль. Прогремел короткий выстрел, и Роджер рухнул на пол.
– Темпл! – не помня себя, закричал Дамон. – Темпл!
Он бросился к двери.
Делла, обнажив зубы в злобной ухмылке, приставила револьвер ко лбу пленницы.
В этот миг дверь вылетела от страшного удара и в хижину ворвался Дамон. Увидев дуло револьвера у головы Темпл и ее расширенные от ужаса глаза, он замер.
– Ты не получишь ее, Дамон! – Делла зашлась в приступе безумного смеха. – Я просила ее покричать тебе, но она отказалась. Я просила ее сказать тебе о своей любви, чтобы ты услышал ее прощальные слова, но она молчала. Хорошо, что ты пришел и теперь сам увидишь, как она умрет. Так даже лучше.
Только в этот момент Дамон понял, что имеет дело с опасной сумасшедшей, куда более опасной, чем он думал.
– Делла, – мягко сказал он, – пожалуйста, отпусти ее.
Похитительница зловеще усмехнулась. Вдруг ее внимание привлек шорох у порога, она бросила взгляд на дверной проем и увидела Пьера и Роско.
– Посмотри-ка, Темпл! – воскликнула она. – Твой любовник и любимый свекор уже здесь! – Делла вздохнула и резко изменила тон: – Дамон, дорогой, скажи им, чтобы они ушли. Мы разберемся без них.
Заметив нерешительность Дамона, Делла взвела курок.
– Ради Бога, Делла!..
– Пусть убираются!
– Пьер, Роско… Делла просит вас уйти. Мужчины тихо удалились, понимая, что необходимо выполнить требование этой смертельно опасной женщины и дать возможность Дамону перехитрить ее.
– Ну а теперь, – обратилась Делла к. пленнице, – скажи мужу о своей любви, пусть он запомнит это.
– Нет! – прошептал Дамон. – Нет, Темпл!
– Делай, что я велю, Темпл, не то я пристрелю Дамона первым.
Темпл бросила на Дамона испуганный взгляд, не сомневаясь, что Делла выполнит свою угрозу. Эта сумасшедшая убьет Дамона у нее на глазах, а она, Темпл, бессильна ему помочь. Нет, этого нельзя допустить!
– Скажи ему! – крикнула Делла.
– Дамон, – пролепетала Темпл сдавленным голосом, – Дамон, я…
– Нет, Темпл! – крикнул Дамон.
– Да! – бросила Делла и навела револьвер на Дамона.
В ту же секунду Темпл набросилась на похитительницу, и обе повалились на пол, Раздался выстрел.
– Темпл! – крикнул Дамон. Снова выстрел и – тишина.
Женщины неподвижно лежали на полу. Ноги у Дамона подкосились.
Тут он увидел, что Темпл приподнялась. Лиф ее платья был весь в крови, однако она посмотрела на мужа без страха и боли. Поняв, что жена не ранена, он наконец облегченно вздохнул.
Он перевел взгляд на неподвижную Деллу, сжимавшую в руке револьвер. Из груди ее хлестала кровь.
Дамон притянул к себе рыдающую Темпл и долго держал ее в объятиях.
За прибежавшими в хижину Роско и Пьером следовали другие мужчины. Увидев, что Темпл жива и невредима, все просияли и начали быстро и беспорядочно обсуждать происшедшее.
Пьер склонился над Деллой, но тотчас отошел, не выразив ни малейшего сожаления.
Роско опустился на колени, срезал веревку, которой были связаны ноги Темпл, и осторожно помассировал ей щиколотки. Непривычная забота отца тронула Дамона. Видя, что глаза невестки закрыты, Роско бросил на сына встревоженный взгляд.
– Все в порядке, отец. – Дамон, подхватив на руки Темпл, вышел из хижины.
Они вернулись на виллу, где все домочадцы с нетерпением ждали их.
Эрин предусмотрительно послала Марио за доктором Веччи. Тот, осмотрев Темпл, сказал, что у нее нервный срыв, но повреждений нет.
Позже Дамон лег рядом с Темпл и обнял ее.
Он рассказал жене о событиях, предшествовавших его появлению в заброшенной хижине, – о том, как Бейтс велел ему отправляться домой, как он спешил, как, вернувшись, застал всех в ужасе и смятении и узнал, что Темпл похитили; узнал, что Снид застрелил Фобса, а тот, умирая, сказал Эмилю, где держат пленницу. О том, что произошло после того, как снарядили отряд, Темпл прекрасно знала сама.
– Я люблю тебя, – сказал Дамон и с чувством добавил: – И очень боялся потерять. Если бы…
Темпл приложила палец к его губам:
– Я с тобой, любимый. Там, где мне и положено быть, – в твоих надежных объятиях, и я никогда тебя не покину. Наш ребенок в безопасности, и мы вместе.
Они помолчали, потом Дамон тихо проговорил:
– Отец рассказал мне о вашем разговоре.
– Неужели? – удивилась и обрадовалась Темпл. Дамон ласково погладил ее по щеке.
– Да, он изменился, малышка, и, наверное, это дает надежду нам всем.
– Надежда есть всегда, если есть любовь.
Дамон нежно поцеловал ее и прижал к себе. Он обнимал свою жену, которую любил больше жизни. И эта любовь была такой сильной и глубокой, что только смерть могла разлучить их.
В тот роковой день, когда на Сардинии Роско потребовал, чтобы Натан отдал ему долг чести, молодой человек встретил во Франции девушку-дитя, которая навеки пленила его сердце. Таково было веление судьбы.
Эпилог
Война между Австрией и Францией, помогавшей Сардинии, длилась с апреля по июль 1859 года и стала первым успешным этапом на пути к свободе и объединению Италии.
3 декабря 1859 года родился Натан Роско Силоне и огласил большой дом криками.
Темпл, сидя в низком кресле-качалке, баюкала своего месячного малыша, с любовью поглаживая его черные волосы. Малыш смотрел на мать большими черными бархатными глазами.
– Волосы Силоне, – прошептала Темпл, – и глаза Силоне!
Она подняла голову и с улыбкой взглянула на высокого красивого мужчину с такими же темными волосами и точно такими же глазами, Дамон улыбнулся в ответ, глядя на счастливых мать и дитя – двух самых любимых и дорогих для него людей.