355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шеннон Хейл » Речные тайны » Текст книги (страница 4)
Речные тайны
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 05:00

Текст книги "Речные тайны"


Автор книги: Шеннон Хейл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

8
ХУДШИЙ РУБАКА ЛИЧНЫХ

Люди Ледела, все еще с сонными глазами, щурясь на яркий солнечный диск, ждали на клочке немощеной земли между двух казарм. Утренний свет подчеркнул каждый шрам на их лицах, равно как и каждую горку или рытвину в грязи. Рейзо неистово, отчаянно избегал смотреть на то место, где был похоронен труп.

Ледел бросил в тренировочный круг пару деревянных мечей, составил первую пару, и бой начался. Рейзо смотрел, поеживаясь, и думал об одиннадцати различных способах, которыми может убить деревянный меч. Когда одному из воинов удавалось коснуться противника в любом месте от пояса до шеи, тот или другой капитан выкликал: «Поединок за Тирой!» или «Поединок за Байерном!»

Пару учебных боев спустя Рейзо заметил, как Ледел шепчет что-то своему заместителю – шрам на его челюсти порозовел и казался совсем свежим, а речь звучала напористо.

– …Посмотрим, какие из них воины, когда за них не сражается огонь. Если только они не… – успел услышать Рейзо, как бы ненароком проходя мимо.

Он не стал останавливаться, пока не подошел к Финну.

– Тебе не кажется, что они только и ждут возможности выбить кому-нибудь глаз? – прошептал он под прикрытием стука клинков.

Финн кивнул:

– Тут все изрядно отдает войной, только без убийств.

– Пока без убийств, – уточнил Рейзо. Он поискал взглядом Тумаса и прищурился заслезившимися от утреннего солнца глазами. – А этот их здоровенный бугай – всякий раз, когда он на меня смотрит, я так и чувствую, что он мечтает разделать меня, как свинью.

– Тумас, – вызвал воина в круг Ледел.

– А вот и он, – фыркнул Рейзо. – Интересно, какого бедолагу выставит Тейлон против…

– Рейзо, – откликнулся Тейлон.

Не веря своим ушам, юноша вытаращился на Тумаса, ухмыляющегося в круге, на других воинов, уставившихся на него, на своего капитана, посылающего его против человека, который желает ему смерти – или, по крайней мере, самых болезненных ран, какие только возможны. Он задумался, что будет хуже: сбежать прямо сейчас или лишиться глаза от деревянного клинка Тумаса.

– О чем только думает капитан? – прошептал Финн, поймав друга за плечо. – Ты не можешь с ним драться.

Услышав это, Рейзо стряхнул руку товарища и решительно вышел в круг, остановившись там, куда солнце отбрасывало тень от головы Тумаса. Его противник был высок и устрашающе внушителен во всех отношениях, кроме крупных дряблых ушей, напомнивших юноше пару свиных отбивных. Тумас усмехнулся, и у Рейзо кольнуло в боку, где оставил отметину приятель тирианца.

«Я могу это сделать, могу».

– Начали! – крикнул Ледел.

Тумас шагнул. Рейзо замахнулся – и почувствовал тычок в живот.

– Поединок за Тирой, – объявил Ледел.

Рейзо припал на одно колено, справляясь с болью в ребрах, и чуть-чуть подождал. Крови не было. С ним все будет хорошо, как только схлынет первая мучительная волна, но тирианские воины смеялись, и ему не хотелось поднимать взгляд и видеть стыд на лицах товарищей.

«У тебя по-прежнему оба глаза на месте», – попытался подбодрить себя Рейзо. Он хватанул ртом воздух и кое-как выбрался из круга. Казалось, что он тащит за собой очень тяжелую тень.

– Да ну, я-то ждал, что хоть разомнусь маленько! – визгливо прогнусавил Тумас, страдающий неизменно заложенным носом. – Это ребенок какой-то. Я требую второго захода.

– Ты ничего не требуешь, воин, – осадил его Ледел. – Встань как подобает.

Тумас выпрямился:

– Слушаюсь, капитан.

Ледел обернулся к Тейлону:

– Что скажете? Посмотрим, сумеет ли кто-нибудь из ваших ребят побить нашего Тумаса.

– Ладно, – согласился Тейлон. – Финн.

Улыбки байернских воинов подсказали Тумасу, что нынешний противник отличается от предыдущего, и его лицо застыло. Два бойца встали лицом друг к другу, опустив острия мечей к земле и изготовившись к сражению. Затем, без предупреждения, Тумас атаковал.

Первым движением Финн отступил в сторону. И вторым. И третьим. Нижняя губа Тумаса начала подрагивать.

Рейзо тысячу раз наблюдал, как дерется его друг на тренировках и на войне. И у него по-прежнему перехватывало дыхание от внимательного, едва ли не уступчивого выражения на лице Финна. Он ничего не упускал, каждое его движение что-нибудь да значило. И хотя Рейзо просто стоял, прислонившись к стене казармы, наблюдение за Финном словно придавало значимости и ему самому. Он смотрел напряженно, с напружиненными мышцами и горящим лицом, усталый, словно это он сам дрался.

В замахах Тумаса прорезалась злобная нотка: теперь он пытался не просто задеть противника, но оставить синяк или что-нибудь рассечь. Затем он ударил по мечу Финна, и тот не сумел упруго сбросить чужой клинок. Они застыли лицом к лицу, скрестив оружие. Финн открыл рот, чтобы глотнуть воздуха, и Тумас плюнул ему в лицо. Ледел осуждающе окликнул подчиненного, но поединка не прервал, и миф о дружеской схватке стремительно рассеялся. Обе стороны взорвались криками.

Рейзо метнулся к краю тренировочного круга, не успев об этом задуматься. Здесь и сейчас, понял он, может снова начаться война.

Тумас отступил на шаг и атаковал снова, изматывая Финна ударами по мечу, которые завтра еще отзовутся ноющей болью в руке байернца. И тут Рейзо увидел, как Финн воспользовался открывшейся возможностью. Он подманивал Тумаса все ближе, позволяя ему расслабиться, втянуться в размеренный ритм ударов, а затем мягко, как будто выполняя фигуру танца, опустил меч и сделал правой ногой шаг назад. Тумас по инерции пролетел вперед, а Финн развернулся и похлопал тирианца клинком по спине, легонько, как будто привлекая внимание незнакомца.

– Поединок за Байерном, – объявил Тейлон.

Грудь Тумаса тяжело вздымалась. Капля пота скатилась ему в глаз, но он даже не моргнул.

– Я дрался второй раз. Будь я свежим, исход был бы иным.

– Возможно, ты прав, – признал Финн и протянул руку для пожатия.

Лицо Тумаса исказилось. Он отвел руку назад и замахнулся.

– Осторожно! – крикнул Рейзо, но его друг ожидал удара и уклонился.

Ледел и еще кто-то бросились вперед и схватили захлебывающегося руганью Тумаса. Другие тирианцы подхватили крик; кое-кто уже толкал байернцев в грудь в ожидании, что кто-нибудь прольет первую кровь и тем самым положит начало драке. Возгласы слышались с обеих сторон, мышцы напрягались, руки сжимались в кулаки. Ситуация раскручивалась, словно пружина. Рейзо казалось, что он запутался и провалился назад во времени, в глазах у него темнело от воспоминаний о поле боя, о людях, протыкающих друг друга мечами, о чужой крови на его одежде, об убийствах без ясной причины, об ожидании боли, о предвкушении гибели, о сомнениях, не мертв ли он уже…

– Довольно! – рявкнул Ледел.

Тирианские воины притихли от командирского окрика, в их повиновении явственно ощущался привкус страха. Тумас буквально дрожал от желания продолжать драку, но опустил руки по швам. Рейзо вдохнул впервые с тех пор, как тирианец замахнулся на Финна.

Когда Тейлон заговорил, в его вежливом тоне не прозвучало ни намека на дурное поведение тирианцев.

– Благодарю вас за эту тренировку, капитан Ледел, – произнес он. – Надеюсь, мы еще встретимся здесь снова.

И Ледел не стал извиняться, но не потому, что не счел нужным, а скорее потому, что эта заварушка показалась ему чем-то таким, чего не должно было произойти и что оскорбило его самого.

– Несомненно. Доброго дня.

Энна стояла на дорожке и смотрела на них. Финн увидел ее, и все его поведение изменилось.

Рейзо попытался определить, встал ли его друг чуточку прямее, вздернул подбородок или выпятил грудь, но так и не смог угадать, в чем дело.

– Славный бой, мальчик из Леса, – заметила Энна, подойдя ближе.

– Это были всего лишь учения, – пожал плечами Финн.

– Мне показалось, ты преподал ему неплохой урок.

– Означает ли это, что ты выйдешь за меня замуж?

Энна рассмеялась.

Они были так поглощены друг другом и так явно хотели остаться наедине, что Рейзо, разумеется, немедленно начал проталкиваться к ним сквозь толпу. Тумас с товарищем, оказавшиеся у него на пути, сдвинулись так тесно, что зажали его плечами и протащили за собой несколько шагов.

– А этот вот вдефь вачем? – спросил Тумаса приятель, шепелявя так сильно, что это казалось притворным.

– Да это их мальчик на побегушках, – откликнулся тот. – Отличная шутка – выдать ему меч.

Рейзо извивался, пытаясь вырваться, чересчур пристыженный, чтобы звать на помощь, но тут Ледел рявкнул на Тумаса, подзывая его к себе.

Тирианец подхватил Рейзо под мышку и приблизил его ухо к своему рту.

– Берегись, – шепнул он, прежде чем отпустить юношу.

Рейзо метнулся за казармы. Он убрал меч в ножны и вцепился в дротик, просто ради того, чтобы ощутить его в руках. Потом заметил, что стоит на тайной могиле, и поскорее сдвинулся в сторону.

Энна и Финн исчезли. Остальные байернские личные направлялись искать завтрак. Конрад окликнул Рейзо, призывая его присоединиться к ним, но тот притворился, что стоит слишком далеко и не слышит.

«А этот вот здесь зачем?» – снова и снова спрашивал он себя.

9
ДРЕВЕСНАЯ КРЫСА

На третий день после состязаний Рейзо, Энна и Финн прогуливались по дворцовым садам, с тоской вспоминая о байернской картошке, миндальных пирожных и оленьем рагу. Из-за того что их окружала железная ограда, им казалось, что они заперты в клетке, словно животные в бродячем зверинце. Они провели в Ингридане уже три недели, но добились не многого. И теперь, когда всего через несколько дней совет собирался прервать заседания на лето, Рейзо невольно задумывался о том, что они не справляются со своим заданием. Но о задании они не говорили – они болтали о картошке.

Когда Финн ушел занимать пост в охране Мегины, поскольку настала его очередь, Энна быстренько попрощалась и умчалась в противоположном направлении.

– Вот юркая девица, – пробормотал Рейзо, устремляясь вдогонку.

Ему показалось, что он заметил, как черные волосы мелькнули в дверях байернской конюшни, и он обогнул здание с другой стороны. Здесь вдоль стены выстроился ряд деревьев в горшках, и Рейзо пошел между ними и стеной, пытаясь уловить сквозь окна любые необычные звуки среди лошадиного сопения, ржания и всхрапывания.

Он дошел уже до конца здания, когда снова увидел ту девушку, дочь тирианского посла. Она прижималась к стене конюшни, как будто не хотела, чтобы ее заметили. Девушка поднесла ко рту сложенную горстью ладонь и отпила из нее. На земле стояло ведро воды, и Рейзо предположил, что оттуда она и зачерпнула, хотя сам этого не видел. Девушка обернулась и вздрогнула, увидев его.

– Ох, привет, – выпалила она.

– Привет. Опять я с тобой столкнулся.

Рейзо небрежно выбрался на свет, надеясь, что его ползание за деревьями в горшках выглядит так же естественно, как обмакивание хлеба в подливку.

Девушка вынула листок из его волос.

– Это потому, что я… искала тебя.

– Вот он я. – Рейзо мимоходом взъерошил себе волосы, удостоверяясь, что они стоят дыбом, как надо.

– Меня зовут Дэша. – В знак приветствия она скрестила руки на груди и наклонила голову.

– Э-э… Рейзо.

Он попытался повторить тот же жест, но, должно быть, вышло не слишком складно, поскольку девушка улыбнулась.

Улыбка была необычная: от нее у Дэши морщился нос, но не так, как если бы она учуяла что-то неприятное, а так, будто ее что-то сильно позабавило и все ее лицо захотело поучаствовать в выражении веселья. Это как-то странно подействовало на Рейзо, и он уставился на девушку и смотрел дольше, чем это позволяла вежливость. Волосы у нее были не просто рыжими, а цвета ржавчины на железе, глаза же оказались голубыми, как плитка, которой были облицованы фонтаны на городских площадях. Хотя ростом она не уступала Рейзо, но была такой тоненькой, что он, наверное, мог бы с легкостью вскинуть ее на плечо. Он как раз размышлял над этой притягательной идеей, когда вдруг осознал, что она что-то говорит.

– Что ты сказала?

– Я сказала, что я посредник байернцев в Тысячелетии, на случай если тебе что-нибудь нужно.

– О. – Такой ответ показался ему вполне уместным.

Ее губы тронула улыбка.

– Так тебе что-нибудь нужно?

– А, это ты у меня спрашиваешь. Нет, ничего особенного. Ну, не считая океана.

– Ты хочешь океан?

– Да, подай его мне!

Она моргнула, и Рейзо рассмеялся:

– Нет, дурашка, я не хочу весь океан. Я хочу просто посмотреть на него. Дома все только и говорили, что об океане, но вот я провел в Ингридане уже почти три недели, а не видел его даже краем глаза. Впрочем, я знаю, что нам не следует покидать дворец, так что мне не повезло.

Дэша таращилась на него так, будто упоминание об океане было не менее оскорбительным, чем демонстрация миру собственной задницы.

– Что? – спросил Рейзо.

– Ты назвал меня дурашкой.

– Ой. И правда! А мы едва знакомы. В смысле, прошу прощения.

Она рассмеялась и подергала его за рукав. От этого прикосновения ему захотелось привстать на цыпочки, чтобы казаться выше.

– Ты можешь звать меня дурашкой, сколько тебе угодно, и уж точно можешь посмотреть на океан.

– Правда? В смысле, нет, не могу. Это небезопасно.

– Этим утром я беседовала с лордом Белваном и леди Мегиной, и они договорились, что Ингридану пора заметить присутствие байернцев. На мой взгляд, из прогулки на побережье выйдет отличный первый выход в свет. Мы отправляемся завтра, после второго колокола, лорд Рейзо.

Он хотел было возмутиться, что второй колокол – это слишком рано, всего лишь через час после рассвета, а затем подумал, что лучше бы ему внести поправку насчет собственного лордства. Но это «лорд» довольно-таки уютно устроилось перед его именем, и, пока он мешкал, Дэша повернулась, чтобы уйти. И врезалась в Энну, вынырнувшую из конюшни.

– Ой! – вскрикнула Дэша при виде Энны.

– Ой! – вскрикнула Энна при виде Рейзо.

Дэша не стала задерживаться и извиняться, а просто удалилась легкой быстрой походкой.

– Что ты задумала, Энна-девочка? – спросил Рейзо.

Энна невинно улыбнулась:

– Ничего. Пойдем завтракать.

Он заподозрил, что подруга пытается его отвлечь, но завтрак и впрямь казался разумным планом действий.

На следующее утро второй колокол ударил так, что его гул отдался дрожью в костях, а в голове у Рейзо загудело. Юноша резко вскочил, его сердце забилось сильнее от напоминания, что сегодня он выедет за ворота дворца.

В конюшне байернцы пили чай и седлали лошадей. Одна из разносивших чай служанок разделила свои пышные золотистые волосы на два хвостика и теперь напоминала кролика с огромными вислыми ушами. Когда она подошла к Рейзо, тот узнал в ней Пелу из пекарни – одну из тех мрачно косящихся на него девушек, которые, похоже, мечтали выцарапать его байернское сердце собственными ногтями.

– Доброе утро, Пела. Как там Цинни? – пытаясь проявить дружелюбие, спросил он о кухарке, два дня назад вывихнувшей лодыжку.

– Развалилась в кресле, делает всю легкую работу и далеко не такая хорошенькая, как я.

Пела подала ему чашку с чаем и задержала пальцы на его руке на мгновение дольше, чем это было необходимо.

«Ха, – подумал Рейзо, – вот так перемены».

От ее прикосновения ему захотелось выглядеть серьезным и мужественным, и он одним глотком осушил чашку обжигающе горячего чая. Пытаясь скрыть боль от ожога, он повернулся к лошади и хотел вскочить в седло, но оказалось, что ему придется карабкаться вверх, чтобы хотя бы попасть ногой в стремя. Усевшись наконец верхом, Рейзо обнаружил, что стремена подтянуты до самого верха и его колени торчат вровень с лукой седла.

– Что за…

Ему пришлось спешиться и отпустить ремни. К этому времени Пела уже ушла подавать чай Тумасу и завязала с ним довольно близкую беседу.

– Новое седло? – спросил подъехавший Финн.

– Финн, видишь посредницу… посредника… а, неважно, ту рыжую девушку? – не глядя в ее сторону, махнул рукой Рейзо. – Как по-твоему, она хорошенькая?

Финн мельком взглянул на Дэшу:

– Ну, ничего так.

– Правда? Всего лишь «ничего»?

Финн пожал плечами.

Рейзо закатил глаза и послал Пчелку шагом.

– И о чем это я? Он ведь не считает хорошенькой ни одну девушку, кроме Энны.

– А что, кроме Энны, есть и другие девушки? – парировал Финн.

– Лучше бы, чтобы они были.

В его мысли незваным вторглось воспоминание о Беттин – об одной ночи в столице Байерна четырьмя годами раньше. Изи сидела у огня и рассказывала всем скотникам сказку на ночь. Историю она выбрала романтическую, из тех, услышав которые Рейзо обычно фыркал от скуки, но на этот раз ему понравилось, потому что рядом с ним сидела Беттин. Той ночью вся эта ерунда о мужчинах и женщинах, о сердцах и вечных клятвах казалась столь же настоящей, как и огонь в очаге.

– Глупости, – пробормотал Рейзо.

От произнесенного вслух слова ему стало чуточку легче.

За дворцовыми воротами Пчелка пошла мелкой рысцой. Рейзо вцепился в жесткую луку седла, ожидая нападения разгневанных тирианцев, но улицы Ингридана оставались сонными. Восходящее солнце окрасило камни мостовой в нежный золотистый цвет, отчего город казался теплым и дружелюбным. Они пересекали улицу за улицей, а на них так никто и не выскочил. И все же Рейзо не мог расслабиться.

– Ты только глянь, – окликнул его Конрад, когда они проезжали мимо дворца размером в четверть Тысячелетия. – Готов поспорить, там у каждого стражника и горничной по собственной комнате и перине, да еще и особые креслица для собак и кошек, раз уж об этом зашла речь.

– Но что толку в роскошном доме вроде этого для таких, как ты, рожденный в Лесу? – подначил друга Рейзо. – Ты заблудишься в коридорах и с трудом сумеешь выжить, питаясь кожаной обивкой кресел.

– Вот как, беличье мясо? Ну а ты перепутаешь кухню с уборной и распугаешь всех хорошеньких служанок.

– Это дом леди Дэши, – пояснил Виктар, едущий поблизости.

Облизнув губы, он кивнул в ее сторону. Конрад поднял брови:

– Живет словно принцесса, да еще и сама хорошенькая.

– Да, она считается более чем приемлемой парой для любого благородного холостяка в Ингридане, – озорно улыбнулся Виктар. – У ее отца обширные владения.

– Сейчас, когда ее отец в Байерне, – заметил Рейзо, – у нее, должно быть, немало дел по управлению хозяйством. Так почему она вызвалась жить в Тысячелетии вместе с байернцами?

Виктар слегка пожал плечами, как будто не знал да и не хотел знать ответа.

Отряд свернул с главной улицы на те, что поуже, где дома теснились впритирку, и тут воздух переменился – он захлестнул Рейзо, больше похожий на реку, чем на ветер, резко пахнущий и такой соленый, что у юноши перехватило горло.

А затем показался океан.

Белые городские здания заканчивались, не доходя до берега, как будто боялись замочить ноги. Вдали виднелась гавань с множеством кораблей, и некоторые из них – огромные, длинные, с лесом мачт, похожих на деревья, лишенные ветвей.

Дэша привела их на узкую полоску берега, такую же тихую и чистую, как утренние улицы. Рейзо оставил Пчелку у коновязи и пошел вперед по песчаному полю.

Он знал, что океан огромен, поскольку слышал об этом, но видел только узкую его полосу, обрезанную горизонтом. Не было впечатления величия, как при виде горы; ничего такого, что окружило бы его и заставило ощутить перемену в себе, как когда он входил под лесную сень или стоял посреди метели. И все же море казалось значительнее погоды, древнее руин. Этот вид затронул что-то в его душе.

Рейзо смотрел, и в нем нарастала тревога, как будто потягиваясь со сна. Волны вздымались к небу и рушились обратно, словно дыхание, колеблющее грудную клетку. Ему казалось, что от шипящего звука его кости размягчаются, а глаза слипаются. Пожалуй, он мог бы лечь на песок и забыть о том, кто он такой, и пусть вода и шелест волн отделят его душу от тела и отпустят в полет, чтобы он увидел то же, что видят мертвые.

– Тебе нравится? – спросила Дэша.

При звуке ее голоса Рейзо вздрогнул. Каким-то образом океан заставил его забыть, что он не один.

– Не уверен, что могу решать, нравится это мне или нет, – отозвался он. – Эта штука не вполне для людей, верно? Не то что город или там поле. Тут куда больше дикости, чем во всем, что я когда-либо видел.

Он счел это крайне удачным наблюдением и поздравил сам себя, ожидая, что Дэша с ним согласится. Она смотрела на воду, приоткрыв рот, и ее взгляд скользил по разбивающимся о берег бурунам, как если бы она пыталась разглядеть кого-то знакомого далеко в волнах. Рейзо наблюдал за тем, как она следит за морем, и у него сложилось отчетливое впечатление, что она знает океан – знает в том же смысле, в каком он сам знает свою сестру Рин, или Лес, или вкус жареной курицы.

– Красиво, хотя и слишком пусто, – прочистив горло, заговорил он.

Дэша снова повернулась к нему:

– Под самой поверхностью море изобилует рыбой и растениями.

– Так, значит, это лес для рыб.

– Именно! Правда, я никогда не видела леса.

– Никогда не видела леса? – удивился Рейзо и затряс головой.

Дэша вдруг показалась ему куда более необычной, чем море.

– Было время, когда я считал свой Лес целым миром.

– Все эти деревья. И звери тоже, верно? Это красиво?

Она качнулась с пятки на носок, слишком взволнованная, чтобы стоять спокойно.

– Это мой дом, и, по-моему, он именно таков, каким и должен быть. Думай о нем как об океане деревьев, если хочешь.

– А что вы едите в лесу вместо рыбы?

– Иногда оленей, но это крупная дичь и попадается редко. Бывает, я охочусь на птиц, но по большей части на кроликов или белок.

– Что такое «белка»?

– Вроде бурундука, но с длинным пышным хвостом.

Дэша наморщила лоб, показывая, что объяснение ей не помогло.

– Белки и бурундуки, они примерно вот такого размера, пушистые, похожи на… я даже не знаю… ну, наверное, на крыс, живущих на деревьях.

– На крыс? Вы едите крыс?

– На самом деле это не крысы, я просто пытался придумать что-нибудь, что…

– Вы едите древесных крыс. Такой сплетни о байернских привычках я еще не слышала.

– Ну перестань, это не древесные крысы, они всего лишь… Тьфу ты, зачем я вообще сказал про крыс… Погоди, а что за сплетни ты слышала?

– Вы едите младенцев, – выпалила Дэша.

– Нет, это вы едите младенцев!

– Я не ем!

– Я не про тебя лично. Просто именно это я слышал о тирианцах, хотя никогда не верил.

– А я не верила в это о байернцах.

– Так о чем мы тогда кричим?

– И о чем вы кричите? – спросила Энна, подошедшая к ним вместе с Финном.

– Мы не кричим, – возразил Рейзо. – Ну, может, немножко, но… Дэша, о чем я говорил?

Дэша, похоже, не приняла его вопрос всерьез. Она обернулась к новоприбывшим и представилась.

– Финн, из байернских личных, – ответил Финн.

– Я Энна, фрейлина леди Мегины.

Рейзо уловил, как в лице Дэши что-то едва заметно дрогнуло, взгляд метнулся в сторону, – возможно, смутное свидетельство того, что она не поверила словам Энны. Но заговорила она с ней дружелюбно, даже охотно, и, похоже, ни в малейшей степени не заподозрила, что беседует со злейшим врагом Тиры, огненной ведьмой. Затем он обнаружил, что успел схватиться за рукоять меча, и медленно ее выпустил.

Энна произнесла что-то, чего Рейзо не разобрал, – должно быть, какое-то пренебрежительное замечание на его счет, и Дэша улыбнулась. Освещенные солнцем, ее глаза казались очень светлыми, почти до прозрачности. Рейзо не мог отвести взгляд.

– С тобой все хорошо? – спросила Дэша. – У тебя лицо какое-то странное. Прикусил губу или еще что?.. Нет? Что ж, нам пора возвращаться. Приятно было побеседовать, Энна, Финн, древесная крыса.

И она ушла.

Энна с Финном посмотрели вслед Дэше, затем уставились на Рейзо.

– Кажется, она только что назвала тебя древесной крысой? – спросила Энна.

– В самом деле? – пробормотал Рейзо.

– По-моему, она только что назвала тебя древесной крысой.

– Нет.

Финн кивнул:

– Да. Она назвала тебя древесной крысой.

– Но почему… – начала Энна.

– Из-за белок, наверное, – предположил Рейзо, все еще глядя вслед Дэше.

Через песчаную полосу она шла мелкими шажками, отчего ее бедра слегка покачивались. Ему это показалось занятным.

– Белок? – переспросила Энна.

– Крысы на деревьях, – рассеянно пояснил Рейзо.

Дэша ставила ноги в такт прибою, как будто была не девушкой, а водой на песке. Душа Рейзо насвистывала беззаботный мотивчик.

Когда Дэша скрылась в группе тирианцев, Рейзо повернулся к Энне и Финну. Оба глазели на него, разинув рот.

– Что? – удивился он.

Энна рассмеялась и направилась прочь от берега.

– Рейзо, ты просто загляденье.

– Правда? – спросил он и оглянулся на Финна. – Это хорошо или плохо?

Тот пожал плечами:

– Я все еще пытаюсь разобраться с белками. По пути обратно Рейзо размышлял о том, что он загляденье и древесная крыса, и о том, как Дэша шла по песчаному берегу, и о шелесте океана. Он чувствовал себя весьма неплохо, и картина, представшая его глазам в Тысячелетии, застала его врасплох.

Это было осиное гнездо.

Тирианские горожане толпились кучками за дворцовыми воротами. При виде возвращающихся байернских воинов взволнованные крики сменились гневными. Кулаки взлетали в воздух.

Верховой тирианский стражник вылетел из ворот и помчался к байернцам. Рейзо снял с пояса пращу и послал Пчелку ближе к Энне с Финном, тихонько извинившись перед лошадкой, поскольку когда-то пообещал больше не втягивать ее в войны.

Лорд Белван, возглавляющий собственный военный отряд, вскинул безоружную руку:

– Быстрее! Капитан Тейлон, давайте вернем ваших людей под защиту Тысячелетия.

– Следуйте за лордом Белваном! – крикнул Тейлон, пуская лошадь легким галопом.

– Что случилось? – спросил Конрад.

Никто не ответил. Воины лорда Белвана окружили байернцев, отделив их от горожан на улицах, и проводили сквозь ворота. Солнце, сияющее над горизонтом, едва не дымилось, исходя палящим весенним жаром.

На территории дворца часовые стояли с оружием наголо, а придворные и прислуга – обнажив свирепые взгляды. Байернцы проехали мимо конюшен, где Рейзо днем раньше следил за Энной. Окруженные толпой зевак, трое мужчин несли что-то тяжелое, завернутое в одеяло. Один из них споткнулся в толчее и пошатнулся, пытаясь удержать равновесие. Из-под одеяла свесилась почерневшая нога.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю