355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шеннон Дрейк » Опасный поцелуй » Текст книги (страница 6)
Опасный поцелуй
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 18:32

Текст книги "Опасный поцелуй"


Автор книги: Шеннон Дрейк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц)

Глава 5

– Какого черта?! – выругался лорд Джастин Грэм. Вместе со всей своей компанией он готов был сорваться с места и нестись вниз по улице на вороном жеребце.

– И он еще бранится! – в тон Джастину выкрикнул Перси Эйнсуорт, которого Грэм чуть не сбил с ног.

Вся компания пьянствовала в неком заведении, которое нельзя назвать фешенебельным и аристократическим. Владелец заведения Лутер Грин за свою долгую жизнь хорошо усвоил: чем богаче и пристойнее гости, тем разнузданнее пирушка. Но в любом бизнесе следует соблюдать баланс спроса и предложения.

А спрос был налицо. И Лутер знал, как его удовлетворить. Надо только завести знакомство с одним важным денди. И Грину это удалось провернуть через лорда Перси Эйнсуорта.

Джастин тоже сделался участником всей этой игры, полной самых разнообразных развлечений, организуемых Лутером Грином через Эйнсуорта, а точнее, через принца Эдди, герцога Кларенса, старшего сына принца Уэльского – наследника британской короны.

Ист-Энд просто-таки очаровал принца. Он был, к сожалению, не слишком умен. Джастин любил его и одновременно жалел. Принц Эдди был добр ко всем окружающим. Тем не менее большинство из них подшучивали над Эдди и даже за его спиной высмеивали. Он не торопился определиться с целью жизни и считал, что предназначенной ему судьбой короны Британской империи вполне достаточно для счастливой жизни.

И все же принц Эдди оставался таким же, как и любой другой молодой человек его лет. Он увлекался театром и частенько играл на сцене. В некоторых светских кругах принца Эдди называли именами героев сыгранных им пьес. Он любил жизнь столичного денди – играл в карты, ухаживал за женщинами. Но все крайне осторожно.

Да, принц Эдди был очарован Ист-Эндом, хотя и знал, какие опасности таит в себе этот район английской столицы.

В тот вечер устраивалось захватывающее представление в одном из залов в доме принца Эдди. Ожидалось экзотическое зрелище. Приглашенные девы из гарема одного из шейхов, постоянно проживающих в Лондоне, исполнят «танец живота». Кроме того, немного театральной любви и кое-чего еще – в зависимости от пожеланий собравшихся. В зале имелась небольшая потайная дверь, через которую по узкой лестнице можно подняться на следующий этаж и насладиться интимом в маленьких комнатушках, специально отведенных для сладострастных игрищ.

Девушки, приглашенные исполнить «танец живота», на самом деле мало что в этом смыслили. И даже толком не знали движений. Но как женщинам, так и мужчинам, участвовавшим в зрелище, при исполнении эротических номеров строго предписывалось вести себя прилично.

Джастин редко посещал подобные вечера и тем более не участвовал в представлениях. У него была любовница Луиза, которая прислуживала принцессе Александре. И ему очень не хотелось, чтобы до той дошли слухи, что он позволяет себе вольности, играя в пикантных домашних спектаклях. Да и Луиза не одобрила бы подобного поведения своего возлюбленного, хотя и не собиралась выходить за него замуж.

Впрочем, и Джастин не помышлял о женитьбе на Луизе. Но их отношения были весьма приятными, и ни он, ни она не хотели их омрачать.

Но сегодня…

Сегодня среди гостей нежданно-негаданно оказалась очаровательная молодая женщина, сразу же привлекшая к себе внимание Джастина. От нее веяло утренней свежестью, в ее огромных русалочьих глазах, казалось, можно было пропасть, как в пучине, от ее роскошных длинных черных волос невозможно было отвести взгляда. К тому же вызывающе открытая пышная грудь приковывала взор неотрывно…

Эта дама приворожила к себе Джастина, едва тот успел подняться по лестнице. И очень скоро он понял, что вся ее напускная скромность не что иное, как игра. Ее губы влекли к себе чувственностью и изяществом линий. Можно было не сомневаться, что она знает, как покорять неприступные крепости…

Джастин жадно поедал глазами незнакомку, чему в немалой степени способствовало количество выпитого виски. А когда к ней присоединилась другая, столь же пленительная фея, он уже не владел собой. Конечно, Джастин понимал, что обе потребуют высокой платы за свои услуги. Но это его не особенно заботило, коль скоро Мэгги взяла на себя уплату его долгов. Кроме того, он не платил ни пенни за вход в клуб, ибо все предварительно оплачивал Перси.

И все же Джастину, естественно, не хотелось, чтобы о его визите в заведение стало известно Мэгги и дяде…

Дорога до Олдгейта заняла у Джимми больше времени, чем он рассчитывал. Но радовало, что на улицах полно прохожих и праздношатающейся публики. Настроение его еще больше поднялось, когда он увидел экипаж Перси, стоявший у парадного входа в большой дом на площади.

Джимми подумал, что сможет найти там Мэгги с Миро и предложит им свой экипаж для возвращения домой.

Их он, конечно, найдет. Но вот Ньютон, конь Джимми, не на шутку его беспокоил. Где они его бросили? Вороной жеребец был замечательный, от чистокровной английской кобылы и титулованного американского производителя, победителя дерби в Кентукки. Джимми получил его в подарок от принца Уэльского. Принц Эдди – признанный ценитель лошадей и прекрасный наездник.

Завернув за угол, Джимми увидел Мэгги и Миро. Они разговаривали, а рядом стоял Ньютон и беспокойно прядал ушами.

Джимми подошел к Ньютону и ласково похлопал по шее. Мэгги и Миро, не узнавая, уставились на него. Очевидно, события минувшей ночи сильно сказались на его внешности. Правда, и эта пара преобразилась. Миро уже лишился усов и бакенбард. Лицо же Мэгги по-прежнему скрывала густая вуаль.

– Сэр Джеймс?.. – неуверенно спросил Миро. Мэгги толкнула его локтем в бок:

– Нам пора идти, Бен…

– О, пожалуйста, вы хотите, чтобы я потерял рассудок, Мэгги? – вздохнул Джимми.

Она откинула вуаль:

– От чего же?..

– Отошлите Миро домой, я прочитаю вам очередную нравоучительную лекцию…

– Да, это крайне необходимо. А экипаж имеется? – Голос Мэгги прозвучал как шипение ядовитой змеи.

– Разумеется, – ответил Джимми.

– Миро, неужели ты уедешь? – с вызовом спросила Мэгги.

– Пока экипаж ждет вас, Миро, – холодно сказал Джимми. – Имейте в виду, он может уехать!

Миро тихо застонал. Мэгги вспыхнула:

– Боже мой, тогда поезжай!

– Не забывай, сэр Джеймс только что спас нас от неминуемой гибели! – напомнил Миро. – И если он просит, то…

– Да, да, конечно! – закивала Мэгги. – Огромное ему спасибо за это!

Миро помолчал и кивнул:

– Так я беру кеб. – И быстрым шагом направился к экипажу.

Мэгги скользнула взглядом по лицу Джимми. Казалось, оба чего-то выжидали, продолжая смотреть вслед удалявшемуся Миро и не начиная разговора.

Наконец Миро забрался в кеб, и тот быстро исчез за поворотом.

Мэгги и Джимми продолжали стоять молча. Уже два или три экипажа проехали мимо них, обдав грязью обоих.

Наконец Мэгги посмотрела на Джимми и уныло выдавила из себя:

– А вы умеете маскироваться…

– Спасибо!

– И часто вы этим пользуетесь?

– Нет.

– Вы не случайно очутились в том доме? Джимми кивнул.

– Другими словами, вы постоянно шпионите за мной! И всегда знаете, куда я иду!

– Да, знаю.

Мэгги покраснела и отвела взгляд.

– Что ж, на этот раз я должна быть вам благодарна!

– К тому же вы обещали вести себя…

– Пристойно? – закончила за него Мэгги – Боюсь, об этом говорить уже поздно.

– Независимо от того, что заставило вас совершить подобный шаг?

Глаза Мэгги расширились и стали синими, как ночь.

– Вы имеете в виду то, что произошло сегодня вечером?

– Да, именно!

– Их надо было остановить. Существуют люди, которые надеются сколотить себе богатство на трагедиях и несчастьях других. То, что они делают, жестоко и ужасно!

– Мэгги, по разным причинам немало людей увлеклись спиритизмом. А эти так называемые спиритуалисты сидят по темным домам и воображают, что общаются с потусторонними силами. К счастью, большинство из них не приносят особого вреда. Самое дурное, что они себе позволяют, так это вымогают деньга. Правда, есть и такие, кто на вымогательстве разбогател. Эти мерзавцы используют доверчивых и богачей. Они не остановятся даже перед убийством. Именно это могло случиться, когда вы обвинили Александера в мошенничестве. Дело шло к настоящей трагедии, главной жертвой которой была намечена несчастная леди Марион.

При этих словах Джимми у Мэгги перехватило дыхание.

– С ней все в порядке?

– Не только в порядке, но гораздо более того. Она сейчас в полном восторге!

– В восторге? С чего бы это?

– Теперь она может сочинять фантастические истории о неких загадочных мужчинах и женщине, которые спасли ее. О ней начнут трубить все газеты, включая американские. А леди Марион это обожает! Но вы, миледи, даже не поняли, что сильно рисковали жизнью!

– Не спорю, я пришла в это бандитское гнездо безоружной, – согласилась Мэгги.

– Можете ли вы поклясться, что не сделаете ничего подобного впредь?

На лице Джимми отразился испуг, когда он увидел полные слез глаза Мэгги, отчего они казались бездонными.

– Как вы не можете понять: эти люди делают нечто совершенно ужасное?! – Ее голос дрогнул.

Джимми глубоко вздохнул:

– Из того, о чем вы предпочитаете умалчивать, я могу сделать вывод, что после смерти мужа кто-то из этих людей сумел увлечь вас этими безумными идеями. Что состояние глубочайшего горя и отчаяния заставило вас поверить кому-то из них. И только гораздо позднее вы осознали, что попались в чьи-то сети.

– В ваших глазах это делает меня жалкой и глупой, не так ли?

Джимми покачал головой:

– Нет. Как раз наоборот. По-человечески я хорошо вас понимаю. И все же вы не должны впредь совершать подобные вылазки с риском получить пулю в лоб или нож в спину! Вы не должны рисковать жизнью и в Ист-Энде! Причем опасность заключается не только в том, что вам в этих кварталах перережут горло. Там, среди грязи и пороков, можно легко подхватить страшную и неизлечимую болезнь. Опомнитесь, Мэгги! Вы не забыли, что рассказал пастор Викерс? О женщине, которую растерзали?

– Я запомнила рассказ пастора Викерса. Более того, сэр Джеймс, мой муж, убит именно в Ист-Энде! А еще, сэр Джеймс, вы понимаете, что убитыми, как правило, оказывались, мягко говоря, женщины-неудачницы. Меня вряд ли можно отнести к их числу. Хотя мой братец и наделал кучу долгов, это ни в коей мере не запятнало меня как честную женщину.

– Вряд ли приличествует честной женщине, как вы себя назвали, постоянно бродить по улицам Ист-Энда. А главное, подобная неосторожность легко может сделать вас жертвой любого разбойного нападения или сексуального домогательства.

– Меня же нельзя, как тепличное растение, изолировать.

– Возможно, это было бы вам полезным. Поймите же, в один печальный день вы можете вернуться домой, подхватив какую-нибудь заразу, которая не будет опасной для вашего молодого организма, но убьет старика Чарлза!

Мэгги отвела взгляд. Она не задумывалась о возможности такого поворота дела.

– Мне нужен кеб, – сказала Мэгги только для того, чтобы закончить столь неприятный для нее разговор или же по меньшей мере переменить тему. – Я благодарна вам, сэр Джеймс, за то, что пришли туда. И конечно, в первую очередь за то, что спасли нам с Миро жизнь.

– Был счастлив сделать это, Мэгги. Ну а что касается кеба, то он, наверное, не нужен. Ведь у нас есть Ньютон!

Мэгги взглянула на коня и улыбнулась:

– Думаю, не пристало мне скакать верхом, расставив ноги, в вечернем наряде.

– Согласитесь, не об этих мелочах следует теперь думать. К тому же я не могу остаться здесь, не убедившись, что вы благополучно вернулись домой. А что касается нижней юбки с кружевными оборками, то я уже имел удовольствие всем этим налюбоваться.

Мэгги судорожно сглотнула, но взгляда не отвела.

– Повернитесь! – скомандовал Джимми.

Она молча повиновалась. Джимми обхватил ее обеими руками за талию, поднял и усадил в седло. Нижние юбки Мэгги вновь предстали его взору, от чего кровь в жилах сэра Джеймса закипела. Он вскочил в седло позади Мэгги, прижался грудью к ее спине и тронул поводья. Ньютон понесся, звеня подковами, по ночному Лондону.

Остановившись у парадного крыльца дома Мэгги, Джимми спрыгнул на землю и подал даме руку. Она легко соскочила с коня и взглядом поблагодарила Джимми. Он в ответ улыбнулся и с тревогой посмотрел вдоль улицы:

– Скорее входите в дом. Ваш братец должен вот-вот приехать!

– Так вы и за Джастином шпионили? – удивилась Мэгги.

Джимми почудилось, что у нее перехватило дыхание. Он кивнул и поспешил добавить:

– Случайно на него наткнулся.

Мэгги тоже кивнула и почему-то отступила на шаг.

– Еще раз благодарю вас за все, сэр Джеймс. Вы нам очень помогли!

Джимми отвесил низкий поклон и тоже отступил на шаг.

– Старался изо всех сил. Постоянно за вас беспокоюсь. И всегда готов к услугам, если что… – Выдержав паузу, Джимми добавил чрезвычайно серьезно: – Откровенно говоря, вы можете легко довести моего милого дядюшку до сердечного приступа.

– Мэгги глубоко вздохнула.

– Клянусь вам, сэр Джеймс, я поняла, что ваш дядя – человек исключительный! Он аристократ во всех смыслах и проявлениях – и в разговоре, и в мыслях, поведении, во внешности. Я поклялась всегда быть ему абсолютно преданной и делать все, что в моих силах, для его счастливой жизни.

Джимми одобрительно кивнул:

– Вот и прекрасно! А сейчас, миледи, спокойной ночи!

– Доброй ночи, сэр Джеймс!

Но ни она, ни он, казалось, и не думали уходить. Они стояли почти вплотную друг к другу. Причем каждый почти осязаемо чувствовал жар тела другого и готовую разразиться испепеляющую бурю страсти.

– Доброй ночи! – повторила Мэгги. В голосе ее сквозило отчаяние. Ей очень не хотелось расставаться сейчас с Джимми.

И все же она повернулась и медленно пошла по ступеням парадной лестницы к двери.

«Они за это поплатятся!»

Тот, кто называл себя Адрианом Александером, упал на дорогу. Плечо у него в крови. В глазах лютая ненависть и бешеная ярость.

«Их было трое: человек, выдававший себя за ирландца, так называемая миледи и ее брат… Боже, я же считал себя проницательным, знатоком человеческих характеров! И что же? Они разгадали меня с первого раза! И это несмотря на все меры предосторожности, которые я предпринял! Вопреки моей вере, что непременно выйду победителем из любой передряги. Даже ценой убийства!

И вот всех моих людей нет! Мертв лысый, и арестована моя любимая Джейн! Они бросили ее в Ньюгейт! Она ждет там суда, а я не имею возможности связаться с ней!

Но я должен это сделать! Должен найти способ проникнуть к ней! Но первым делом…»

– Эй, поберегись, помои! – крикнул кто-то из окна прямо над ним.

И тотчас на голову Александера выплеснули зловонную жижу. В дикой злобе он успел только выругаться.

«Им теперь не жить! Все трое поплатятся! Двое мужчин и одна женщина!

Женщина…

Действительно, редко встретишь такую совершенную красоту… Она сама себя приговорила к смерти! Еще до того, как я поднял на нее руку!..»

– Мэгги!

Она уже готова была подняться на первую ступень лестницы и скользнуть за дверь, где чувствовала бы себя в безопасности. Это ее дом. Он защитит ее от всяких бед. Надо просто открыть дверь и перешагнуть порог, и тогда его стены станут преградой для него!

«Ну, входи, входи же!» – твердил Мэгги внутренний голос.

Никогда еще не ощущала она страха, который охватил ее сейчас. Даже минувшим вечером, когда вполне реальные пули могли лишить ее жизни.

«Иди, иди же! – продолжал твердить внутренний, голос. – Входи скорее в дом!» – Мэгги!

Оклик Джимми заставил ее остановиться. Мэгги повернула голову и посмотрела на него. Он не шевельнулся, продолжая оставаться на том же месте, где стоял.

– Что? – спросила Мэгги. Джимми молчал.

– Ну что? – переспросила она, начиная ненавидеть себя за то, что голос ее предательски перешел на шепот и прозвучал как мольба. Мольба о чем?

Мэгги все же повернулась и медленно побрела к Джимми, дивясь тому, как ноги сами несут ее ему навстречу. Джимми стоял неподвижно, но даже на расстоянии она физически ощущала его порыв к ней.

Мэгги не могла понять охвативших ее эмоций. Негодование, сожаление, желание, восхищение и… тоска.

Более того, плотское вожделение, столь непреодолимое… В жизни своей не испытывала она такого… За исключением чувств к человеку, который давно уже лежит в могиле. Бесконечно любимый, но ушедший в мир иной…

Или он вернулся? Живой? Трепещущий, желанный и необходимый?..

Глаза Джимми, казалось, раздевали ее… Этот взгляд!..

Боже, он загипнотизировал Мэгги! Она подошла к Джимми и остановилась перед ним, всем существом стараясь заглушить в себе те эмоции, которые в любой здоровой женщине мог вызвать подобный мужчина.

А он по-прежнему стоял неподвижно и молчал.

Неожиданно Мэгги почувствовала прикосновение его ладони к своей щеке. Она вздрогнула, но не отстранилась. Его пальцы пробежались по подбородку Мэгги, чуть приподняв его, затем ладонь накрыла ее скулы. Большой палец скользнул вниз по щеке… потом коснулся нижней губы…

И вдруг Мэгги обнаружила, что находится в его крепких объятиях. Как это могло случиться? Лицо Джимми оказалось совсем близко. Его рука соскользнула с шеи вниз и на мгновение замерла на груди. Но тут же спустилась на бедра, а затем остановилась над заветным местом. Шелк юбок…

Трепет пробежал по всему телу Мэгги. Только сейчас она поняла, как жадно хотела именно этого.

«Боже, спаси меня! Я не в силах противиться желанию. Оно, оказывается, обоюдное! Какое наслаждение быть в его объятиях, смотреть в его глаза, ставшие такими близкими и родными, слушать его мягкий голос!..»

Мэгги могла бы бесконечно нежиться в объятиях Джимми. А он нагнулся и провел кончиком языка по ее щеке. Он; ощутила непередаваемое наслаждение от его прикосновения..

Мэгги хотела испытать наслаждение еще и еще раз. Это была не ностальгия по радостным минутам былых времен Нет, перед ней стоял Джимми и никто другой! Она ощущает именно его прикосновения, слышит его дыхание и частые удары его сердца. Она чувствует, как во всем ее теле растет непреодолимое желание, которое не остановить. Сердечное влечение вызвало физическое.

Физическое…

Оно обожгло Мэгги. И кажется, готово испепелить…

Джимми неожиданно разжал объятия, отступил на шаг от Мэгги, пристально вгляделся в нее и… ругнулся. Она осталась стоять неподвижно. Не испытывая никакой дрожи г коленях. Просто смотрела на него. Только губы ее мгновенно пересохли.

– Вы ведьма, Мэгги! – произнес Джимми, утирая губы тыльной стороной ладони, как будто действительно только что общался с нечистой силой;

Мэгги резко повернулась и, взбежав по лестнице, исчезла за дверью.

Глава 6

На протяжении нескольких бесконечно длинных секунд Джимми стоял около Ньютона и никак не мог прийти в себя. Его мышцы затвердели, скулы свело, глаза были устремлены в одну точку. Боже, что с ним?

Да, он любит дядю Чарлза и многим ему обязан. И если бы верил в чудеса, то решил бы, что его околдовали!

Но Джимми не верит в колдовство, как и вообще в нечистую силу. Трудно поверить, что взгляд Мэгги в то утро мог пробудить в нем такой сексуальный голод. Или же загипнотизировать. Но во всяком случае, все это произошло как раз в тот момент, когда он увидел в глазах Мэгги боль и затаенную страсть, что и стало, очевидно, причиной ее тогдашнего странного поведения. Было нечто необычное в ее голосе, в котором он уловил совестливые нотки.

Джимми вдруг грубо обругал самого себя вслух.

Осуждает ли он Мэгги? Ничуть! Она хотела уйти и уже направилась к двери. Он сам ее окликнул!

Но почему так легко оказалась она в его объятиях? Ни одного протеста! И это чуть ли не накануне свадьбы! Джимми отлично понимал, что она слишком молода для дяди Чарлза. И верно, нанесет ему глубокую душевную рану, если он попытается осуществить свои законные супружеские права…

А может, виной всему оказался он сам – Джимми? Не могло ли случиться так, что Мэгги почувствовала в нем отклик своим чувствам? Именно в нем?..

– Не правда ли, любопытная мысль, Ньютон? – обратился он к коню, похлопав его по шее. – Ну ладно! Сейчас, наверное, нам следует поспешать в сторону дома. Не так ли? На сегодня у нас вроде бы все закончилось хорошо!

Джимми вскочил в седло и тронул поводья. Ему хотелось как можно скорее оказаться подальше от этого дома и от этой женщины. Ее образ, похоже, будет преследовать его до конца жизни.

Он уже принял решение. С этого дня Джимми будет оберегать Мэгги от всяческих возможных опасностей. Но при этом, как он понял, сейчас наибольшую опасность для нее представляет он сам! Поэтому охрану Мэгги до дня свадьбы будет осуществлять Дарби.

До свадьбы…

Джимми почувствовал соленый привкус во рту. Он подумал, что теперь Мэгги скорее всего попритихнет и спокойно будет дожидаться дня бракосочетания. А он, если хватит сил, постарается вообще с ней не встречаться…

* * *

– Вот мы наконец-то и дома! Бросаем якорь в Мурхейвене! – воскликнул Джимми, глядя на Арианну и пытаясь улыбнуться.

Взятый у железнодорожной станции экипаж остановился у ворот изгороди, уходящей вдаль и окаймлявшей владения Лэнгдонов. Всю дорогу Арианна молчала. Лишь в первые минуты принялась было расспрашивать Джимми о том, что изменилось в Лондоне за время ее отсутствия. Он подробно рассказывал ей обо всем, включая попытки отдельных лиц исправить к лучшему положение бедных в стране.

Когда экипаж въехал на территорию владений, Арианна погрузилась в молчание.

Возница слез с козел и принялся выгружать багаж. А Джимми подал Арианне руку.

– Никогда не видел твоего отца таким счастливым. Он прекрасно выглядит! – шепнул он. – Не огорчай его! Постарайся быть веселой и приветливой!

– Обещаю, что он ни за что не догадается, как я на самом деле себя чувствую!

– Быть может, тебе и не придется притворяться. Ведь ты не видела еще Мэгги. Вдруг вы понравитесь друг другу?

Арианна бросила на Джимми ледяной взгляд и хмыкнула:

– Боже, до чего же ты правильный!

Джимми глубоко вздохнул и покачал головой. Навстречу им уже бежала миссис Уитли – старшая экономка в доме дяди Чарлза. За ней следовал Дарби, намеревавшийся позаботиться о багаже Арианны.

– Добро пожаловать, добро пожаловать домой! – воскликнула миссис Уитли, пытаясь обнять девушку. Это ей не совсем удалось по причине очень маленького роста.

– Спасибо, миссис Уитли! – ответила Арианна. И тут же повернулась к слуге: – Здравствуйте, Дарби!

– Приветствую вас, моя юная мисс! – расцвел тот в улыбке во весь рот и заключил девушку в объятия. Благо при огромном росте у доброго слуги проблем не было.

Джимми хмуро наблюдал эту сцену в сторонке. Миссис Уитли обратилась к нему:

– Сэр Джеймс, вы зайдете к нам на чашку чаю? Уверена, ваш дядя будет очень рад!

– Нет, спасибо, миссис Уитли. У меня сегодня крайне трудный день. Множество дел. Причем самых неотложных. Пожалуйста, передайте дяде, что я навещу его завтра рано утром.

– Конечно, сэр Джеймс, я тотчас ему передам! – ответила миссис Уитли.

Тем временем Арианна высвободилась из объятий Дарби и повернулась к Джимми:

– Джимми! Я так благодарна тебе за все, что ты сделал. Ведь, если бы ты не приехал за мной во Францию, я бы не смогла присутствовать на столь значимом событии в нашей семье!

Он сухо кивнул:

– До завтра, Арианна!

Джимми очень хотелось поскорее покинуть дом дяди Чарлза, а потому он поспешил снова в экипаж. Виной тому была усталость после переезда через пролив с последующим утомительным путешествием в экипаже. Кроме того, Джимми чувствовал себя неловко рядом с Арианной, которую знал с младенчества. Он хорошо помнил эту малютку на руках у ее матери.

А еще Джимми не покидало гнетущее чувство, нараставшее по мере приближения дня свадьбы дяди. Ему надо побыть одному. Или же напиться. Пусть в меру…

Итак, за день до свадьбы отца Арианна наконец вернулась домой. Она стояла вместе с отцом посреди роскошной гостиной особняка лорда Чарлза, виконта Лэнгдона, на берегу Темзы. Завтра здесь состоится бракосочетание. Но уже сейчас вдоль стен развешаны канделябры, а на подоконниках расставлены огромные вазы с экзотическими цветами.

Мэгги только что приехала в новом экипаже, купленном Джастином в счет ее приданого.

Клейтону экипаж сразу же понравился, и он с удовольствием управлял впряженной в него парой отменных английских лошадей. Миссис Уитли, как старшая экономка дома, тоже разместилась в экипаже, чтобы доставить Мэгги к дому и торжественно ввести в салон.

Когда Мэгги появилась в салоне, там ее уже ждали лорд Чарлз и Арианна. Отец с дочерью сидели за маленьким мраморным столиком и пили чай.

Именно так и увидела Мэгги свою будущую падчерицу. Ей захотелось сразу же расположить Арианну к себе, положить начало тесной дружбе и взаимной привязанности. Вместе с тем настроение у нее было не лучшее.

У Мэгги остался очень неприятный осадок от той странной интимной сцены. Те прикосновения, которыми они обменялись с Джимми… Ведь она ненавидела этого человека! И все же…

Она не позволяла себе думать о Джимми. Она не знала, почему такие чувства зародились у нее к племяннику будущего мужа.

Он не понравился ей с самого начала. Потому что она угадала его неравнодушие к себе. И по сегодняшний день это его чувство не только не рассеялось, но еще более усилилось. В этом у Мэгги уже не оставалось никаких сомнений. И раз она позволила Джимми поцеловать себя, он мог думать о ней очень плохо…

Конечно, это был ничего не значащий поцелуй… И все же в памяти Мэгги сохранилось сильное ощущение… Это не невинное прикосновение губ.

Ей следовало поскорее выбросить из головы все эти опасные мысли. Ибо при одном воспоминании о той ночи Мэгги начинало трясти как в лихорадке.

Было и еще кое-что внушавшее ей тревогу.

В последние дни она с трепетом читала газеты, молясь о том, чтобы в них не было всякого рода инсинуаций о «женщине в черном», которая присутствовала на спиритическом сеансе, где один мужчина был серьезно ранен в плечо, молодая женщина найдена лежащей в луже крови с обезображенным лицом, еще один мужчина, огромного роста, лежал на столе без сознания. Двое были арестованы. Леди Марион, герцогиня Чесни, дала подробнейшие показания в полиции о происшедших в ту ночь событиях.

Но она не могла назвать других лиц, присутствовавших на сеансе.

Самого Адриана Александера так и не нашли. Его же сообщники ожидали суда в Ньюгейтской тюрьме. Им предъявлены серьезные обвинения.

Мэгги следовало бы чуть расслабиться, но она не могла снять то нервное напряжение, которое не покидало ее с того вечера. А в эти минуты она стояла в роскошном салоне особняка лорда Чарлза и приветствовала молодую девушку. Мэгги старалась взять себя в руки. Тем более что Арианна с самого начала отнеслась к ней весьма скептически. И Мэгги должна была решительно рассеять сомнения Арианны относительно будущей мачехи.

– Здравствуйте, Арианна! – с добрейшей улыбкой обратилась к девушке Мэгги. И тут же почувствовала на себе злобный взгляд дочери лорда Чарлза. Так же смотрел на нее Джимми в момент знакомства. Конечно, в присутствии отца Арианна вряд ли позволит себе какую-нибудь грубую выходку.

– Очень рада, – неприветливо проговорила Арианна и приняла протянутую ей руку будущей мачехи.

– Я с волнением ждала нашей встречи! – приветливо улыбнулась Мэгги.

Лорд Чарлз подошел к ним, обнял дочь за плечи и с гордостью произнес:

– Не правда ли, Мэгги, она очаровательна?

– Не просто очаровательна, а очень красива! – ответила Мэгги без тени лицемерия.

И действительно, девушка поражала своей редкостной красотой. Смоляные волосы, такие же, как у Джимми… Но глаза в отличие от его серых у Арианны темно-карие. А кожа цвета слоновой кости. Точеная фигурка, высокий рост. Арианна просто эталон женской красоты.

– Что ж, Мэгги, – сказал лорд Чарлз, беря под руку невесту, – давайте втроем отдадим должное прекрасному цейлонскому чаю. Прошу!

Они сели за столик, причем лорд Чарлз оказался между двумя женщинами. Это ему, видимо, очень понравилось, ибо лицо почтенного лорда озарилось счастливой улыбкой.

– Итак, насколько мне известно, – обратилась Мэгги к дочери Чарлза, – вы обучались во Франции?

Темные глаза Арианны метнули снопы искр, а губы односложно ответили: – Да.

– Это замечательно! Я провела целый год в Париже, когда мне было чуть больше семнадцати, – улыбнулась ей Мэгги. – Мой дядюшка Ангус полагал, что это было наилучшим местом для окончания школы, перед тем как начать выезжать в свет.

– И вы довольны, что получили образование именно там?

– Я была очарована Парижем!

Лорд Чарлз нахмурился и прикрыл ладонью чашку с чаем.

– Чай остыл. Надо позвать миссис Уитли.

– Я сейчас позову ее, папа! – предложила Арианна.

– Не беспокойся, дитя мое! – удержал ее лорд Чарлз. Он поднялся из-за стола и направился к двери в кухню. Арианна подождала, пока отец выйдет из гостиной, и наклонилась к Мэгги:

– И что же вы изучали в Париже, миледи Маргарет?

Черную магию?

– Что?! – с удивлением воскликнула Мэгги.

В этот момент в дверях появился лорд Чарлз. Он нес широкий поднос с дымящимися чашками чаю.

– Чудесная женщина эта миссис Уитли, – сказал он. – Она уже все предварительно приготовила! Свежайший горячий чай с ячменными лепешками! Что может быть лучше?! Ну а как у вас идут дела, мои красавицы?

И он снова опустился в свое кресло.

– Ты спрашиваешь, как у нас дела, папа? Я только что поинтересовалась у миледи Маргарет, какие науки она изучала в Париже.

– А я ответила вашей очаровательной дочери, что не изучала там никаких наук, предпочитая заниматься ими здесь, в Англии, – солгала Мэгги. – Когда мой отец был жив, я провела несколько очень интересных сезонов в Италии.

– В Италии, – вздохнул лорд Чарлз и, протянув руку, заключил пальцы Мэгги в свою ладонь и нежно сжал их. – Нам надо съездить в эту страну. И если Арианна весной вдруг не влюбится в какого-нибудь здешнего великовозрастного скелета, то она, надеюсь, тоже составит нам компанию. – И он хитро подмигнул дочери: – Конечно, дорогая, я всей душой желаю, чтобы ты встретила достойного молодого человека. И при этом очень красивого!

– Я еще молода, папа! – ответила Арианна. – Так что молодые люди могут подождать. А попутешествовать с тобой может и леди Мэгги… Почему бы нет? Это, пожалуй, было бы наилучшим из всего, что я сейчас могу себе позволить!

– Очень жаль, что ваш брат не смог почаевничать с нами, Мэгги, – с сожалением сказал лорд Чарлз.

– Мне тоже жаль. Но он поехал к портному, чтобы примерить парадный костюм на завтра.

– У вас есть брат, леди Маргарет? – улыбнулась Арианна. – Это же прекрасно!

– Да. И я его очень люблю.

– Он, наверное, как и я, считает эту свадьбу благословением Господним и замечательным событием в жизни вашей семьи!

Слова были произнесены с таким едким сарказмом, что Мэгги удивилась, почему лорд Чарлз не одернул девчонку. И, сделав вид, что тоже приняла их всерьез, поспешно проговорила:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю