355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шелли Брэдли » Его непокорная невеста » Текст книги (страница 16)
Его непокорная невеста
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 00:45

Текст книги "Его непокорная невеста"


Автор книги: Шелли Брэдли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 18 страниц)

Молодой человек густо покраснел и, уходя с Джейной, сказал:

– Передайте Флинну, что лошадь будет стоять за рекой Барроу, у обочины дороги.

Понимая, что у нее нет другого выхода, Мейв решительно направилась к темнице. Как обычно, она застала у входа Патрика. На этот раз он был один, без напарника. Мейв скрепя сердце решила обмануть человека, которого знала с детства. Ей пришлось пойти на это, чтобы спасти жизнь своего брата и Кирана.

Нет, ей нужно забыть о Киране. Ведь он бросил ее, как только узнал о ребенке, который означал для него освобождение от тягостных обязанностей, наложенных на него королем. И Киран уехал, тем самым дав ей понять, что, несмотря на то что он питает к Мейв определенные чувства, они недостаточно сильны, чтобы он мог с ней остаться навсегда. Поэтому Мейв сказала, чтобы он уезжал. На самом деле Мейв не ожидала, что Киран ее послушает. Сейчас, когда она вспоминала об этом, ей казалось, что он сам все подстроил, спровоцировав ее на то, чтобы она велела ему убираться.

Мейв отогнала от себя мысли о Киране и улыбнулась старому Патрику:

– Доброе утро, Патрик.

– Доброе утро, миледи.

Теперь Мейв предстоит самое трудное.

– Можно мне увидеться с братом? Хоть на минутку?

«Только бы он не отказал!» – думала Мейв.

Патрик нахмурился. Когда Мейв поняла, что старику не хочется пускать ее к арестанту, она замерла от страха.

– Мне нужно кое-что спросить у него о лангморских бухгалтерских книгах. Не могу взять в толк, что с ними делать. Ведь мой муж уехал, и теперь мне приходится всем этим заниматься.

Мейв была не по душе эта роль беспомощной неумехи, но у Патрика ее слова вызвали понимание.

– Я догадываюсь, что для женщин непросто заниматься цифрами и прочей галиматьей, – посочувствовал он. И, помолчав, добавил: – Хорошо, так и быть. Ступайте. Можете пару минут поговорить со своим братом.

Хотя от волнения у нее вспотели ладони, а сердце готово было выскочить из груди, Мейв поблагодарила Патрика самой ослепительной улыбкой, на которую только была способна. Ответив ей улыбкой, караульный впустил Мейв в подземелье.

Пройдя по сырому темному коридору, через несколько минут они оказались у двери в камеру Флинна. От неприятных запахов плесени, пота и нечистот Мейв тошнило. Кивнув Мейв, Патрик впустил ее в камеру брата и, заперев дверь камеры на замок, удалился.

Мейв повернулась к Флинну, который сидел на покрытом соломой полу и с гневом смотрел на нее. Немного обескураженная его недоброжелательностью, Мейв осторожно приблизилась к брату:

– Флинн!

Он резко поднялся и стал упрекать Мейв:

– Негодяя англичанина, которого ты называешь своим мужем, давно и след простыл, а ты даже не соизволишь меня навестить! Вызволи меня отсюда! Сейчас же.

Мейв растерялась. Флинн схватил ее за руку и больно сжал.

– Ну же, чего ждешь? Благословения Господня?

Флинн говорил громко, ничуть не беспокоясь о том, что его может кто-нибудь услышать. Мейв зашикала на него и шепотом объяснила:

– У нас есть план. Через минуту Джейна закричит, чтобы отвлечь охранников. Я позову Патрика и скажу, что мне нужно посмотреть, что случилось с моей сестрой. Когда он подойдет, чтобы отпереть дверь, ты схватишь его и запрешь в своей камере. Юлик Макконнел оставил для тебя лошадь у обочины дороги за рекой. Уезжай отсюда подальше.

– Обязательно. Наконец-то вы решили поступить по-людски и вытащить меня, – резко сказал Флинн.

У Флинна всегда был отвратительный характер, и Мейв постаралась не принимать его грубые слова близко к сердцу. Она с сестринской любовью крепко пожала его руку.

– Я освобожу тебя, но ты должен обещать мне, что сделаешь все, чтобы восстание обошлось без потерь с той и другой стороны. Я не хочу, чтобы мои руки были в крови невинных людей. И ты тоже должен стремиться избежать кровопролития. Надо попытаться решить дело мирным путем.

Флинн прищурился. Просьба Мейв еще сильнее вывела его из себя. Его глаза гневно сверкнули. Мейв видела, что он готов взорваться и нагрубить ей. Она собиралась умолять Флинна, увещевать его и убеждать.

Но в этот момент раздался истошный крик Джейны.

Она громко кричала, и в этом крике слышались паника и ужас. Крик доносился откуда-то с противоположной стороны крепостной стены.

Как они и рассчитывали, большинство стражников, охранявших замок, побежали туда, где кричала Джейна, и старый ирландец бросился за всеми остальными.

– Патрик! – окликнула его Мейв, стараясь сделать вид, что близка к панике. – Освободи меня! Сейчас же!

Старик оглянулся, раздосадованный тем, что Мейв его задерживает.

– Миледи, вам нечего там делать. От вас будет мало толку. Оставайтесь здесь, а мы пойдем искать вашу сестру.

Мейв была непреклонна.

– Это не чья-нибудь, а моя сестра. Я должна прийти ей на помощь. Слышать ничего не желаю!

Патрик переминался с ноги на ногу. А затем, бормоча себе под нос ругательства, стал поворачивать ключ в замке камеры Флинна. Дверь открылась, и Мейв выскочила оттуда в коридор.

Не успел старик и глазом моргнуть, как Флинн схватил его за горло, ударил ногой в пах и повалил на пол. Пока Патрик лежал, корчась от боли, Флинн забрал кинжал, висевший у стражника на поясе, и, выскочив из камеры, запер дверь на замок.

Мейв ждала его в коридоре.

– Я просила тебя не применять насилия, – в ужасе глядя на брата, проговорила она.

– Я не пролил его кровь, – презрительно фыркнул Флинн. Он схватил Мейв за руку и потянул за собой по темному коридору. – Он ирландец, который перешел на сторону англичан. Зачем нам такой человек? Нам не нужен никто, кто присягнул на верность Англии. Никто. Любой ирландец должен радоваться, видя, как льется кровь англичан. Пусть течет рекой, пока не вытечет вся, до последней капли.

– Кровь англичан? – хлопая глазами, бормотала Мейв, пока Флинн тянул ее за руку, ведя к крепостной стене.

– Да, до последней капли, – повторил он. – Особенно кровь твоего проклятого муженька.

Флинн потащил Мейв на крепостную стену Мейв сопротивлялась. Неужели ее брат решил забрать ее с собой?

Что у него на уме?

– Пойдем, – теряя терпение, приказал он. – У нас мало времени!

Мейв покачала головой. От волнения у нее дрожали руки и подгибались колени.

– Я останусь здесь. Через несколько часов сюда прибудет лорд Батлер, я должна его встретить.

Флинн ухмыльнулся:

– Он приедет за мной, чтобы забрать меня в Дублин?

Мейв замялась, а потом кивнула.

– Превосходно! Значит, тебе надо идти со мной. – Он снова принялся тащить ее на стену.

Мейв упиралась, цепляясь руками за камни.

– Лорд Батлер узнает, что ты сбежал, что я исчезла из замка. Он поймет, что что-то происходит! Ты наверняка собираешься застать их врасплох.

Флинн только рассмеялся в ответ:

– Не обязательно. К тому времени будет уже слишком поздно.

Мейв не успела спросить о том, что Флинн имеет в виду, потому что как раз в этот момент он столкнул ее с крепостной стены. Чтобы не повредить будущему ребенку, Мейв осторожно сползала со стены, цепляясь руками и упираясь в нее коленями, пока наконец не спустилась на землю. Через мгновение Флинн, спрыгнув со стены, очутился рядом с Мейв.

Флинн схватил ее за руку и потащил к лесу, миновав который, они оказались у моста через реку Барроу.

– Надо спешить. Если нас заметят, пустятся в погоню.

Посредине моста Мейв остановилась. Она все еще не теряла надежды достучаться до брата, взывая к его разуму.

– Флинн, зачем я тебе нужна? Оставь меня здесь и иди один.

Он не скрывал своего раздражения и продолжал тянуть ее за собой, пока они переходили реку по мосту.

– Нет, ты мне нужна. Ты нужна Ирландии.

– Я? Я и так сделала для восстания все, что было в моих силах.

Продолжая крепко держать Мейв за запястье, Флинн оглядывался по сторонам. Где-то в укромном месте спрятана лошадь Юлика. Наконец, заметив ее, Флинн потащил Мейв дальше. Мейв упиралась.

– Куда ты хочешь меня увезти? Что ты задумал? У тебя есть какой-то план?

Флинн бросил на нее гневный взгляд:

– Не за горами звездный час для Ирландии, а ты стоишь тут и мелешь всякую чушь. – Покачав головой, он посадил сестру на лошадь. – Да, план у меня имеется.

– Расскажи мне о нем, – попросила Мейв, почуяв неладное.

Почему ее брат так настаивал на том, чтобы она пошла вместе с ним? Какова будет ее роль в том деле, которое он замыслил?

– Ты отправишься вместе со мной. И я устрою так, чтобы твой муженек узнал, что тебя увезли мятежники. Он сдаст нам Лангмор без боя, и мы продолжим осуществление нашего замысла, цель которого – прогнать проклятого Тюдора с нашей родной земли.

У Мейв было такое чувство, что ее брат заговорил с ней по-норвежски или на каком-то другом непонятном языке.

– Мне не совсем ясно, почему, узнав о том, что ты меня увез, Киран согласится сдать Лангмор.

Флинн сел на лошадь позади Мейв.

– Все просто, сестренка. Мы скажем ему, что если он не уведет своих солдат и не сдаст мятежникам Лангмор, он больше не увидит тебя живой.

Мейв похолодела.

– Не увидит меня живой? Но… Но ведь ты… на самом деле не собираешься меня убивать, правда?

Флинн похлопал ее по плечу:

– Мейв, ради Ирланди и я ничего не пожалею. Что значит жизнь одного человека по сравнению со свободой целой страны? Я готов заплатить за это и не такую цену. Но постараюсь, чтобы все прошло безболезненно, без лишней крови.

Животный страх охватил Мейв. Ее лоб покрылся испариной. Собственный брат готов убить ее ради интересов своего дела? Может быть, Флинн не в своем уме? «Бежать! Скорее бежать!» – пронеслось у нее в голове. Но в этот момент Флинн пришпорил коня и помчался стрелой по пыльной дороге.

– Если до сих пор тоскуешь по ней, – сказал Дрейк, садясь рядом с Кираном на скамью в большом зале Хартвич-Холла, – надо что-то предпринять. А ты сидишь и целыми днями пьешь.

Киран поднял на своего друга красные от бессонных ночей глаза. Дрейк говорил от всего сердца. Он смотрел на него серьезно и искренне. Не выдержав его взгляда, Киран опустил голову и отвернулся.

– Тебя подослал Гилфорд? – с подозрением спросил он.

– Нет, просто мне надоело смотреть на твою кислую физиономию. Это так не похоже на тебя – сидеть и грустить.

– Любовь и не такое делает с человеком.

Дрейк поднял бровь.

– Не распускай нюни.

– А ты забыл, как из-за Эверил ходил как в воду опущенный? – напомнил Киран.

– Ну и что? В жизни всякое бывает, – согласился Дрейк. – Если любишь жену, борись за нее. Открой Мейв сердце. Расскажи о своих чувствах.

Знал бы Дрейк, сколько раз Киран думал о том же самом! Ему хотелось поступить так, как посоветовал его друг, но он не мог. То, что предлагает Дрейк, для него невозможно.

– Мейв ненавидит меня, – обреченно проговорил Киран. – Она прогнала меня.

Дрейк хотел рассмеяться, но осекся, заметив строгий взгляд Кирана.

– Мейв не может тебя ненавидеть. Она просто сердится.

Киран хмыкнул:

– Так может говорить только человек, который не знает мою жену.

– Хочешь сказать, что у этой женщины нет сердца? Есть. И ты ей дорог. Будь ты ей безразличен, ей было бы все равно, в Лангморе ты или нет. Ты задел ее гордость, и она отвергла тебя, прогнала. Но готов поспорить, что когда ты уехал, она пожалела о том, что сделала.

Послушать Дрейка – все так просто. А может быть, Дрейк прав?

Может, не стоит опускать руки? Может, надо поехать к Мейв и постараться завоевать ее любовь? Но надеяться на ее привязанность – это безумие. Что же в таком случае ему делать?

– Киран, – послышался голос Арика. Заглянув в зал, он подошел к друзьям. – Это только что прислали для тебя, дружище.

Арик передал Кирану свернутый свиток. «Кто мог его прислать?» – недоумевал Киран. Кто знал, где он? Сердце Кирана сжалось от дурных предчувствий.

– Это из Лангмора, – тихо сказал Арик.

С гулко бьющимся сердцем Киран развернул свиток.

Внутри находился кусок пергамента меньшего размера. Киран, хмурясь, пробежал глазами первое послание. Старый Патрик из Лангмора сообщал, что его миледи бесследно исчезла, а Флинн О'Ши сбежал из темницы. Страх сковал сердце Кирана. Трясущимися руками он заставил себя развернуть второй свиток.

Прочтя послание, он чуть не взорвался от негодования. Пара строчек, написанных Флинном, привела его в ужас.

«Вернись в Ирландию и сдай Лангмор мятежникам. Иначе Мейв умрет».

Потрясенный, Киран швырнул послания на стол. Дрейк схватил записки и тоже пробежал глазами. Арик взглянул ему через плечо. Они молча переглянулись.

– Боже милостивый! Почему именно она? – в сердцах прошептал Киран, в глубине души мечтая, чтобы все происходящее оказалось ночным кошмаром. Но это был не сон, а явь.

– Мы освободим ее, – сказал Арик.

– Да, мы все, – добавил Дрейк.

Киран покачал головой, глядя прямо перед собой невидящим взглядом.

– Нет, этот бой должен вести я.

– Если эта битва твоя, она и наша тоже, – с жаром произнес Арик. – Вспомни сражение при Босворте. Ты сказал мне тогда, что идешь в бой ради Гилфорда, но я таю, что ты сделал это и ради меня тоже.

Дрейк кивнул:

– А еще не забывай, как вы с Ариком помогли мне вызволить Эверил. Теперь позволь нам помочь тебе. Мы не оставим тебя одного в беде, дружище.

– Мы ведь братья по крови, – сказал Арик, подняв ладонь со шрамом, который напоминал о соглашении, которое они скрепили кровью двадцать лет назад. Затем протянул Кирану руку.

– Да, мы братья, – подтвердил Дрейк и, тоже показав ладонь со знаком вечной дружбы, положил руку на ладонь Арика.

Сердце Кирана наполнилось благодарностью к друзьям, которые не оставили его в трудную минуту. Теперь у него было втрое больше шансов спасти Мейв. Киран накрыл ладонью руки друзей:

– Спасибо вам, братья. А сейчас пора в путь.

Глава 18

Через пять дней Арик, Дрейк и Киран с оруженосцем Кольмом прибыли в Лангмор. Июньское солнце щедро освещало высокий каменный замок. По ослепительно голубому небу плыли белые облака. Стройные деревья качались на ветру, их листья нашептывали путникам старинные предания о любви и опасностях, которые подстерегают на пути к ней.

При виде Лангмора у Кирана сладко защемило сердце. Он соскучился по этим местам: по журчанию реки Барроу, зеленым холмам и желтым соцветиям луговых трав.

Но больше всего Киран истосковался по Мейв.

– Хорошее укрепление, – проговорил Дрейк, ведя лошадь к воротам. – Прочная постройка. Да и замок удачно расположен.

Ведя своего коня под уздцы, Арик вторил другу:

– И места красивые.

Киран полной грудью вдохнул запах трав и мечтательно проговорил:

– Да, здесь восхитительно. – У него было такое чувство, словно он вернулся в родной дом.

– В конце концов ты это признал, – укоризненно заметил Арик. – А совсем недавно предпочел оставить эти красоты, променяв их на кружку эля в Хартвич-Холле.

– Это было глупо, – согласился Киран, передавая поводья Кольму, который ехал за ними.

Они миновали ворота и гарнизон. Едва завидев Кирана, солдаты радостно приветствовали своего лорда.

– Во дворе чисто и царит полный порядок, – заметил Дрейк. – Здесь всегда было так?

Киран кивнул:

– Мейв – замечательная хозяйка.

Стоило Кирану произнести вслух имя жены, как его сердце болезненно сжалось.

После минутного молчания Арик поспешил ободрить друга:

– Не печалься, мы ее спасем.

Кивнув, Киран повел друзей в главную башню. Входя в большой зал, Киран ловил себя на мысли, что, вопреки всякому здравому смыслу, невольно ждет, что сейчас откуда ни возьмись появится его милая рыжеволосая Мейв.

Но он понимал, что чудес не бывает. Оставалось только надеяться, что ему удастся вырвать ее из рук мятежников.

– Киран, слава Богу, что вы приехали! – воскликнула Джейна, вбегая в зал с ребенком на руках. – И вам спасибо, господа. – Она кивнула Дрейку и Арику.

– Мы сделаем все, что от нас зависит, – сказал Арик.

– Да, – подтвердил его шотландский друг.

В комнату вошла Фиона, за ней – Бригитта, которая схватила Кирана за руки и, заглядывая ему в глаза, спросила:

– Вы спасете ее?

Киран сжал ее руки. Он был растроган, видя, как сестры Мейв искренне беспокоятся за нее.

– Да.

– Мы обязательно спасем вашу сестру, Бригитта, – сказал Кольм, не сводя с нее глаз.

Под его взглядом юная девушка смутилась и залилась румянцем и, украдкой метнув на молодого человека такой же пылкий взгляд, смущенно отвела глаза.

Киран представил Дрейка остальным сестрам О'Ши и принялся засыпать их вопросами, которые его волновали все это время:

– Что же все-таки произошло? Как Флинну удалось выбраться на свободу? Куда он повез Мейв?

– Мы получили известие, что в Лангмор прибывает лорд Батлер, который намеревается обыскать лангморское подземелье, – начала Джейна.

Проклятие!

– Лорд Батлер знал, что Флинн здесь?

– Он не знал, но подозревал.

– Поэтому мы с Мейв решили освободить Флинна. Мы не могли допустить, чтобы нашего родного брата убили! К тому же Мейв опасалась, как бы вас, Киран, не обвинили в государственной измене, если вдруг обнаружат, что здесь прячут Флинна. Поэтому нам не оставалось ничего другого, как выпустить Флинна на свободу.

Кирану неприятно было это сознавать, но он понимал, что Джейна права.

– Мейв поделилась со мной, что собирается поговорить с Флинном, чтобы он не применял насилие во время мятежа, – добавила старшая из сестер О'Ши.

– А он что ответил?

– Неизвестно, – спокойно ответила Фиона. – Джейна договорилась с одним из мятежников, что отвлечет внимание караульных. Она притворилась, будто бы на нее напали. Тогда все стражники побежали ее спасать.

Рассказывая о том, как Джейна инсценировала нападение на нее солдата, Фиона опустила глаза. Киран понял, что в этот момент она вспомнила, как на нее однажды напали солдаты и чем это для нее кончилось. В порыве сочувствия он пожал ее руку и Фиона не оттолкнула его, что не могло не обрадовать Кирана.

– Так, значит, после этого вы обнаружили, что Мейв исчезла?

Бригитта кивнула:

– Мы не знали, что делать. Джейна кричала, Фиона плакала, а я искала Мейв, но ее нигде не было. В конце концов, старый Патрик нашел следы, свидетельствовавшие о том, что возле крепостной стены что-то происходит. Мы знали, что, оказавшись на свободе, Флинн тотчас же бросится в лес, туда, где посыльный из числа мятежников оставил для него лошадь. Мы отправились искать это место, но лошади там уже не было. Тогда мы поняли, что Флинн увез Мейв. С какой целью, нам не известно.

– Потом явился Десмонд О'Нилл, – сказала Джейна.

Киран в изнеможении закрыл глаза ладонью.

– О Боже милостивый!

– Неужели речь идет о твоем отце? – удивился Дрейк.

Киран кивнул и спросил:

– Что ему здесь понадобилось?

– Сначала мы и сами не знали, – сказала Бригитта. – Он только велел передать вам, когда вернетесь, что сами знаете, где его искать.

Святые угодники! У Кирана не было ни желания, ни времени встречаться с отцом. Тем более что местом, на которое намекал Десмонд, скорее всего, было не что иное, как развалины Болкорти.

– Он сообщил, что Мейв и Флинн находятся с ним, – добавила Фиона. – После чего вручил нам записку Флинна, которую мы потом переслали вам.

Час от часу не легче. Киран знал, что Флинн и Десмонд вместе очень опасны, настоящая гремучая смесь.

– Что вы собираетесь делать? – спросила Джейна. – Вам известно, где они скрываются?

Киран кивнул:

– В замке Болкорти, там, где я жил в детстве. Теперь от замка остались одни развалины. Он расположен в горах Уиклоу. Мы отправимся туда завтра утром.

Джейна кивнула:

– Я так рада, что вы вернулись, чтобы спасти Мейв. Вы… Вы ей нужны.

Кирана охватило волнение. От избытка чувств у него перехватило дыхание. Он судорожно сглотнул, пытаясь овладеть собой.

– Мне она тоже нужна, – проговорил он глухо.

Джейна просияла.

– Обещайте, что спасете ее. Сейчас скажу служанке, чтобы проводила вас с друзьями в ваши комнаты.

Киран смотрел на так много пережившую в своей жизни Джейну и видел в ее глазах сестринскую любовь, которая была обращена на него. Джейна нежно поцеловала его в щеку.

– Обещаете? – прошептала она.

– Да. И это обещание даю вам с легким сердцем.

Только бы его сдержать, думал Киран. Только бы с его женой не случилось самое страшное.

Мейв сидела посреди руин замка и смотрела в ночь. Она озябла и сжалась в комок, пытаясь согреться. Она украдкой взглянула на Флинна и Десмонда О'Нилла и задумалась. Ее брат сегодня выпил так много эля, что скорее всего в скором времени забудется сном. Десмонда, который был уже не так молод и крепок, как в молодости, сон одолел еще час назад. Однако вокруг замка были расставлены часовые.

Но Мейв размышляла не только о возможности побега. Она вспомнила слова Флинна о необходимости принести жертву Ирландии, и ее охватил страх. Если Киран не согласится сдать Лангмор мятежникам, жертвой, о которой говорил Флинн, станет она – Мейв.

Вряд ли Киран приедет за ней после всего, что она ему наговорила. После того как выгнала его из Лангмора, из своего собственного дома.

Рассчитывать можно только на себя. И сейчас, пожалуй, самый благоприятный момент для побега.

Мейв осторожно сняла тонкое одеяло и стала медленно двигаться к большому проему в стене полуразрушенного замка. От волнения сердце у нее отчаянно билось, и его шум барабанным боем отдавался в ушах.

Мейв перелезла через проем и бросилась бежать.

– Мейв! – услышала она за спиной голос брата и оглянулась. Случилось самое худшее. Ее брат, Десмонд и все мятежники бросились за ней в погоню.

Мейв быстро спустилась с холма и вошла в ледяную воду неглубокого озерца, молясь о том, чтобы успеть перейти его вброд, добраться до другого берега и обрести свободу.

Но за спиной послышался плеск воды. Мейв, замирая от страха, оглянулась и увидела, что Флинн и его приспешники настигают ее.

Она решила не сдаваться и прибавила шагу. Мейв казалось, что сердце у нее разорвется. Ее рыжие волосы вырвались на свободу и развевались у нее за спиной.

Флинн настиг Мейв, схватил ее за волосы и дернул с такой силой, что она опрокинулась на спину.

– А я думал, ты изменила нашему общему делу, сестрица! – прорычал он сквозь зубы. – Ты хочешь освободить нашу любимую Ирландию? – спросил он и, намотав ее локоны на свою ладонь, дернул со всей силы.

Мейв вскрикнула. От боли и страха на глаза навернулись слезы.

– Да-да. Хочу.

– Поклянись.

– Клянусь. – Ее голос дрогнул, и Мейв ругала себя за то, что струсила. Ведь Флинну ее страх только на руку. – Но я всегда говорила и повторяю: я против кровопролития. И не хочу умирать.

– Твоя голова полна фантазий, которые идут вразрез с суровой действительностью. Войны без кровопролития не бывает.

Флинн вздохнул и отпустил ее волосы.

– Ты трусиха, Мейв, и мне стыдно за тебя. Джеральт и Куэйд бесстрашно отдали свои жизни за святое дело освобождения Ирландии. А ты сидишь здесь и хнычешь.

– Есть другие способы добиться свободы, – возразила Мейв.

– Нет. Потому что свобода нужна нам здесь и сейчас. Мы слишком долго смотрели на то, как английские свиньи грабят нашу страну, воруют наши деньги, называя это взиманием налогов или как-нибудь по-другому. Больше им это безнаказанно не пройдет! Любой англичанин, который сунется в Ирландию, должен умереть – будь то мужчина, женщина или ребенок! – Я каждого из них собственноручно вздерну на дыбе, выпотрошу им кишки. И буду с наслаждением смотреть, как они медленно умирают в страшных мучениях.

Услышав эти слова, Мейв ужаснулась. Она испугалась, узнав, какой страшный конец ее брат готовит для англичан. Когда Мейв представила, что Флинн готов жестоко расправиться даже с беспомощной женщиной и беззащитным ребенком, от ужаса у нее все похолодело внутри.

От мысли о том, что ребенок в ее чреве наполовину англичанин, Мейв охватил животный страх. Если Флинн узнает, что она беременна, он, ни минуты не раздумывая, убьет ее.

– Флинн, – проговорила Мейв, пытаясь урезонить брата. – Киран не придет за мной. Я ему безразлична.

Мейв понимала, что в этом виновата она сама. Ей давным-давно нужно было послушать свое сердце. Создать с Кираном настоящую семью, несмотря на то что у них разные идеалы и убеждения.

– Да он без ума от тебя. А как же иначе? Ты красавица, и ты из семьи О'Ши. Нет, он приедет, и очень скоро.

– Прошу тебя, – умоляла она. – Давай найдем другой способ освободить Ирландию. Я помогу тебе. Только пощади невинных людей.

– И тебя в том числе? – Флинн с отвращением оттолкнул Мейв прямо в руки Десмонда. – Она твоя сноха, жена твоего сына. Забирай ее.

Отец Кирана обнял Мейв за талию и повел обратно к развалинам замка. Мейв понимала, что бессмысленно помышлять о побеге – Флинн не спускает с нее глаз и везде стоят часовые.

– Мейв, не пугайтесь. Если этот упрямец – мой сын – не придет в ближайшие день-два… Ну что ж, рука у Флинта твердая, а кинжал острый. Он блестяще владеет оружием. Вы не успеете ничего почувствовать. Ваша смерть будет легкой.

Мейв с трудом сдержала крик ужаса: они все с ума посходили – Флинн, Десмонд и остальные мятежники. Мятеж не стоит стольких смертей и крови. Да, это верно: присутствие англичан тяготит всех. Англичан здесь никто не ждет. Они здесь непрошеные гости. И терять свободу очень тяжело.

Но мятежники сеют повсюду страдания и смерть. Кровь льется рекой. Мейв тоже хочет свободы для своей страны. Но не такой ценой. Не ценой жизни невинных людей и ее близких, дорогих ее сердцу.

Мейв знала, что ничего не может сделать, чтобы остановить своего брата. Видимо, кровные узы, которые их связывают, для Флинна ровным счетом ничего не значат Вся ее короткая жизнь пронеслась перед глазами Мейв надежды, которым не суждено осуществиться, мечты, которые никогда не исполнятся. Она унесет их с собой в могилу, а вместе с ними и своего нерожденного ребенка.

Но Флинн прав в одном: Мейв – трусиха. Она так и не сказала Кирану, как он ей дорог и как она его любит.

Об этом Мейв больше всего жалела, встречая рассвет и глядя в глаза смерти. Сердце у Мейв замирало от ужаса, когда она слышала обрывки разговора Флинна и Десмонда, обсуждавших детали безрассудного и смертоносного плана, согласно которому они должны будут погибнуть вместе с Мейв.

Прячась за густыми кустами диких ягод, Киран смотрел, как на черные стены руин замка Болкорти опускаются сырые серые сумерки. Сегодня каркас главной башни был непривычно оживленным. Там, где когда-то в крепости размещался гарнизон, Флинн развел костер. Разводной мост разрушился от времени и теперь валялся на земле. Рядом стоял отец Кирана и разговаривал с несколькими мятежниками. Стены Болкорти патрулировали солдаты в потертом обмундировании. Некоторые из часовых были босы.

Мейв в грязной одежде, с растрепанными волосами сидела в сторонке, возле костра.

Когда Киран смотрел на испуганную и осунувшуюся Мейв, внутри его закипала ярость. Никто – в том числе ее родной брат – не смеет обижать его жену!

Сзади незаметно подкрался Арик и остановился рядом с Кираном.

– Ну, что ты обо всем этом скажешь?

– Их самое большее человек пятнадцать. По всему периметру стен крепости Флинн расставил часовых. К Мейв будет непросто подобраться – Флинн не спускает с нее глаз и держит возле себя.

– Не беспокойся, дружище, мы найдем способ вырвать ее у него из-под носа.

Киран с радостью отдал бы все, чтобы спасти Мейв. Пока будет биться его сердце, любой человек, который решит причинить ей вред, не останется безнаказанным. В том числе и ее родной брат. Но даже если Кирану удастся освободить Мейв, это ничего не изменит в их отношениях. Она по-прежнему будет его ненавидеть. А если вдруг ее брат погибнет в этой схватке, Мейв никогда не простит этого Кирану.

Зная упрямый характер Флинна, Киран понимал, что этот человек не отступится от своего. Добровольно он ни за что не выпустит пленницу, которая, по его жестокому замыслу, должна помогать мятежникам. Он пойдет до конца и будет биться до последней капли крови.

Но если даже Мейв возненавидит его за смерть брата, отправив Флинна в ад, Киран спасет жизнь любимой. Он тяжело вздохнул и выругался себе под нос.

– Киран, не волнуйся, – шикнул на него Арик, явно обескураженный несдержанностью друга. «И неудивительно», – подумал Киран. Он сам себя не узнавал. Он никогда раньше не давал волю эмоциям. Видимо, от любви он просто потерял голову. – Дрейк помогает Кольму привязывать лошадей, – продолжал Арик. – Лангморское войско уже подошло и только ждет нашего сигнала для начала выступления.

Киран знал, что Арик прав, призывая его сохранять спокойствие, но ничего не мог с собой поделать: он боялся за жену.

– Флинн может в любой момент расправиться с Мейв.

– Зачем это ему? Он хочет узнать, что ты решил, и сначала выслушает тебя.

– К ним можно подойти, только спустившись с горы. Невозможно незаметно подкрасться и застать их врасплох.

– Вступи с ним в переговоры. Может быть, после этого он ослабит охрану и потеряет бдительность, и когда наступит благоприятный момент, мы вступим в бой и вырвем Мейв у него из рук.

– Мне не просто вот так взять и отдать ему Лангмор, – возразил Киран. – Для вас с Дрейком и для Гилфорда это будет иметь катастрофические последствия. К тому же у меня нет уверенности, что, после того как я сдам Лангмор, он отпустит Мейв. Наверняка он начнет шантажировать меня и потребует еще чего-нибудь.

– Знаю. – Арик положил руку Кирану на плечо. – Главное, чтобы Флинн поверил тебе, пусть на несколько минут, чтобы за это время мы успели освободить Мейв.

Киран нетерпеливо кивнул:

– Пошли.

Киран и Арик поднялись на вершину холма. Флинн сразу же их заметил и начал совещаться с несколькими воинами. Когда Киран стал приближаться к лагерю мятежников, они с Мейв обменялись взглядами. В глазах жены Киран увидел искреннее удивление.

Ни криков, ни слез, ни причитаний. Она была, как всегда, спокойна и рассудительна. И в этом была вся Мейв.

– Заберите у них оружие, – приказал Флинн своим солдатам. Киран положил руку на меч. Арик последовал его примеру.

– Нет, – заявил Киран. – Я пришел сюда, потому что ты предложил мне вернуть мою жену в обмен на Лангмор. Я не собираюсь отдавать свое оружие. Я не овца, которую ведут на заклание.

Флинн колебался.

К ним подошел Десмонд. Он лучезарно улыбался. Киран не доверял отцу.

– Мы хорошо тебя понимаем, сынок, – сказал Десмонд и повернулся к Флинну: – Мы ведь не в первый раз ведем военные переговоры, не так ли?

Флинн нахмурился, кивнул и снова посмотрел на Кирана:

– Раз ты здесь, стало быть, согласен сдать Лангмор.

– Возможно. Но сначала я должен быть уверен, что моя жена цела и невредима.

– Вон она. – Флинн показал на сестру, которая стояла у развалин Болкорти. – Видишь?

– Прежде мне нужно поговорить с ней и убедиться, что вы не причинили ей вреда.

Флинн разозлился:

– Зачем мне вредить родной сестре? При всем желании тебе досадить я не стал бы отдавать сестру на поругание пьяным солдатам.

– Но в своем послании ты угрожал расправиться с ней в случае моего отказа, – возразил Киран.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю