Текст книги "Покоритель звездных врат 4 (СИ)"
Автор книги: Сергей Карелин
Соавторы: Евгений Лисицин
Жанры:
Бояръ-Аниме
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 10
«Недолгий отдых и новая движуха»
Три дня на Канадзаве оказались настоящим отдыхом. Мы с девчонками ездили на море (оно оказалось совсем рядом с поместьем), на оборудованный пляж, и позагорали, каждый день ходили в онсэн. Это классная вещь доложу я вам. Отдыхаешь душой и телом. Ночью… ну понятное дело, чем занимались, к тому же я уже полностью пришел в норму. Пообщался со своими друзьями из Российской империи и не только. У них, в отличие от меня, проблем не было. Все отметили Новый год и были в отменном здравии и в прекрасном настроении. Я не стал его портить и тоже заверил, что у меня все нормально, все идет по плану. Хотя Булатову обмануть у меня не получилось, но в подробности в любом случае посвящать я ее не стал. Она как обычно закончила наше общение обещанием помочь по моей первой просьбе.
Кстати, пришлось отбиваться от неудобных вопросов по поводу портала, появившегося прямо в стене. Естественно, рассказывать о том что я его активировал, не стал. Вполне, к моему удивлению, прокатила байка о нескольких аварийных порталах в поместье Каядзаки, о которых знал только я и дед. Юки, конечно, не удержалась от скептического взгляда в мой адрес после такого объяснения, но только им и ограничилась. Не знаю, поверили ли Каору и Масаки в подобное объяснение, а вот дядя с женой понимающе кивали, проглотив такое объяснение. Однако сдается мне долго я это утаивать не смогу. особенно от своих друзей с такой насыщенной приключениями жизнью.
Ну а на четвертый день, в полдень, со мной связался профессор. Танака Мото был серьезным и говорил коротко и сухо.
– Готовься Кенто! – сообщил он мне, – у моего покровителя в окружении императора хорошие новости. Получено разрешение на максимальное вооруженное противостояние внутри рода.
– И что оно значит? – поинтересовался я увидев на лицах остальных почтительное удивление.
– Если мы убьем Акуро, – пояснил докладчик, – то имперская канцелярия и главный имперский Судья будет считать, что так должно и быть.
– То есть расследование…
– Как и предполагалось, оно просто фикция. Но сейчас нам практически выдали карт-бланш. С Алобэ я уже разговаривал. Он с вами и своим отрядом отправляется на Куросаву. У меня достоверная информация о том, что завтра Акуро перейдет в наступление. Поэтому мы должны опередить его. Прибудете по частному порталу. Координаты его Алобэ я уже сбросил. До встречи!
Однако вот и конец отдыху. Жаль… чего-то я реально расслабился за последние дня. А вот девушки совсем не разделяли мое нежелание покидать Канадзаву. Наоборот все рвались в бой. Ну за исключением эолок, которые в первую очередь смотрели на меня, ожидая приказов. Но что делать. Собрались мы быстро. Да чего тормозить, если бежали с Куросавы практически голыми. Оставалось только одеть на себя мехи… Да, Алобэ выделил на всех костюмы, причем той же модели, что мы использовали в академии, за что ему отдельное спасибо. Пока мы разбирались с ними, одевали и проверяли, время пролетело незаметно. После примерки и подгонки их у нас забрали. Как я понял, отдать обратно должны были уже на Куросаве. Нам принесли обед, а после за нами пришли, и мы отправились к портальному комплексу, который, как и в поместье Каядзаки, расположился в укромном месте, окруженным вековыми елями.
По пути встретились с Алобэ. Сам дядя, как выяснилось, с нами не отправлялся. Ну это и не удивительно – боец из него, как из меня балерина. А вот его отрядом из двадцати суровых мужчин, одетых в легкие мехи и вооруженных до зубов, командовал начальник его Службы Безопасности, Такэ Ромаро. Весьма, кстати, примечательный мужик. Абсолютно лысый и на голову выше любого японца. Где такого вообще нашли. Вдобавок на лице все время какое-то угрожающее выражение в стиле «не подходи – пасть порву»! Короче настоящий самурай.
Выслушав напутствие своего дяди в стиле – «вперёд орлы, я в вас верю», мы вошли в портальный комплекс. Здесь уже нас ждал местный мастер порталов, который настроил гудящее овальное окно, через которое мы прошли. Сначала Ромаро с своими отрядом и мы следом.
Вышли из портала мы посредине… леса. Натуральная чаща, елки да сосны. Она обступала огромную поляну являясь естественной стеной. На поляне метрах двухстах от меня возвышался трехэтажный особняк в традиционном японском стиле, и от него к нам уже спешили знакомые люди. Профессор, его дочь и Карусаму-сан в компании десятка вооруженных бойцов, державшихся чуть позади.
Первым делом меня бросилась обнимать Мидзуки. После ее оханий и аханий, меня наконец выпустили из объятий, и я смог поздороваться и обняться с ее отцом и семейным доктором. Отряд, сопровождавший нас, ушел вместе с бойцами профессора, их командир остался с нами. Мы же отправились в дом, где устроились в небольшом зале. Этакий уютный конференц-зал с мягкими креслами и голографическим экраном.
– Итак, господа, – начал Танака Мото, – через четыре часа, в одиннадцать вечера, у нас назначено выступление. Наша с вами задача как ударного отряда – захватить поместье.
Я переглянулся с Юки и покосился на Каору и Масаки. Девушки явно были впечатлены словами нашего оратора.
– Помимо вашего отряда, Ромаро-сан, – продолжил тот, взглянув на прибывшего с нами командира отряда Алобэ, – и уважаемого Кенто с его спутниками, пойду я с дочерью и еще четыре десятка моих бойцов.
– Сколько боевых единиц нам будут противостоять? – уточнил Ромаро.
– По моим данным, сейчас в поместье под рукой Акуро сто двадцать бойцов, – спокойно ответил тот. – Тяжелое вооружение есть, но оно все расположено по периметру и ориентировано на вторжение извне. Они просто не успеют развернуть его.
– Сто двадцать бойцов? – вырвалось у меня, – вы сказали сто двадцать? Да нас практически в два раза меньше!
– Господин, Кенто-сан прав, – согласился со мной командир Алобэ, вопросительно глядя на профессора, видимо, ожидая каких-то комментариев.
– За нами внезапность. – пожал тот плечами, – Акуро не ожидает столь наглого нападения прямо в своей резиденции. Сегодня он уйти не сможет.
– Почему? – удивленно осведомился я, – даже если путь к порталам будет перекрыт, прыгнул во флаер и вперед!
– Не все так просто, – улыбнулся мой собеседник, – во-первых, если он попытается улизнуть – ну и хорошо. Мы его просто собьем. Вокруг поместья дежурят наши дроны. Во-вторых, нам удалось подключиться к спутниковым системам слежения. Благо, что коды предоставил уважаемый Карусаму-сан. Так что ни один флаер не покинет поместье. За это можете не переживать.
– Насколько надо щадить персонал и здания? – задал вопрос Ромаро, – я к тому, что нам могут оказать серьезное сопротивление.
– Ну… – мне показалось, что профессор слегка растерялся от подобного вопроса, – там у нас друзей нет. Весь обслуживающий персонал который там остался… это его решение. По крайней мере никого предупреждать мы не будем. Как говорится «в больших делах не до мелких недостатков». Кто достаточно умен просто спрячется. Думаю, слуги рода Каядзаки достаточно умные.
– А, Кейсико? – вдруг спросила Юки, и по ее интонации я реально посочувствовал служанке-предательнице, если она попадет в ее руки, – она там? В поместье?
– Точно не знаю, – с интересом посмотрел на нее профессор, – не уверен, что Акуро оставит в живых такую свидетельницу. Проще ее после всего убрать… но если она встретится вам, лучше захватить ее. Такой свидетель нам пригодится самим.
– Не обещаю, – после небольшой заминки сообщила девушка, – но постараюсь.
– Ну а в целом постарайтесь все же по возможности пощадить здания и слуг, – произнес я. Ну а что? Должен же глава рода как-то реагировать? Конечно, господин Танака Мото сильно нам помогает, но он все же не из рода Каядзаки. – Нам потом все восстанавливать.
Мои слова явно удивили профессора, но он деликатно промолчал, а остальные согласно кивнули. Дальше уже пошло более конкретное обсуждение – кто и куда двигается и тому подобное. В общем, на долю нас, профессора и двух десятков бойцов из его отряда выпала честь захватить Акуро, точнее уничтожить. Никто его в плен, как я понял, брать не собирался. Остальные должны были изолировать охрану периметра поместья. В принципе я понимал прфоессора. План в основном строился на одном – убить Акуро. После его смерти любая легитимность для его бойцов исчезнет и им просто придется сдаться на милость победителю, то есть мне. Я даже не стал спрашивать профессора, почему он запланировал все именно так. Мне все равно не понять местные странные и противоречивые здешние обычаи.
Обсудив таким образом план действий, мы переоделись в принесенные нам мехи и отправились к очередному портальному терминалу. Как выяснилось, прибыли мы в родовое поместье профессора Мото, располагавшееся в пригороде второго по величине города Куросавы. И вот вновь портал… мы с профессором и Мидзуки шли замыкающими, и когда вышли, то нашим глазам сразу предстала живописная картина. Бой, судя по всему, был быстрым, что и понятно при столь неожиданном нападении. По всему портальному залу были разбросаны мертвые тела, а за стенами портального комплекса слышались звуки боя.
Выскочив наружу, мы стали свидетели жаркого сражения… хотя нет, скорее бойни. Защитники комплекса отчаянно сопротивлялись, но их осталось слишком мало. Все же внезапное нападение принесло свои плоды. Врага буквально закидали огненными шарами и молниями, к которым добавили залпы лазеров и плазменных орудий. Так что мы присоединились, можно сказать, в заключительной фазе, но тоже приложили свою руку. Можно сказать, что наши удары стали финальными. А потом был марш-бросок к поместью. Дом выглядел совершенно не пострадавшим. Фига се, как быстро они его восстановили… феноменально. Уже когда мы добежали до дома, в воздух со стоянки перед ним взмыли два флаера.
– Ну, он сам себе подписал приговор! – довольно заметил остановившийся рядом со мной профессор. – никуда не денется. Собаке собачья смерть!
Я бы конечно возразил насчет правильности применения этой пословицы но решил промолчать.
Мы пронаблюдали, как два флаера пересекают границу поместья. Я увидел, как навстречу им метнулись черные точки дронов, но сразу расцвели в темнеющем небе разноцветными огненными кляксами и… Оба флаера продолжили полет.
– Это как? – удивленно посмотрел я на профессора, – флаеры же не могут… вы сами сказали.
– … – первый раз слышал, как Танака Мото ругается. Судя пов сему для него это стало не меньшим сюрпризом.
– Кенто, бегом! За мной! – внезапно крикнула Юки и метнулась вперед. Я на автопилоте бросился за ней и только сейчас понял, что она устремилась к одному из замерших на стоянке перед домом флаеров, которые заметно отличались от привычных мне.
Честно признаюсь, не ожидал такое от девушки. А тем более, судя по всему, не ожидали ее подруги. Они было дернулись за нами, но было уже поздно. Я только на ходу крикнул профессору, чтобы тот вырубил свою ПВО и уже услышал за спиной, как тот что-то отчаянно кричит в появившуюся в руке миниатюрную рацию.
Тем временем я запрыгнул следом за Юки во флаер и еле успел пристегнуться, как меня вдавило в сиденье, настолько резко та стартовала.
– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – проворчал я с опаской, глядя на сосредоточенную девушку, вцепившуюся в штурвал. Автопилот она естественно не включала.
– Не переживай, Кенто, я сто раз это делала, – успокоила меня девушка. – на тренажере!
Эмм… я даже не нашелся, что еще сказать. Тут у меня зазвонил телефон.
– Кенто! – в трубке раздался взволнованный голос профессора, – дроны убрали… осторожнее… к вам летит помощь.
– Не успеет, – выплюнула Юки, и меня вновь вжало в кресло. Блин, вот не ожидал такого от своей невесты. Не знаю с какой мы неслись скоростью, но две черные точки которые уже практически скрылись вдали, начали приближаться.
– Военный флаер, облегченный, – тем временем сообщила мне девушка, – мой любимый вариант на тренажерах. Здесь одна плазменная пушка и четыре лазерных. Разберешься с управлением? Там просто.
Хера се. Да я, блин, ни разу-то и не стрелял, а мне здесь типа разобраться надо? Но что делать. Включил панель… и действительно, с короткими подсказками Юки разобрался быстро. На самом деле действительно все оказалось просто. Передо мной экран нечто вроде радара, на котором отображались две точки – флаеры, которые мы преследовали. В результате моя задача состояла в том, чтобы джойстиком навести на цель красный кружок мишени и нажать на кнопку. Ну прямо компьютерная игра, если не учитывать скорость, от которой меня по-прежнему вжимало в кресло. Ну и надо было приблизиться на определенное расстояние, чтобы попасть в радиус действия пушек.
Здесь я, думаю, нам просто повезло. Не знаю, почему Акуро с своими спутниками выбрали не самый быстроходный флаер? Растерялись с перепугу? Хрен его знает. Но тем не менее мы неумолимо нагоняли две точки, которые постепенно, по мере нашего приближения, увеличивались в размерах. Я тем временем усердно наводил на них мишень, но та пока оставалась красной… но вот! Наконец-то. Кружок стал зеленым, поймав одну из целей в перекрестие внутри. Я лихорадочно нажал голубую кнопку плазменной пушки, а следом сразу несколько красных, которые управляли лазерными.
Результат выстрела я увидел сразу и невольно торжествующе вскрикнул! Один из флаеров растаял в яркой вспышке. В результате второй резко развернулся и тоже выстрелил в нас. Только вот меня чуть не выбросило с сиденья (хвала ремням которыми я был пристегнут) от того, что Юки резко бросила флаер вниз. Заряд прошел над нами, а я уже ловил в мишень последнего противника. Но тот тоже оказался шустрым. Интересно, в сбитом флаере был Акуро? Но буквально сразу мне стало не до мыслей. Завязалась настоящая воздушная дуэль. Нас болтало из стороны в сторону, но я постарался не отрываться от экрана и прикладывал поистине титанические усилия, борясь с коварным джойстиком.
Наш противник явно знал толк в воздушном бою, но и Юки меня сильно удивила. Не ожидал я таких внезапно открывшихся талантов у нее, как и не знал об увлечении девушки тренажерами и полетами. М-да. Выясняется, что плохо я ее знаю. Ну а я вообще освоился. Тоже ведь в компьютерные игры поиграл… а тут симулятор настоящий. В общем, подловили мы вражину. Правда сначала сами чуть не отправились на тот свет. Юки совершила весьма рисковый маневр и одновременно со вспышкой, в которой сгорел вражеский флаер, наш изрядно тряхнуло от ответного залпа, из-под которого мы все же умудрились уйти, но, видимо, не полностью. В кабине раздались тревожные звуки, а экраны замигали красным. Я почувствовал, как меня охватывает паника. Но, взглянув на сосредоточенную девушку, у который на лице даже мускул не дрогнул, невольно устыдился. Помочь ей сейчас я точно ничем не мог (надо будет обязательно научиться управлять такой машиной). Просто закрыл глаза и постарался выкинуть из головы противное липкое чувство страха.
– Кенто, готовься! Сейчас сработает спасательная система! – раздался крик Юки и. открыв глаза, я увидел стремительно приближающуюся землю. В следующий миг что-то дернуло меня вверх. В лицо ударил свежий воздух, а надо мной раздался громкий хлопок. Подняв голову, я увидел над собой раскрывшийся белый купол парашюта. Недалеко от меня также парила девушка, помахавшая мне рукой.
А вдали я уже видел приближающиеся к нам флаеры. Заработала рация, которую я засунул в карман.
– Кенто! Кенто! Слышишь меня? Ответь! Мы уже рядом.
Глава 11
«Императорская милость»
Вот и закончился сумасшедший день прямо-таки хэппи эндом. Как, блин, в кино. Приземлились мы мягко, практически сразу рядом с нами опустились флаеры, из которых выскочили профессор и подруги Юки. А наша машинка рухнула в километре от нас и взорвалась. Нас транспортировали под охраной обратно в поместье, и дальше мы стали свидетелями успешного наступления на всех так скахать «фронтах» против сил Акуро.
С гибелью главаря у его сторонников все посыпалось как карточный домик. В результате к восьмому января мы взяли полный контроль над Куросавой. Алобэ вернулся к себе на планету уже в качестве моего заместителя. То есть победа была за нами. Но, к сожалению, ее пока не подтвердил имперский посланник, который, как и говорил профессор, был пока только наблюдателем. И предпочитал молчать, несмотря на то что ему несколько раз высылали официальное приглашение.
Вторым заместителем стал именно профессор. Глава рода Мото стал главным дипломатом клана. Вообще, как я понял, дед очень странно управлял родом. Из в принципе обязательных постов заместителей по дипломатии, экономике и магии у него имелся только глава СБ. Кстати он, как выяснилось потом, находился в флаере вместе с моим дядей, и с ним там и погиб. Так что место главы СБ было вакантно, но здесь мне на помощь пришел профессор, сообщив, что далеко ходить не надо. Вон отцы Каору и Масаки вполне зарекомендовали себя надежными и преданными людьми, и могут занять посты главы СБ и советника—заместителя по экономике. Спорить понятное дело не стал. В конце концов профессор больше меня знает о них и плохого точно не посоветует.
Восьмого числа к вечеру мы собрались на ужин в обеденном зале. Сегодня, помимо уже традиционно присутствующих Юки, Каору и Масаки с эолками, к нам присоединилась Мидзуки. Ну и присутствовали мои новоиспеченные советники. Господин Ватанабэ – глава СБ рода Каязаки, и господин Накамура, советник по экономике. Мы с ними провели достаточно долгую беседу накануне, и я решил, что профессор посоветовал вполне удачных людей. На ужин сам Танака Мото появился последним и с весьма задумчивым видом.
– Что-то случилось? – не удержался я от вопроса.
– Пока нет, – после небольшой паузы признался тот, – мои люди в имперской канцелярии молчат. Я от вашего имени отправил приглашение имперскому посланнику, но ответа не получил. Надеюсь, ты не против? – вопросительно взглянул он на меня.
– Конечно нет, – пожал я плечами, – вы же вроде глава дипломатического отдела.
Кстати, тут еще появился один нюанс. Насколько я помнил при нашем первом знакомстве профессор сразу обозначил, что в академии для меня никаких преференций делать не будет. А сейчас складывалась интересная ситуация. Теперь я вроде его начальник? И надо отдать ему должное,вопрос он поднял сам. В результате мы решили, что в академии ничего не меняется. На занятиях мы по-прежнему курсант и преподаватель. Правда меня интересовал вопрос, что рано или поздно все равно узнают о том, какой пост в роде Каядзаки занимает Танака Мото. Но профессор заверил меня, что переживать не нужно. Ну не нужно и ладно.
– Так если у нас нет никакой информации из имперской канцелярии, то что же тогда делать? – поинтересовался я у своего нового главы СБ.
– А что остается? – пожал тот плечами. Вообще мне нравился отец Каору. Без проблем он перешел со мной на «ты», но тем не менее держался уважительно, несмотря на мой возраст. – Мы контролируем Куросаву. Все верные Акуро люди либо мертвы, либо бежали. Твои родственники, Кенто, притихли. Неизвестно только местонахождение Сохэ. Его жена заявила, что муж погиб, и она поддерживает наследника, которого избрал Икеру Каядзаки. Но доказательств смерти Сохэ пока нет.
– А Асахэ? – не удержался я от вопроса и сразу поймал на себе оценивающие взгляды Юки и ее подруг. Подумаешь! Интересно же.
– На нынешний момент у нас есть официальное заявление Асахэ Каядзаки, что она не знала о преступных планах своего мужа и полностью поддерживает нового главу рода Кенто Каядзаки.
– Так если все поддерживают меня, то тогда какой смысл в проверке? – Это уже к профессору, – Я реально не понимал. – вы вроде говорили нет Акуро – нет проблем.
– Да я так думал, – признался он, – но как выяснилось не совсем. Сейчас имеется императорский указ, который выполняет посланник. Пока он действует, мы ничего не можем сделать. Нужно дождаться отмены указа. Надеюсь, посланник все же доберется до нас…
– А если нет? – вдруг спросила Юки, – что тогда?
– Тогда придется самим идти к нему, – неохотно ответил тот, – но я надеюсь…
– Господин, – в зал заглянул один из слуг. Я их и по именам не знаю, но надо исправить, – там просят о встрече с вами.
– Кто? – практически хором спросили мы с профессором.
– Он представился как Моро Хэши, посланник его величества императора Хирошито XXVI.
Вот здесь я заметил, как господин Мото слегка подзавис, но лишь на несколько секунд.
– Я его встречу, – поднялся он из-за стола и бросил вопросительный взгляд на меня. А я что? Я разве против?
Они вышли вдвоем. Слуга скрылся за дверью, а спустя десять минут они уже вернулись втроем.
Имперский посланник Моро Хэши представлял собой худого, высокомерного сноба с поджатыми губами и сухим лицом. Входил он в зал словно император. И, судя по мрачному лицу сопровождающего его профессора, что-то явно пошло не так. Я поднялся навстречу гостю.
– Вы господин Кенто Каядзаки? – коротко осведомился у меня посланник.
– Я.
– Император Хирошито XXVI желает видеть вас у себя в дворце завтра в 16.00.
Я растеряно посмотрел на профессора. Но у того был такой же непонимающий вид.
– Так вы будете? – повторил гость
– Буду конечно. Польщен честью видеть его величество… – ну этикету я и без советников своих немного научился, разрешите задать вам вопрос? Насчет завещания вы можете что-то сказать? – поинтересовался я. – вы же наблюдатель.
– Вам все скажет его величество, – в голосе неземной холод, – я с своей командой отбываю сегодня вечером! Информацию я отправил императору. Вам оказана великая честь, господин Каядзаки. Больше я не уполномочен ничего вам рассказывать. Сюда прибыл только из-за уважения к вашему деду. Любому другому я бы просто отправил только официальное уведомление. Оно, кстати, должно уже прийти. Прощайте.
Он развернулся и отправился на выход, но перед самыми дверьми внезапно развернулся и посмотрел на меня и стоявшего рядом со мной моего новоиспеченного главу дипломатического отдела.
Договорив, он покинул зал.
– Что сейчас было? – удивленно повернулся я к профессору.
– Сам не знаю, Кенто, – сообщил мне тот, – мне так ничего и не ответили из имперской канцелярии. Странно, но все может быть. Завтра отправимся на Токио, столичную планету нашей империи.
– Ой, я так там побывать мечтала! – радостно воскликнула Каору.
– Дочь! – укоризненно взглянул на нее отец, – будь более сдержанной.
М-да. На секунду мне показалось, что Каору вообще покажет ему язык. Но нет. Она просто скромно поклонилась.
– Так, господа, – вновь взял слово профессор, – нам надо подготовиться к визиту. Прием у императора – очень серьезная вещь. А с тобой, Кенто, я лично проведу небольшую лекцию по тому, как надо себя вести на мероприятии. Тем более раз приглашен только ты, значит, с тобой может быть по правилам лишь один человек сопровождения. Обычно им является глава дипломатического отдела.
– Но в Токио мы отправимся все вместе, – сообщил Ватанабэ, улыбнувшись дочери, – несолидно совершать такие путешествия одному, тем более главе клана. Не волнуйся, Кентп я прямо сейчас займусь подготовкой…
В результате ужин вышел у нас какой-то скомканный. После еды Ватанабэ вместе с Накамурой отправились организовывать нашу поездку, а меня забрал профессор. Мы устроились в дедушкином, ну а теперь моем кабинете, и мне прочли лекцию, как вести себя в присутствии его величества императора Японии. М-да. Сомневаюсь, что я что-то там с первого раза запомнил, но профессор Мото оказался человеком умным привычным учить, и повторил мне основые правила раз пять. По мне, конечно, бред полный. Учитывая, что все правила в основном реально состояли в подсчете шагов. Хрень какая-то, короче. Но этикет типа есть этикет, и я все же аристократ японский и глава рода. Положено, короче, так что пришлось вникать. Через пару часов усиленных повторений я решил, что точно не забуду.
Ну а затем мне предстояла самая тяжелая часть сегодняшней программы. Выбор одежды. Как выяснилось, официальная форма для визита к императору – не стандартный костюм, который, в принципе, был принят повсеместно. Надо было надевать какую-то многослойную одежду. Честно говоря, я даже не в силах был произнести ее название. Когда на меня ее напялили, я ощутил себя настоящим клоуном. Какие-то разноцветные кимоно и сверху их что-то типа халатов… В общем, полный беспредел. Но пришлось терпеть. В конце концов мне подробрали одежду и отпустили. Ночь я провел в традиционной компании своих девушек. Каору и Масаки явно сильно возбудила возможность побывать в Токио, так что эмоции они решили сбросить на мне. Ну я разве против? Угомонились мы где-то часа в четыре. А едва я заснул, как оказался в уже хорошо знакомой комнате в компании с ослепительной красавицей.
– О, – улыбнулся я в ответ на ее улыбку, – что-то случилось?
– Пока не знаю, – пожала она плечами, – но мне не нравится твой завтрашний вояж в императорский дворец…
– Почему? – я почувствовал, как меня начинает охватывать тревога. Обычно богиня просто так ничего не говорила. И частенько что-то появляться стала. Раньше она меня визитами не баловала.
– А раньше ты был слабым, – сообщила она мне, – сейчас ты быстро набираешь силу.
Блин, опять мысли мои читает.
– Извини, не удержалась, – улыбнулась Янус, – я пришла потому, что, как и сказала, мне не нравится визит в императорский дворец. Что-то здесь не так!
– А что именно? – улыбнулся я ей в ответ, – и посланник в принципе меня похвалил. Мы выполнили все условия, чтобы я продолжал был главой рода, если верить профессору.
– Вот это и странно. Я чувствую какой-то подвох. Но… я тоже могу ошибаться. Но в любом случае будь настороже. И я бы на твоем месте связалась с твоей подругой княгиней Булатовой.
– Зачем?
– На всякий случай, Кенто, – голос моей собеседницы стал серьезным, – на всякий случай. Чтобы был путь отступления.
– Подожди, – а вот теперь я уже напрягся серьезно, – ты точно что-то знаешь!
– Нет, – коротко ответила она, – говорю же. Просто советую.
– Хм… и ты ради такого смутного предупреждения появилась?
– Да, – девушка сегодня была серьезной и строгой, – не пренебрегай моими советами.
– И не думаю! – заверил я ее. В следующий миг комната передо мной растаяла.
М-да. Вот озадачила так озадачила. И не объяснишь тому же профессору или Ватанабэ, что предчувствия у меня от того, что богиня во сне пришла и поделилась. Но в любом случае такую информацию нельзя оставлять без внимания, так что утром перед завтраком сначала связался с Булатовой. И только когда написал ей, понял, что не рановато ли в восемь утра писать. Но как оказалась, княжна не спала и ответила практически моментально. Мало того, хоть я и писал по возможности аккуратно и туманно, но Марию не проведешь.
Мария. Так, Кенто. Не темни. Нужна помощь?
Кенто. Может и будет нужна. Могу неожиданно телепортироваться к тебе. Только ты мне должна координаты сбросить или чего там…
Мария. 34585285АTNMSK5482. Достаточно ввести на любом стационарном портальном терминале. Только не на внутреннем, а на внешнем. Если будут вопросы у наших пограничников, назови мое имя. Со мной свяжутся, я сразу прилечу. Чай не последние люди на Новой Москве. Будь осторожен. Ой, чувствую, не договариваешь ты чего-то.
Кенто. Потом все расскажу. Надеюсь, что я просто перестраховываюсь, и встретимся в академии.
Мария. Хорошо. Только помни, что я тебя всегда жду.
Кенто. Спасибо!
Приятно, черт возьми, иметь таких друзей. Так и вертятся на языке слова типа «русские своих не бросают». Только вот я здесь не русский, а японец. Но с другой стороны, все же даже Янус не уверена в своих подозрениях. А вдруг все нормально будет! От невеселых мыслей меня отвлекли девчонки, которые потащили на завтрак, на котором вновь присутствовали все те же лица. Мне пришлось выслушать еще одну лекцию профессора, что я сделал с умным видом. На самом деле еще вчера все запомнил. Память у реципиента была весьма достойной. Ну а после меня еще раз одели (сам бы я точно полдня мучился) и мы отправились к портальному комплексу.
Токио… особенно столица планеты, которая носила одноименное название, меня впечатлил. По сравнению с ним главный город Куросавы смотрелся мелким провинциальным городишкой. Здесь же передо мной предстало что-то, напоминающее небезызвестный Корусант из саги о «Звездных войнах». Конечно, монументально, ничего не скажешь. Оставив девушек в гостинице (Накамура-старший решил устроить им экскурсионную программу на оставшийся сегодняшний день), мы вместе с профессором загрузились в флайер и отправились к императорскому дворцу, который стоял на горе, расположившейся на окраине города.
Когда мы подлетели к нему, выяснилось, что здание закрыто защитным куполом. Но после идентификации нашего средства передвижения нам дали код, и мы пролетели на территорию дворца. Странное здание. Внешне он выглядел суровым и грозным. Никакой традиционной японской архитектуры, скорей просто скала, из которой, слегка обтесав, и сделали замок. Едва мы миновали границу щита, к нам подлетели пять тяжелых флаеров и проводили до посадочной площадки, расположенной посередине замка. Оттуда мы уже воспользовались порталом. И вот сейчас мы стояли перед огромными золочеными дверями. Они медленно открылись перед нами, и мы прошли в тронный зал. Огромное помещение было ярко освещено магическими шарами, плавающие под потолком. По центру пролегала широкая красная ковровая дорожка, вдоль которой, вытянувшись в струнку, стояли стражники в легких мехах. Мы прошли мимо них и, не доходя до трона до трона несколько шагов, поклонились. После того как мы склонили головы и прозвучала команда – «Смотреть можно»( в натуре такая команда. Бред какой-то), подняв голову, я наконец смог разглядеть императора Великой Японской Империи. Выглядел Хирошито XXVI не особо презентабельно. Маленький щупленький японец… простая одежда. Вот встретил бы на улице и не сказал, что передо мною император. Ни тебе короны, пышных одеяний… Обычное кимоно. Даже без особых украшений. Интересно – так принято в таком виде встречать гостей у здешних императоров? Правда в сидевшем на троне человеке чувствовалась огромная магическая сила. Он уставился на нас какими-то бесцветными глазами и вдруг улыбнулся, и его улыбка мне не понравилась. К тому же, бросив взгляд на своего спутника, я вздрогнул. Советник был бледный как мел. Что тут происходит вообще? Кстати, по обе стороны от трона императора стояло по человеку. Если судить по их пышным одеждам и отсутствию оружия, точно не телохранители. Скорее всего советники.
– Кенто Каядзаки, приветствую вас. Как добрались? – холодно, но вежливо поинтересовался император.








