355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Соболев » Супердевушка » Текст книги (страница 4)
Супердевушка
  • Текст добавлен: 22 мая 2017, 22:01

Текст книги "Супердевушка"


Автор книги: Сергей Соболев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

–Успокойтесь, господин Брандл, я просто искала, где можно попить воды и увидела, что здесь горит свет. Но я уже ухожу.

–Извините, это я от неожиданности повысил на вас голос – ответил Брандл, успокоившись. – мы, знаете ли отвыкли от людей, вот и шарахаемся по чем зря.

–Что у вас тут такое? – спросила Хельга, скорее для поддержания разговора.

–Э…Это у нас дизель-генератор. Знаете ли, на всякий случай.

–А почему он сейчас работает?

–Дело в том, что наша станция сама по себе потребляет довольно много электричества. Вот и приходится пользоваться генератором.

–Но ведь у вас электростанция! Вы должны пользоваться электроэнергией, выработанной вами самими.

–Мы ей и пользуемся. Генератор у нас на случай аварии.

–Что, сейчас авария?

–Нет.

–А почему он работает?

–Просто так.

–Понятно. Что ж, не буду вам мешать. Спокойной ночи. – Ответы Брандла вполне устроили Хельгу, она решила, что разговор несколько затянулся, и собралась выйти из комнаты.

Брандл ничего не ответил. Он все еще стоял в дверях в некой задумчивости, даже можно сказать, оцепенении. Когда Хельга миновала его, и уже почти вышла в коридор, она услышала за спиной голос Брандла:

–Стой, я не закончил разговор.

Хельга повернулась к нему. За те несколько мгновений, что он вышел из ее поля зрения Брандл разительно переменился: до этого вид его был утомленный, уставший: мешки под глазами, опущенные плечи, потухший взгляд – теперь ничего этого не было. Он как-то выпрямился, вид его стал злобным, брови гневно опустились, руки тряслись, но, не от страха, а от ненависти. Голос тоже изменился: до этого он был каким-то холодно-вежливым. В нем чувствовалось некоторое раздражение, но оно тщательно прикрывалось учтивостью. Теперь голос его стал резким: он не говорил, а почти кричал и вместе с ненавистью в этом голосе чувствовался страх.

–Простите, господин Брандл, вы что-то сказали?

–Весь вечер ты издевалась надо мной. Хватит! Я устал, я больше не могу этого терпеть!

–Я над вами издевалась?

–Я сразу понял, что ты не так глупа, как кажется. Комиссия не могла прислать нам такую дуру, какой ты хотела казаться! Ты просто решила подразнить меня. Ты сразу поняла, что эта станция – полнейшая фикция, но, тем не менее, усиленно делала вид, что этого не замечаешь! Ты не можешь не знать, что каким бы мощным не был магнит на спутнике, влияние его на катушку индуктивности на нашей станции будет ничтожным из-за огромного расстояния, на котором он от нас пролетает. Ты не могла не понять, что эти, так называемые «Профессора» – просто сумасшедшие, которые искренне считают, что добывают энергию, а на самом деле играют в компьютерные игры, а в перерывах – ловят у себя в номерах чертиков и инопланетян. А ассистенты этих профессоров – санитары и, по совместительству, надзиратели и охранники. Ты уж конечно не можешь не знать, что спутник, летящий в космосе нельзя ни затормозить, ни разогнать. Конечно, тебе известно, что Сомали находится на восточном побережье Африки, и сомалийские пираты никак не заплывут в Атлантический океан, где мы находимся, и, следовательно, оружие нам нужно для чего угодно, только не для защиты от них. Наконец, увидев эту дизельную установку, ты точно должна понять, что если нашей электростанции не хватает энергии даже для обслуживания самой себя, то даже миллион таких станций не сможет разрешить проблему с дефицитом электроэнергии в масштабах всей Земли.

Закончив монолог, Брандл вздохнул с облегчением: наконец он сказал то, что ему пришлось держать в себе с самого вечера.

–А теперь, – продолжил он успокоившись и снова перейдя на «вы» – простите, но мне придется вас убить. Вы слишком много знаете.

Он достал из кармана пистолет и прицелился. Хельга зажмурилась, но выстрела не последовало. Для верности она подождала еще немного, а потом открыла глаза. Брандл стоял и растерянно рассматривал дуло пистолета.

–Пистолет почему-то не выстрелил – разочарованно пробормотал он. От былой ярости не осталось и следа. Брандл выглядел как маленький ребенок, который не может запустить заводной автомобильчик.

–Я знаю эту систему. Нужно взвести затвор. Там сзади такой рычажок, его нужно оттянуть до щелчка.

«Возможно, он и злой гений. Но кроме лаборатории и библиотеки, нужно было бы посещать и спортзал с тиром» – размышляла Хельга, пока Брандл возился с пистолетом. Он, наконец, сообразил, как взвести курок, но сил для этого катастрофически не хватило. Брандл зажал пистолет между коленками и изо всей силы двумя руками стал тянуть за рычаг взвода.

Грянул выстрел. Хельга снова осталась жива и невредима, чего нельзя было сказать о Брандле. Он прыгал на одной ноге, обхватив руками другую, и дико кричал. Из поднятой ноги капала кровь. В коридоре уже слышались торопливые шаги. Это спешили на звуки выстрела Миллер, Эггер, Смит и Беккер.

Медлить было нельзя. Хельга подбежала к все еще прыгающему Брандлу и подобрала валявшийся рядом пистолет. Затем она схватила Брандла и приставила оружие к его виску.

Дверь открылась, и в комнату вошли помощники Брандла. В руках у них были автоматы. Увидев, что их главарь пленен, инженеры застыли в нерешительности.

–Всем стоять – скомандовала Хельга, или я убью его.

–Делайте, что она говорит, она же убьет меня! – простонал Брандл.

–Разойдитесь, дайте мне выйти! – прокричала Хельга.

Инженеры разошлись.

Они вышли в коридор, и пошли по направлению к выходу на самолетную площадку.

–Отпусти меня – шипел Брандл – мы же вышли, я тебе больше не нужен.

–Нашел дуру – ответила Хельга – а потом мне до старости лет прятаться на этой станции или нырнуть в океан и плыть до ближайшего берега пятьсот километров наперегонки с акулами?

Они спустились по лестнице на самолетную площадку. Инженеры на некотором расстоянии следовали за ними.

–Летать умеешь? – кивнула Хельга на самолет-амфибию, стоявшую ближе всего.

–Нет, не умею.

–Придется учиться, потому что я тоже не умею.

–Мы же разобьемся!

–Ты умный, быстро научишься. Как спустить его на воду?

–Надо открыть люк, подцепить самолет на крюк и включить двигатель лебедки.

–Нет времени. Пока самолет будет спускаться на воду, нас расстреляют. Взлетаем прямо с площадки.

–Это безумие. Самолет должен разогнаться. Тут нет места! Мы погибнем.

–Если ты не будешь делать, что я говорю, ты погибнешь еще быстрее. – Хельга многозначительно покрутила дулом пистолета у виска Брандла.

–Я никуда не полезу! Можешь стрелять.

–Полезешь! – и Хельга с силой, совершенно не свойственной хрупкой девушке втянула его в переднюю кабину самолета, а сама залезла в заднюю. Управление в самолете было двойным.

–Можешь убивать меня, я никуда не полечу.

–Как хочешь – неожиданно согласилась Хельга – Придется учиться мне. Так, очевидно, тут включается двигатель.

Хельга нажала на какую-то кнопку, двигатель действительно завелся и начал вращать пропеллер.

–Это, очевидно, газ.

Пропеллер начал вращаться быстрее, самолет сдвинулся с места и начал, сначала медленно, а затем быстрее, катиться по площадке.

–Что ты делаешь, мы же катимся к бочкам с горючим! – закричал Брандл

–Как умею, так и работаю – невозмутимо ответила Хельга.

Брандл был в панике. Он схватился сначала за волосы, а потом за штурвал и в последний момент отвернул самолет от бочек. Теперь самолет катился к краю площадки.

–ААА! Выключи двигатель, мы разобъемся! – кричал Брандл.

Хельга и сама поняла, что пора кончать эти игры, но тормозить было уже поздно. Самолет не торопясь подкатился к краю площадки и, перегнувшись через низкий бордюр, устремился вниз, в бездну океана.

–Все, я свое дело сделала, теперь сам выкручивайся – сказала Хельга и, бросив управление, сложила руки на груди.

Эти слова подействовали на Брандла отрезвляюще. Перед лицом неминуемой смерти, в нем проснулись, дремавшие до сих пор, невиданные ресурсы мозга. Он мгновенно оценил ситуацию, вывел двигатель на полную мощность и изо всех сил потянул на себя руль высоты. Самолет взревел и задрожал. Бушующий океан все еще приближался, но уже не так быстро. Самолет постепенно начал выправляться, но и волны становились все ближе. Хельга уже захотела зажмуриться и начать читать молитву, но зрелище приближающейся стихии и неминуемой катастрофы словно загипнотизировало ее, она не могла оторвать глаз от клокочущей бездны. Наконец, всего в каких-то двух метрах от воды, самолет окончательно выпрямился и полетел над волнами, почти задевая их днищем так, что в кабину попадали соленые брызги. Затем они стали постепенно набирать высоту и, наконец, оказались на безопасном расстоянии от поверхности океана. Пора было действовать. Хельга снова достала пистолет и направила его в затылок Брандлу.

–Полетели к берегу – скомандовала она.

–К какому берегу?

–К ближайшему.

–Хорошо – повиновался Брандл, уже понявший, что ничего ему в этой ситуации поделать не удастся.

Через пару часов в предрассветной заре стали вырисовываться неровные очертания побережья.

–Где мы? – спросила Хельга.

–Подлетаем к Габону.

–Это детали, на каком мы континенте?

–Африка.

–Ясно. Что же, мне пора. – закончила Хельга разговор и натянула на плечи лямки парашюта, лежавшего в кабине.

–Подожди, сейчас сядем на воду. У нас же амфибия.

–Не доверяю я тебе. Думаю, твои друзья уже мчатся за нами по пятам, а ты можешь дать им знак, чтобы они быстрее нас нашли. Ты мне больше не нужен.

–Ну, тебе виднее.

–А, чтобы ты не мог сбить меня, пока я буду спускаться на парашюте, с собой я возьму вот это – Хельга встала, перегнулась в переднюю кабину и выдернула оттуда какой-то рычаг.

–Подожди, что ты сделала, это же руль высоты, как я буду управлять самолетом? – в ужасе закричал Брандл, но Хельга его уже не слышала. Она перешагнула через бортик и оказалась в воздухе. Еще мгновение, и в небе раскрылся белый купол парашюта. Через десять минут Хельга была уже на берегу.

Теперь следовало оглядеться. Так, слева пальмы, прямо пальмы, справа тоже пальмы. С маленьким удаляющимся самолетиком над ними. «Такой замечательный берег вряд ли необитаем. Наверняка, скоро придут какие-нибудь рыбаки, или другие местные жители. А пока я посижу здесь» – решила Хельга.

Она сидела на берегу океана и ждала. Перед ней открывались бескрайние просторы водной равнины. Позади нее простирались такие же бескрайние просторы зеленых джунглей. Никаких признаков пребывания людей. Надо было что-то делать. «Нужно идти вдоль берега» – решила Хельга – «Но в какую сторону?». Она принялась судорожно вспоминать еще школьные уроки географии. «Так – думала она – насколько я помню карту мира, Европа находится сверху, а Африка чуть пониже. Значит, двигаться надо вверх.» Хельга огляделась. Берег был абсолютно ровным. Никаких подъемов и горок. Двигаться вверх было некуда. «Минуточку! Что-то припоминаю. Сверху на карте находится не верх, а север. Двигаться надо на север!». Хельга снова огляделась. Севера вокруг тоже нигде не было. Только песок и жара. «Как надо искать север? С северной стороны на стволах деревьев растет мох». Хельга подошла к ближайшей пальме, произраставшей почти на самом берегу. Мха не было. Но это был еще не конец. Воспоминания постепенно оживали в ее памяти и появлялись все новые и новые мысли. «Солнце! Солнце встает на востоке, проходит через юг и садится на западе. А север получается с другой стороны от юга. Сейчас около полудня. Значит, солнце должно быть на юге». Хельга, жмурясь, посмотрела на солнце. И вот тут она оказалась в полном тупике: солнце сияло точно над ней. «Выходит, юг сверху! А как же тогда попасть на север? Копать песок?» Хельга попробовала. Без лопаты это была безнадежная затея. К тому же, по мере увеличения ямки там стала скапливаться вода, похоронив под собой все мечты попасть на север, домой.

Хельга снова села и стала ждать новых мыслей. Мысли не приходили. Ровный шум морского прибоя заставил вспомнить, что она почти не спала этой ночью, и почти убаюкал ее.

Вдалеке появилась маленькая черная точка. «Наверное, чайка, или кто здесь еще водится» – решила Хельга. Но точка постепенно росла, и вскоре превратилась в маленький самолетик. «Совсем как на электростанции – подумала Хельга – Надо бы помахать ему рукой – вдруг он заметит и заберет меня отсюда».

Следующая мысль заставила Хельгу вздрогнуть и тут же проснуться: «Минуточку, а ведь это действительно, самолет с электростанции! Они ищут меня». Встав, Хельга огляделась: вокруг так же, как и раньше был океан, песок и джунгли. В какую сторону бежать, где скрыться? И тут на глаза Хельги попался один предмет, который раньше она не заметила. Вернее, заметила, но приняла за корень, или ствол упавшего дерева. Теперь, посмотрев повнимательнее, Хельга увидела, что никакой это не корень, а электрический кабель, тянущийся прямо из океана и уходящий в глубину джунглей.

«Это кабель с электростанции – догадалась она – а если так, то он должен тянуться до деревни, которую питает электричеством. А где деревня, там и люди». Забыв о голоде и опасности быть съеденной дикими зверями, Хельга бросилась в чащу, туда, куда вел кабель. И в тот момент, когда самолет, немного покружив над океаном, приводнился метрах в ста от берега, а потом подплыл к пляжу, ее уже не было видно.

Из самолета, не торопясь, вылезли наши старые знакомые: Миллер, Бекер и Смит. (Эггер не поместился в самолет и остался на станции сторожить профессоров).

–Мне кажется, я видел ее здесь, она сидела на берегу – сказал Миллер, оглядевшись.

–Далеко она не могла уйти. Чтобы пробраться через джунгли, нужен особый талант. – ответил Беккер.

–На вид, она весьма смазлива. Думаю, обязательно должна поднять крик, увидев змею, паука или какую-нибудь другую африканскую дрянь. Тут то мы ее и вычислим – высказался Смит.

–Не суди о людях по их виду – загадочно проговорил Миллер – когда я служил в зеленых беретах, у меня был командир. Он рассказывал мне, что однажды во Вьетнаме, они схватили девочку, шпионку желтопузых. Маленькая такая пигалица, лет четырнадцати. Никто не принимал ее всерьез, и ей удалось удрать и убежать в джунгли. За ней на охоту послали отряд, человек двадцать. Короче, вернулся только один, мой командир. Остальные попались в ловушки, расставленные этой девчонкой. Их там с младенчества учат убивать.

–Хватит болтать, доставай амуницию – буркнул Беккер – только самое необходимое.

И они достали из самолета самое необходимое: небольшой пулемет, переносную гаубицу и ящик с гранатами – все, что может понадобиться в джунглях трем джентельменам, охотящимся на убегающую от них девушку. Вдобавок к этому внушительному арсеналу, у них на поясах висели пистолеты и ножи, которые теперь, когда все карты были раскрыты, не было никакой необходимости прятать.

Они вступили в джунгли.

–Будьте начеку – сказал Смит – помните, как она схватила Брандла? Эта Хельга не так проста, как кажется. Думаю, она служит в спецназе. Джунгли – ее родной дом. Она может быть под каждым кустиком, за каждым деревом. В любую секунду она может выпрыгнуть и перерезать любому из нас глотку. Наверняка, она понаставила здесь кучу ловушек. Неверный шаг – и на голову тебе падает валун размером с хаммер. Или провалишься в яму, утыканную ядовитыми кольями. Скорее всего она чувствует себя в джунглях как дома и прекрасно умеет охотиться на хищных зверей, в том числе и двуногих.

–Хватит уже – перебил его Миллер – не нагнетай обстановку. И так страшно.

В этот момент за ближайшим деревом раздался треск. Все повалились на землю. Первым спохватился Беккер. Он поднялся, выхватил пистолет из-за пояса и расстрелял в сторону источника шума всю обойму. Далее очнулся Смит. Он разрядил по дереву гаубичный патрон. Миллер оказался самым медленным. Он навел в сторону опасности свой пулемет, но на курок нажать не успел: из-за дерева вдруг показалась маленькая, до смерти перепуганная обезьянка. Она посмотрела на них и уковыляла прочь трясущимися от страха ногами. Через минуту где-то с другой стороны раздался пронзительный стук. Все снова присели, но стрелять уже никто не стал: надо было экономить патроны. Все трое просто застыли на месте. Беккер пошел посмотреть, что там такое.

–Тут какая-то птица – крикнул он из-за дерева.

И они пошли дальше. По мере углубления в джунгли, лес вокруг них начал постепенно оживать: то птица сорвется с ближайшей ветки и криками полетит оповещать своих соседей о неведомых пришельцах, то ящерка заползет под корень, уступая им дорогу, то раздастся вдалеке совсем уж непонятный какой-то звук, исходящий от кого угодно, но точно не от человека.

–Как думаешь, куда она пошла? – спросил Беккер.

–Если не дура, то к деревне. А она не дура. Там мы ее и схватим. От нас не убежит. – ответил Миллер.

–А далеко до деревни?

–Если верить Джи Пи Эсу, километров пять. Дороги нет, но мы идем кратчайшим путем.

Так они прошли минут десять. Невдалеке, в кустах снова раздался шорох. Беккер повернулся в ту сторону.

–Мужики, кажись, она. Мне кажется, я видел, как в кустах промелькнула ее нога – шепотом проговорил он – сидите здесь, я пойду, подберусь к ней поближе. Может, застану врасплох. Будет здорово, если мы схватим ее живой.

И он пошел. Сначала на цыпочках, потом ползком. Вот кусты уже совсем близко. Все тихо. «Не заметила» – подумал Беккер. Он чуть приподнялся, напрягся и приготовился к прыжку. Еще мгновение… Стремительный прыжок и вот уже они – кусты. Но вместо хрупкой девушки, руки Беккера обхватили что-то огромное и косматое. В следующий же миг это огромное и косматое с легкостью вырвалось из стальных объятий Беккера, взяло его под мышку и огромными шагами удалилось от места развязавшейся драмы. Это была огромная горилла. Она словно тисками сжала Беккера своими вонючими лапами. Тот был не в силах даже пошевелиться. Единственное, что он смог сделать – это дотянуться до кобуры и расстегнуть её. Ну вот, пистолет уже у него в руках! Беккер прицелился туда, где по идее должна была находиться печень чудовища, и нажал на курок. Раздался негромкий щелчок, и ничего не произошло. «Черт!» – «Подумал Беккер, я же выпустил все патроны по дереву. Вот уж не думал, что кончу свои дни, сожранным огромной обезьяной».

«И никакая я не обезьяна, я – горилла – подумала горилла – охота мне тебя жрать. Будешь забавой моим детям. Пусть поиграют в Тарзана».

А Миллер и Смит услышали из своего укрытия лишь короткий вскрик и удаляющиеся шаги.

–Похоже, Беккера больше нет – сказал Смит – пойдем дальше.

Они шли, оглядываясь и прислушиваясь все внимательнее. И все отчетливее понимая, что из охотников они постепенно превращаются в жертвы.

Еще через пятнадцать минут они остановились.

–Я слышу какой-то шум. Пойду, посмотрю, а ты оставайся здесь – сказал Смит.

Он пошел в сторону. Постепенно шум нарастал и, в конце концов, от него стало закладывать уши. В воздухе стояли пары воды. Смит шел, глядя вдаль и почти не смотря под ноги. И тут, сделав очередной шаг, он не ощутил под ногой почвы. Потеряв равновесие, он упал на спину. Поднявшись на четвереньки, Смит подполз ближе и увидел глубокую расщелину шириной метров пять, в глубине которой шумел стремительный поток воды. Встав на краю пропасти, Смит огляделся. С деревьев, окружавших расщелину, тут и там свисали огромные лианы, похожие на веревки. Одна из них была перекинута на другой берег ущелья.

«Ага, – решил Смит – Тут ты перебралась на другой берег».

Не долго думая, он схватил другую лиану, разбежался и сиганул, что есть силы, через пропасть.

«Черт, надо было снять пушку, я с ней слишком тяжелый» – возникла в его голове мысль, но было поздно, потому что он уже летел вниз, в бурлящий поток, сжимая в руках оторванную лиану. Пушку он смог отстегнуть только оказавшись на дне реки. К счастью, плавал он как рыба. Но отвесные скалы, возвышающиеся справа и слева, не дали ему никакой возможности выбраться на берег.

«Водопад позади. Рано или поздно, река впадет в океан, и я выберусь» – думал Смит, лежа на спине в прохладной речной воде и предоставив себя потоку.

Миллер остался один. Почти час просидел он возле дерева, держа наготове пулемет. Он уже понял, что Смит больше не вернется. Начинало темнеть. Надо было идти дальше. Шорохов, тихих шагов в зарослях, криков на деревьях становилось все больше. За каждым стволом ему мерещился враг. Стало почти совсем темно. В кустах метрах в пяти зашевелилось какое-то огромное животное. Может носорог, или тигр, или лев. А может, там Хельга? Миллер остановился, объятый ужасом от одной этой мысли. Кусты снова зашевелились. Миллер закричал. Он начал стрелять. Пули сыпались горячим свинцовым дождем во все стороны. Через тридцать секунд все было кончено. Опустошенный пулемет с дымящимся раскаленным стволом упал на землю, а Миллер в панике бросился бежать со всех ног, не разбирая дороги. «К берегу – вертелась в его голове мысль – к самолету, к безопасности». Кстати, в дикую свинку, которая так напугала Миллера, копошившись в кустах, подготавливая себе место для ночлега, не попало ни одной пули. Она отделалась легким испугом.

Примерно в это же время Хельга, которая и не думала устраивать никаких засад, добралась до деревни.

По правде говоря, от электрифицированной деревни, Хельга ожидала увидеть нечто большее. В своем воображении она строила аккуратные кирпичные и деревянные домики, асфальтированную дорогу, цветники с экзотическими цветами на газонах, нарядных аборигенов, прогуливающихся после тяжелого трудового дня… Ничего этого не было. Крытые тростником шалаши, с непонятно из чего сделанными стенами заполняли все пространство, окруженное со всех сторон джунглями. Дорог не было. Людей тоже не было. Ни одного человека, ни одного звука, который мог бы издать человек. Полное безлюдье. «Неужели, бандиты с электростанции добрались сюда раньше меня?» – думала Хельга – «Но зачем тогда они увели местных жителей?». Уже начинало смеркаться. В сумерках мертвая деревня выглядела еще более жутко. Хельга как зачарованная бродила по узким улочкам, как по лабиринту. Неожиданно она вышла на главную площадь. Вернее, главной площадью она назвала бы это место, если бы оно было выложено брусчаткой, ее окружали бы солидные дома – кафедральный собор, ратуша, в середине стоял бы какой-нибудь памятник, или чумной столб. Ничего этого здесь не было. Просто небольшое пустое место с вытоптанной рыжей землей, окруженное со всех сторон утлыми лачугами. Но не совсем пустое место. Хельга сначала даже не обратила внимания на единственный признак цивилизации, присутствовавший в деревне: посреди площади стоял деревянный столб, с подвешенной на нем настоящей электрической лампочкой. По земле к столбу тянулся электрический провод. Тот самый провод, который вывел Хельгу с берега океана к деревне. Лампочка не светилась.

Стало совсем темно. Бедная Хельга так и не решилась войти в какую-нибудь лачугу. То ли от скромности, то ли от страха, что там сидят зомби… Но возвращаться в джунгли тоже было страшно. Поэтому она просто села возле фонарного столба, облокотившись на него спиной.

Через некоторое время в глубине деревни раздались шаги. «Ну вот, должно быть местные жители возвращаются с охоты или с рыбалки» – радостно подумала Хельга и поднялась на ноги. Между домами показалась одинокая фигура. «Что-то маловато здесь жителей» – решила Хельга, но тут же поняла, как жестоко она ошиблась: из темноты в свет заходящего солнца вышел Брандл.

Выглядел он ужасно: обожженный белый халат лоскутами свисал с его туловища. Лицо было черно от сажи, очки разбиты, волосы всклокочены. Правая нога была перевязана какой-то грязной тряпкой и волочилась за ним, словно не желая слушаться приказов хозяина. В руке его был пистолет, направленный прямиком на Хельгу.

–Ну вот, мы снова встретились – начал он, даже не поздоровавшись – ты думала, что избавилась от меня, но нет. Не так-то легко избавиться от Брандла – величайшего злого гения всех времен и народов.

Брандл высоко закинул голову и расхохотался.

–Не скажу, что так уж рада тебя видеть, но, с моей души упал небольшой камушек. Я переживала за вас – ответила Хельга, скорее для поддержания разговора.

Брандл тут же стал серьезным, даже мрачным.

–Ты нарушила мои блестящие планы. Приготовься к смерти – Брандл навел пистолет на Хельгу и взвел затвор (видимо, натренировался) – только сначала открой мне свой секрет, скажи, как твоя фамилия? Я хочу написать ее на твоем надгробии. Все-таки ты достойна этого.

–Это не секрет. Меня зовут Хельга Эйяфладлайёкудльдоттир.

–Ладно, понял, напишу просто «Хельга» – и он приготовился стрелять.

Но в эту секунду что-то произошло. Деревня вдруг ожила. Здесь и там затрещало сено, заскрипели двери и на темных улицах появились десятки теней.

–Зомби! – в ужасе прошептала Хельга.

–Тебе это уже не важно – ответил Брандл, но стрелять не стал.

Тени приближались, уже слышалось шарканье ног и приглушенные голоса. И вот на поляне показались люди. Сначала Хельга решила, что оправдались ее худшие предчувствия: она попала в деревню мертвецов, но вскоре стало ясно, что это не так. Их окружали раскрашенные, полуголые, худые, но все же вполне живые люди. Брандл по-прежнему не стрелял – видимо он опасался свидетелей, но скопившаяся на поляне толпа не обращала на участников драматических событий никакого внимания. Все они столпились на площадке и смотрели в ее центр. Сначала Хельге показалось, что на нее, но потом она поняла, что смотрят они несколько выше – на лампочку, подвешенную на столбе.

Еще через мгновение, местные жители, словно по команде возвели руки к небу и стали шептать на непонятном языке какие-то заклинания. И тут – о чудо! Будто повинуясь просьбе людей, лампочка начала светиться! Конечно, потом, Хельга догадалась, что лампочка, питающаяся от электростанции в океане, загорается каждые три часа, и не так уж сложно было предсказать ее включение, но в этот момент эффект был потрясающий. Когда лампочка засветилась, все аборигены упали на колени, не опуская рук, и продолжили хором произносить заклинания.

На Брандла происходящее тоже произвело огромное впечатление. Он смотрел на окружавших его людей с удивлением и испугом, но, наконец, оцепенение прошло: он понял, что люди не представляют для него никакой опасности.

–Прости, я отвлекся – сказал Брандл, и снова навел опущенный было пистолет на Хельгу.

Она как всегда зажмурилась, раздался выстрел. Мгновение Хельга стояла не шелохнувшись, пока не поняла, что жива, и даже не ранена. Она открыла глаза. Ее окружала почти полная темнота: Брандл попал в лампочку.

–Темные дела любят темноту – со злой ухмылкой произнес он – сейчас твоя очередь. Молись.

Но выстрела не последовало. Вместо него из темноты раздался звук, как будто кто-то кого-то ударил по голове дубиной. Зажглось несколько факелов. Брандл лежал на земле без движения. Несколько аборигенов копошились над ним, связывая его. Пистолет валялся рядом.

Через три дня Хельгу забрал из деревни вертолет, привезший в деревню груз медикаментов и еще через день она, чистая и отдохнувшая после африканской жары, сидела в офисе, в кабинете у шефа.

–Поздравляю, Хельга! Признаться, до сих пор я был не высокого мнения о твоем интеллекте. Но теперь все иначе! Ты в одиночку справилась со злым гением Брандлом и его бандой. Вывела их на чистую воду!

Как лихо ты раскрыла их дьявольские планы! Брандл, сидя в тюрьме только и делает, что повторяет твое имя! Ну, ничего, теперь он не скоро увидит белый свет!

–Вы выкупили его у аборигенов?

–Да, они хотели принести его в жертву богам света. Но мы же цивилизованные существа, не будем оставлять на произвол судьбы людей, даже если они злодеи. Привезли в деревню новую лампочку и генератор на солнечной батарее. Местные жители согласились отдать нам этого Брандла.

–Вы его уже допросили?

–Допросили. И результат неутешительный. Похоже, за ним кто-то стоит. Кто-то еще более злобный и более гениальный, чем Брандл. Помнишь, ты говорила, что он общался по телефону с неким Никсоном?

–Вы выяснили, кто это такой?

–Нет, но почему-то мне кажется, что мы услышим эту фамилию еще не один раз.

–Что же делать?

–Работать! Работать!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю