Текст книги "Марсельский дантист (СИ)"
Автор книги: Сергей Толкачев
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц)
ГЛАВА 1
ФРАНЦИЯ. МАРСЕЛЬ.
Год выдался жаркий. Впрочем, как и каждый год во Франции. Но этот всё равно стал особенным. Благодарю сегодняшнему дню. Двадцать пятое июля. Несмотря на раннее утро, градусник показывал сорок три. Люди старались не выходить на улицу, а те, кому всё же пришлось выйти, старались держаться в тени. Пляжи были забиты людьми. Причем все старались находиться в воде, а не как обычно на песке. Офисы включили вентиляторы на всю мощность и открыли окна. Но самое тяжелое испытание выпало на долю тех, кто стоял в пробке. Район Старого порта, самый живописный в Марселе, впал в транспортный коллапс. На выезде случилась страшная авария и для движения осталась всего одна полоса в обе стороны. Одной из сотен машин было такси, компактвэн марки «Peugeot 5008». Лысый водитель в чёрном строгом костюме и солнечных очках, был единственным водителем, который не открыл тонированное окно. Что слегка раздражало его пассажира, слегка полноватого сорокалетнего испанца.
– ну и денёк сегодня. Жара, как в аду. Может, окошко откроешь?
– я включил кондиционер.
– походу плохо он у тебя работает.
– можете снять свой пиджак. Под сиденьем, бутылка холодной воды.
– предусмотрительно. Хотя у нас в Барселоне, такая температура считается нормой. Вы Французы там бы скулили. Хотя, ты наверное не француз. Акцент небольшой есть.
– наблюдательный.
– что есть, то есть. Я Альберто, из Барселоны. А ты откуда родом?
– из Канады. Квебек.
– о, с другого материка. Там перебор с таксистами?
Испанец посчитал, что смог пошутить и засмеялся после своих слов.
– Нет. Там просто нет смешных испанцев.
Уколол таксист в ответ.
– а ты тоже с юморком таксист. Молодец, люблю таких людей. Так как звать тебя?
– Алекс.
– давно за баранкой Алекс?
– Пять лет.
– не мало. А я постоянно в перелётах. Доставляю документы из одной организации в другую. Директора настолько сильно отстали от жизни, что не признают не электронную почту, ни даже голубиную. Вот и приходиться летать по всему миру.
За разговором испанец даже не заметил, как водитель надел себе респиратор и нажал одну из кнопок на приборной панели. Через сетчатую обивку крыши салона, стал поступать бесцветный газ. Буквально через пять секунд, пассажир отключился. Алекс уловил момент, когда можно было свернуть с пробки на прилегающую дорогу. Он проехал пару кварталов узкими улицами Марселя и заехал на территорию заброшенных складов. Подъехав к одному из дальних ангаров, он остановился. Алекс, сохраняя спокойный и невозмутимый вид, открыл ворота склада и загнал туда свой автомобиль.
Ангар был небольшой, но в нем уместилось довольно много шкафчиков с различными медицинскими инструментами и химическими препаратами. В центре стояло стоматологическое кресло и нависший над ним прожектор.
Алекс с лёгкостью вытащил тело из автомобиля и усадил его в кресло. Затем он достал небольшой органайзер из ближайшего шкафчика, в котором находились распорки, портативная бормашина, латексные перчатки и небольшая закрытая пластмассовая коробочка. Алекс вставил распорки в рот испанцу и сделал небольшое отверстие бормашиной в левом резце. После чего, он открыл пластмассовую коробочку и достал оттуда миниатюрный имплантат. Инородное тело было помещено внутрь зуба. Алекс вновь направился к своим шкафчикам. Там он достал небольшой баллончик. С помощью состава этого баллончика, он запломбировал дыру в зубе, после чего, сделал укол обезболивающего. Убрав весь инструмент на место, Алекс вернул пассажира на его исходное место.
Альберто очнулся, и его взору предстала все та же пробка.
– чёрт, меня походу вырубило.
– неудивительно. Такая жара.
– мы все в пробке.
– навигатор показывает, что она скоро кончится.
– сколько же я проспал?
– судя по храпу, полчаса.
– да уж. Такое ощущение, что всю ночь. И во рту, словно кошки нагадили.
– могу предложить мятную жвачку.
– пожалуй я не откажусь. А ты предусмотрительный. И вода и жвачка. Все наперед предусматриваешь?
– стараюсь. Моделирую ситуации, так проще в случае чего.
– но к форс-мажорам нельзя быть готовым.
– на то они и форс-мажоры. Хотя и к ним можно подготовиться.
Автомобиль выехал из пробки и вскоре оказался возле здания фармацевтической компании «FarmInstitut». Компания занималась разработкой половины лекарств от злокачественных опухолей и распространяла их по всей Европе. Они снабжали большое количество больниц некачественными лекарствами, которые наносили вреда организму больше, чем химиотерапия. Люди обращали внимание именно на это лекарство, из-за доступной цены и оно помогало им. Но как только «рак» был побежден, пациент заболевал другой смертельной болезнью. Но это уже старались не афишировать ни врачи, ни фармацевты.
Альберто разрабатывал направление к востоку от Франции. А именно «Балканы». Под его патронажем были поставки в Боснию и Сербию. Сейчас он направлялся на переговоры о новых поставках с директором компании Франсуа Лежаром. Известным в мире аферистом, поддерживаемым самим домом Ротшильдов. А это семейство было одним из основателей теории «Золотого миллиарда». По этому плану заговорщиков, нужно было сократить численность планеты до одного миллиарда, ради выживания самой планеты. Ну а кого истребить, решила горстка людей, именуемая как «Комитет 300». Туда и входил Франсуа Лежар и туда же метил попасть Альберто. Нахождение в этом комитете давали очень большие привилегии абсолютно во всём.
Альберто расплатился с таксистом и поднялся в офис компании. В кабинете директора собрался совет из пяти членов. Шестым был Альберто, которого уже заждались. Это было видно, по лицам присутствующих.
– простите за задержку господа, ужасные пробки.
От этого нелепого объяснения комиссия не поменялась в лице. Все ждали, когда Альберто начнёт говорить по делу.
– что же, с вашего позволения, я начну.
Альберто был очень учтивый и явно заискивал перед комиссией.
– у меня на руках отчёт за последний квартал, по продажам нашего последнего препарата. Продажи показывают, что он выбьется в лидеры продаж через пару кварталов. Но я считаю, что нужно устроить пару маркетинговых акций, что бы избежать форс-мажора.
Франсуа привстал со своего места.
– у вас есть какие-то сомнения?
– нет. Всё идёт достаточно хорошо. И прогнозы оптимистичны. Но никогда неплохо подстраховаться.
– я ценю вашу щепетильность. Но нам надо знать. Если есть хоть какой то малейший недочёт. Крошечный риск того, что может произойти что-то, что создаст нам проблему. Вы должны нам рассказать.
– уверяю вас, всё идет и будет идти хорошо.
– я очень на это надеюсь. Мы ведь знаем, что вы очень хотите вступить в наши ряды в качестве полноценного члена. У вас есть хорошая возможность проявить себя на восточном направлении. Сделайте все правильно, и мы рассмотрим вашу кандидатуру.
Через пару зданий от фармацевтической кампании, возле летнего кафе «De Rouge», Алекс припарковал свой автомобиль. Он сидел с ноутбуком на коленях и беспроводным наушником в правом ухе. На ноутбуке отображалась звуковая дорожка, которая записывалась на жёсткий диск. Через наушник Алекс прослушивал разговор с кабинета Франсуа Лежара. Источником звуковой передачи являлся микрофон, который Алекс встроил в зуб Альберто. Пока информация благополучно записывалась на цифровой носитель, Алекс свернул окно на ноутбуке и открыл новое. На экране появился нарисованный мультфильм. В кабинете школы возле огромной доски, стояла молодая учительница. Она начертила мелом на доске простой пример начальной школьной программы. Два плюс два. Она ждала, пока Алекс решит этот пример. Перед ним появилась консоль с цифрами и он нажал на цифру – четыре. Одновременно с этим в здании кампании «FarmInstitut», на этаже, где было заседание комиссии, прогремел взрыв.
ФРАНЦИЯ. МАРСЕЛЬ. ПЯТЬ ЛЕТ НАЗАД.
Ранним утром выходного дня на улицах города была полная тишина. Все отдыхали после тяжелой рабочей недели. Взрослые спали, хорошо проведя вечер пятницы. Дети, которые были на летних каникулах, тоже не теряли времени и высыпались за весь предыдущий школьный год. Даже животные в лице кошек и собак, относились с пониманием к своим хозяевам и спали вместе с ними.
Умиротворенность и тишину нарушало только одно. А точнее только один. Молодой человек, принимавший душ. Что бы было весело смывать себе остатки сна, он громко включил музыку. Более того, он подпевал или пытался подпевать. Он был одним из немногих, кому нужно было поработать в субботу утром. Он был частным практикующим дантистом и принимал людей по записям. В это утро у него как раз был очередной пациент.
Молодой высокий брюнет закончил принимать душ и вышел из душевой. Перед ним предстала очаровательная молодая девушка в одной мужской рубашке и с кружкой кофе в руках.
– доброе утро Александр Аллен.
Молодой человек подошёл к ней вплотную и забрал кружку.
– доброе утро Аманда Аллен.
Длинноволосая блондинка Аманда нежно поцеловала его в щеку и направилась в сторону кухни.
– там ждут тебя горячие тосты.
Влюбленные муж и жена переместились на кухню и присели за стол, что бы попить утренний кофе.
– ты опять пел в душе?
– тебе понравилось?
– мне нравится всё, что ты делаешь. Но вот соседи могут подать в суд.
– ну если только от зависти.
– у тебя сегодня один клиент.
– это не клиент. Я называю их, пациенты. Да, только один.
– и потом мы сможем съездить во дворец.
– какой дворец?
Аманда состроила недовольную гримасу и Алекса осенило.
– прости, я забыл. У тебя же выставка сегодня.
– да милый и ещё я надеюсь, ты не забыл, что вечером нас пригласили на ужин.
– ты серьёзно? Я думал, ты не хочешь идти в гости к семейству вегетарианцев.
– мы попьём там водички, а потом я приготовлю нам большой сочный стейк.
– ну хорошо. Ты уговорила меня красавица. Спасибо за кофе. Мне пора идти ломать челюсти местным жителям.
– иди мой герой и возвращайся скорее.
Алекс встал из-за стола и поцеловал Аманду в губы.
Город был практически пустой и Алекс довольно таки быстро добрался до места своей работы. Поднявшись в свой кабинет, он остановился в приёмной. На входе сидела полноватая секретарша азиатского происхождения.
– привет Мэй. Ко мне ещё никто не приходил?
– нет, мистер Аллен. Как вам на новом рабочем месте. Лучше, чем в Канаде?
– на новом месте всегда интересней.
– уже разобрали вещи дома?
– да, мы с женой практически всё расставили по своим местам. Но, честно говоря, у нас было не особо много вещей. Большую часть мы оставили в Квебеке. А здесь со временем докупим, что нам нужно.
– надеюсь вам понравиться в Марселе.
– не сомневаюсь Мэй. Я к себе, подготовлюсь к приходу пациента.
– хорошо мистер Аллен, я сообщу вам, когда он придёт.
Алекс зашёл в свой кабинет. Он снял пиджак и надел белый медицинский халат. Дантист проверил свой инструмент и открыл окошко, что бы немного проветрить помещение. Спустя десять минут голос Мэй оповестил Алекса по коллектору о том, что пациент пришёл. В кабинет вошёл мужчина средних лет в белом костюме и такого же цвета мокасинах.
– добрый день.
– добрый день мистер Робертсон, верно?
– верно доктор.
– итак, можете присаживаться в кресло и начнём.
– мы уже начали доктор Аллен.
– не понял вас.
Робертсон загадочно улыбнулся.
– я поясню. Видите ли, я пришёл подготовить вас к вашему следующему пациенту. У вас он будет ровно через час.
– я не знаю, кто вы, но вы ошибаетесь. На сегодня у меня была только одна запись.
– разве вы не поможете человеку с очень острой болью?
– но откуда вы знаете, что он придёт ко мне и именно через час.
– в данный момент у него случился острый приступ зубной боли. Человек, который находиться с ним рядом, посоветовал ему именно вас. Как лучшего стоматолога. Но это не главное. Главное – это ваше роль во всём этом.
– да что вы от меня хотите?
– я дам вам одну очень маленькую, но очень важную вещь. Вы внедрите её в зуб этого пациента.
– зачем, я не буду этого делать. Кто вы такой вообще?
– вы правда хотите знать кто я? Вы ведь понимаете, если я расскажу вам, назад пути уже не будет.
– что вы сделаете? Убьёте меня?
– не только вас мистер Аллен. Так же нам придётся избавиться от вашей жены Аманды, вашей секретарши Мэй и даже взорвать ваш дом. Затем мы сотрём все ваши цифровые данные из системы и всё. Вас будто и не было. Никто даже не будет искать вас. Вы готовы взять на себя ответственность за гибель невинных людей?
– я вас понял. А где гарантии, что вы не убьёте меня, когда я закончу с вашим пациентом?
Робертсон уже не просто усмехнулся, а рассмеялся во весь голос.
– мистер Аллен, вы думаете, что связались с горсткой бандитов, которые убивают всех без разбора? Это не так. Если бы нам было нужно вас убрать, мы бы сделали это в любое время. Даже когда вы жили в Канаде.
Алекс сделал недоумённое лицо.
– да, мистер Аллен, мы давно за вами следим. И вы нам полностью подходите. Сделаете дело и можете быть свободны. Или же можете стать нашим внештатным сотрудником.
– сотрудником какой организации? Той, которая следит за всеми и может убить, если захочет?
– поверьте, мы организация, которая работает ради безопасности простых граждан, вроде вас. А тот, которому вы будет имплантировать чип, террорист.
– Террорист? Так почему же вы просто не убьёте его?
– не всё так просто мистер Аллен. Но я не буду вам больше ничего говорить. Вы наверное не способны постичь всего этого. Скажу лишь одно. Вставьте этот чёртов имплантат вашему следующему пациенту или я убью вас и вашу жену. Это достаточно понятно.
– понятно.
– и я надеюсь, у вас хватит мозгов, никому не рассказывать о нашем разговоре. У нас везде свои люди. Если что, вам никто не поможет. До встречи мистер Аллен.
– лучше уж прощайте.
– мне кажется доктор, мы с вами ещё пересечёмся.
Робертсон покинул кабинет, а через полчаса объявился человек с острой зубной болью. Он был достаточно измучен и Алекс без промедления посадил его в кресло. Он провёл осмотр, но не обнаружил ничего не обычного. Лечить было нечего, но лицо пациента говорило об обратном. Гримасы боли буквально выкручивали все мышцы на его лице. Алекс не понимал, что происходит, но ему ничего не оставалось, кроме как просверлить любой зуб и вставить туда чип. Он ввёл обезболивающее и просверлил бормашиной правый резец. У Дантиста немного тряслись руки, но ему всё же удалось поместить микрочип в отверстие в зубу. Он замазал просверленный зуб заранее приготовленным раствором и обратился к пациенту.
– сэр, как вы? Я закончил.
Пациент мексиканской внешности действительно почувствовал облегчение.
– спасибо. Ты дантист от бога. Не зря мне тебя рекомендовали. Я запомню тебя.
Алекса охватил лёгкий испуг.
– я имел ввиду, что буду рекомендовать тебя своим друзьям.
– спасибо. Я наложил вам раствор, не употребляйте пищу ближайшие пару часов.
– спасибо док. До встречи.
ГЛАВА 2
ДВОРЕЦ ЛОНШАН.
Спустя пару часов после странного разговора с не менее странным человеком, Алекс забрал Аманду из дома и отправился на её выставку. Всю дорогу он нервничал, но старался не подавать вида. Он пытался понять, нет ли за ним слежки. Но, даже если кто – то и следил сейчас за ним, то пока он не мог этого заметить. Аманда, зная, как ведёт себя её муж в различных ситуациях, не могла не заметить, что – то не так. Она долго не решалась спросить Алекса, но любопытство и обеспокоенность за любимого сделали своё дело.
– Алекс, что у тебя случилось, ты сам не свой.
Алекс никогда не считал нужным забивать голову Аманде своими делами, тем более, когда они шли не хорошо.
– все в порядке, немного устал просто. Эта жара, не могу к ней привыкнуть.
– на работе все хорошо или опять проблемный клиент?
– если бы ты только знала насколько.
– так все запущенно?
– да. Боюсь, этот клиент будет долго ко мне ходить.
Видя нервозность Алекса, Аманда предложила выход из ситуации.
– Алекс, ты же всегда можешь отказаться от него и передать другому специалисту.
Алекс улыбнулся в знак признательности за заботу Аманды.
– все хорошо. Я справлюсь. К тому же боюсь, что кроме меня ему никто не поможет.
– я могу за тебя не переживать?
– ты должна за меня не переживать. Давай лучше насладимся красотой твоей выставки.
Алекс подъехал к входу во дворец и занял заранее приготовленное для них с Амандой место на парковке.
Дворец Лоншан являлся настоящим шедевром архитектуры Марселя. Его построили в связи с окончанием глобального проекта – строительства Марсельского канала, который избавил стремительно растущий город от нехватки воды.
Алекс немного расслабился, зайдя на территорию дворца. Всё таки здесь довольно людно и вряд ли могло что то произойти. Так же сказалась на настроении здешняя красота.
– я никогда бы не подумал, что в Марселе есть такая красота.
– одна из немногих милый. В этом городе много красивых мест. Я тебе их все покажу.
– буду тебе признателен. А ты, я смотрю, совсем не нервничаешь по поводу своей выставки.
– если честно, я наглоталась успокоительного. Да и выставка не совсем моя. Моих там будет всего четыре работы из двадцати.
– я уверен, они будут самые лучшие.
– спасибо. А пока ты ещё не увидел мои творения, давай я побуду твоим гидом.
– хорошо.
За разговором Алекс и Аманда подошли к огромному фонтану.
– это центр дворца. Настоящий водный замок. На север и на юг от него ведут полукруглые колоннады. С южной стороны, находиться Музей естественной истории, а с северной – Музей изящных искусств. Нам с тобой как раз туда и надо.
– хорошо, идём. А что находится за дворцом?
– за дворцом разбит зоологический сад. А чуть выше на территории парка находится Обсерватория. Между прочим, старейшая научная организация в Марселе. Там много телескопов для изучения галактик и межзвёздных пространств.
– интересно, насколько далеко можно заглянуть.
– мы можем сходить туда как-нибудь. Поищем вместе звезду нашего счастья.
– её там нет. я спрятал её в своем сердце.
После этих слов, Аманда поцеловала Алекса в губы, нежно обхватив за шею.
Влюбленные вошли в Музей изящных искусств, который был отдан великим художникам, скульпторам и архитекторам. Аманде хотелось как можно больше посвятить Алекса в искусство, и она продолжила экскурс.
– Здесь можно познакомиться с живописью, скульптурой и рисунком с шестнадцатого по девятнадцатый век включительно. Здесь преимущественно французские и итальянские авторы. А что самое для меня главное, то, что эта первая выставка после реставрации и мои работы здесь участвуют.
– а в каком стиле выставка? Что – то современное или связанное с чем – то древним?
– не совсем. Это остеологические экспозиции двадцать первого века.
Алекс сделал вид, что понял, но с Амандой это не сработало.
– сейчас объясню. Остеология – раздел анатомии, посвященный изучению скелета в целом. Она изучает закономерности изменчивости скелета в зависимости от целого ряда особенностей. А суть нашей выставке, в остеологических парадоксах.
– это как?
– я покажу.
Аманда провела Алекса в зал, где были представлены все двадцать экспозиций. Зал был довольно просторный и поэтому с лёгкостью вобрал в себя несколько десятков человек. Истинные ценители и просто любители искусства, могли любоваться столь необычными произведениями искусства. Аманда остановилась возле одной из самых масштабных композиций.
На небольшом постаменте была насыпана земля, из которой торчала рука с растопыренными пальцами, сделанными из гипса. От кончиков пальцев вверх шли линии, которые дальше переплетались между собой и образовывали человеческий череп из которого торчала нога человека, начиная от берцовой кости ступней вверх. Венцом творения, был стеклянный глаз, лежащей на ступне.
Алекс догадался, что это и есть её работа.
– это невероятно. Пожалуй это самая лучшая работа из всех.
– ты мне льстишь дорогой.
– нет, серьёзно. Только я бы добавил сюда ещё зуб, торчащий из глаза.
– ну да, сказал дантист.
Алекс рассмеялся, на мгновение, забыв об утренней встрече у себя в рабочем кабинете. До этого, она не выходила из головы ни на секунду.
Разговор Алекса и Аманды прервали два похожих голоса, которые на перебой восхваляли здешние работы. Рядом стояли двое братьев-близнецов. Худощавые и высокорослые, сорокалетние рыжеволосые близнецы. Аманда сразу же узнала их. Но она не успела с ними даже поздороваться. Братья сами заметили Аманду и начали петь ей дифирамбы на перебой друг с другом.
– господи, Аманда. Это просто шедеврально. Такой работы мы не видели ни у кого. Мы уверены, найдётся тот, кто отвалит за нее кругленькую сумму.
– спасибо большое, я польщена. Не думала вас увидеть здесь сегодня.
– ну что ты, дорогуша. Как же мы сможем пропустить такое. Это ведь первая выставка после реставрации.
Аманда посмотрела на ничего не понимающего Алекса.
– Алекс, знакомься. Это мои друзья, они мне помогали с выбором стилистики моих работ.
Первый из братьев протянул руку Алексу, что бы поздороваться.
– Стивен Грейс, орнитолог.
Следом за ним последовал и второй.
– Стефан Грейс, ихтиолог.
– Алекс…
– Мы знаем.
Орнитолог и ихтиолог резко переключились на Аманду, немного отведя её в сторону. Алекс понимал, что они не отпустят её, пока не выскажут все, что думают об этой выставке. Он не стал мешать и решил посмотреть другие работы. Хотя сосредоточиться на них ему было уже сложно. Мало того, что работа Аманды действительно затмевала все остальные, так ещё у него теперь из головы не выходили двое рыжеволосых причудливых близнецов. Аманда довольно таки быстро отбилась от своих знакомых поклонников и подойдя к Алексу, шепнула ему на ухо.
– пойдём отсюда быстрее, пока они переключились на другую жертву.
Аманда увела Алекса из музея на свежий воздух. Они не спеша прогуливались по зелёному газону, наслаждаясь здешней красотой, и друг другом. Они шли молча, каждый думая о своём. Но было у них и общее. Им было очень хорошо друг с другом. Молчание нарушил пытливый ум Алекса.
– орнитолог и ихтиолог. Как люди, изучающие птиц и рыб, могут ещё разбираться в культуре.
– да, они такие. Полиглоты. Орнитология и ихтиология, это их основная деятельность. А здесь они ради своего хобби. Они отдыхают, изучая культуру, живопись, посещая такие выставки. У них есть даже свои работы по живописи и некоторые из них действительно не плохи.
– ты рассказывала им про меня?
– мне пришлось. Они всегда всё спрашивают. Их любопытству нет предела. Иногда мне кажется, что они пишут обо мне книгу.
– что за звук.
– ой, по-моему это мой телефон. Я поставила не беззвучный режим, пока мы находились в музее. Это твои любимые вегетарианцы.
– ужин. Я совсем забыл про семейство Фростеров.
– это Молли, я отвечу.
Аманда приняла вызов.
– привет Молли.
– Аманда прости.
– что? что случилось? за что простить?
– Берни срочно вызвали на работу, и я не знаю, как провести семейный ужин без него.
– ничего страшного Молли, в другой раз соберёмся.
– да, хорошо. Завтра, в ресторане "Le Relais Corse". Я заказала столик на четверых, на восемь вечера. Всё за наш счёт. Жду вас. Пока, пока.
После этих слов, в трубке послышались гудки. Аманда лишь успела сделать изумленный взгляд.
– Алекс, по-моему есть на свете люди, которые на много страннее близнецов.
– что тебе наговорила Молли, что у тебя глаза сейчас на лбу?
– они перенесли ужин на завтра в ресторан. Берни срочно вызвали сегодня на работу. Обещали заплатить за всё.
– отлично. Теперь у меня есть идея, как этот совместный ужин сделать последним.
– ты закажешь всё меню и разоришь семейство Форстеров?
– да малыш. После этого они возненавидят рестораны.
– ага, и нас тоже. Пойдём обратно, я уверенна, там уже нет близнецов. Они, как правило, долго не задерживаются.
– ну конечно, как же без них обойдутся птички и рыбки.
Алекс обнял Аманду за плечо, и они медленно побрели в музей.
УТРО СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ. ДОМ АЛЛЕНОВ.
Всю ночь Алекс не мог сомкнуть глаз. Его не покидали мысли о визите таинственного человека в белом костюме. Точнее, его больше беспокоило то, что будет дальше. То, что это был не одноразовый визит, было и так понятно. Эти люди просто так не отпускают. Оставалось понять, что ещё им будет от него нужно. Какая роль ему отведена в их замыслах и будет ли у этой роли счастливый финал. Алекс понимал, что совсем скоро человек в белом костюме вновь проявит себя и попробует завербовать окончательно. А для этого нужно будет втянуть вербуемого в какое-нибудь общее опасное дело. Скорее всего, это будет тщательно спланированная искусственная операция, где не возможно будет проиграть. Но от этого не легче. После вербовки, они попросят о чем то серьёзном. И скорее всего не один раз. Выжмут всего до основания и утилизируют, как ненужную вещь. Конечно, это были только предположения Алекса, которые основывались на десятках прочитанных романов про шпионов. Возможно, будет все по-другому. А может быть, вообще Алекс больше никогда не увидит этих людей.
Алекс проснулся рано утром и не стал будить мирно спящую Аманду. Он по обычаю сходил в душ. Хотя это был уже не совсем тот обычай, который Алекс всегда соблюдал. В это утро он не пел. Впервые за долгое время, он просто молча стоял под струями горячей воды. Приняв душ, он вышел на кухню, где сидела только что проснувшаяся Аманда.
– Ты чего не спишь? Я разбудил тебя?
– Нет, не спится чего то. Я сделала тебе кофе.
– Спасибо малыш.
– Ты сегодня не пел.
– Не было желания. Наверное, не выспался. Но сейчас твой кофе меня взбодрит и все будет хорошо. А завтра я обещаю выдать двухчасовой концерт лучших песен Бейонси.
– Боюсь нам предаться переехать в другое место после этого.
Аманда встала со стула, подошла и обняла Алекса.
– Все будет хорошо любимый. Мы со всем справимся.
Аманда словно почувствовала, что Алексу сейчас нужна поддержка. Только она могла успокоить Алекса. Он стоял крепко её обняв и медленно поглаживал по спине.
– Да, мы со всем справимся.
– А сейчас ты пойдёшь и выдернешь пару зубов местному бедолаге. Поверь, после этого, тебе станет легче.
Впервые за всё утро, на лице Алекса проявилась улыбка.
Преодолев уже знакомый маршрут, Алекс оказался на работе. Совсем скоро к нему должен был прийти очередной пациент. Алекс уде изучил его карточку и заранее подготовил все инструменты, которые ему понадобятся для лечения. А пока Алекс наслаждался видом из окна на прекрасный Марсель.
Спиной Алекс почувствовал, что дверь его кабинета открылась. Очевидно, вошёл долгожданный пациент, который должен был заплатить хорошие деньги за услуги частного практикующего дантиста. Алекс повернулся лицом к двери и увидел его. Того самого человека в белом костюме. Только сегодня он был уже чёрных брюках и белой рубашке.
– Доброго утра мистер Аллен. Соскучились по мне?
– Что вам ещё от меня нужно? Ещё кому-нибудь надо вмонтировать бомбу?
Нет, мистер Аллен, сегодня бомбу ставить не надо. Сегодня я хочу вас отблагодарить за оказанную вами помощь.
– Спасибо, не стоит.
– Ещё как стоит мистер Аллен. К тому же не стоит оставлять дело на пол– пути.
– Какое дело?
– Ну как какое? После прошлой нашей встречи, вы являетесь полноценным участником санкционированной специальной государственной операции. Вам предстоит возможность быть в числе тех, кто примет непосредственное участие в поимке и обезвреживании террориста.
– У вас что, своих людей не хватает?
– Террористов больше чем вы думаете. Они повсюду. Даже среди своих. Поэтому иногда необходима свежая кровь в лице новых агентов.
– Я теперь ваш новый агент?
– Не совсем. Я пока лишь предлагаю вам им стать. Вы можете отказаться. Разве вы не хотите стать агентом и помочь властям избавиться от терроризма?
– Я хочу нормальной спокойной жизни.
– Я тоже мистер Аллен. Но как мы с вами сможем спокойно жить, зная о том, что в любой момент террористы могут взорвать ваш дом или убить вашу жену или похитить детей и продать их на органы или в сексуальное рабство. Как вы сможете спокойно спать, зная что это может случиться в любой момент с любым из нас. Вы как большинство людей привыкли считать, что все плохое, где то там далеко и не может с вами случится. Но оно здесь рядом. Стоит с вами в одной очереди в магазине, проезжает в такси мимо вас, садится в ваш стоматологический стул.
– Я понял вас. Скажите, если я помогу вам в поимке этого террориста, вы отстанете от меня?
– Обещаю, я больше вас не потревожу. Но будет все по-другому. Вы сами захотите продолжить дальше.
– Это вряд ли. Так что нужно делать?
– Автомобиль внизу. Сейчас мы с вами прокатимся до места, где находиться наша цель.
– А дальше посмотрим по обстоятельствам. Пока нужно установить визуальный контакт.
Робертсон и Алекс сели на заднее сидение чёрного “Peugoit 406” и тронулись с места. Автомобилем управлял мужчина средних лет, одетый так же как и Робертсон. Алекс не мог этого не подметить.
– Ваша гражданская форма?
– Безусловно мистер Аллен, обязательно выдадим вам такую же.
Аппоненты обменялись колкостями, после чего Робертсон представил водителя.
– Знакомьтесь, это мистер Кинли. Один из лучших агентов британской разведки.
– Замечательно. Только не пойму, почему во Франции, действует британская а не местная разведка? Французская не справляется?
– Британская разведка работает во всех уголках мира. А это наша совместная операция с главным управлением внешней безопасности Франции.
Рядом с Кинли лежала рация, из которой донесся голос.
– объект выехал из пункта А.
Кинли взял рацию в руки.
– понял, скоро перехватим.
Робертсон решил пояснить Алексу короткий разговор по рации.
– нам нужно будет проследить за знакомым вам мексиканцем мистер Аллен. Он сейчас выехал на встречу с ещё одним очень опасным человеком. Этот человек хочет купить у мексиканца поистине мощнейшую бомбу. Со всем не ту, которую вы вставили ему в зуб. Ваша бомба может максимум снести ему голову, а эта способна смести с лица земли целые города.
– то есть сейчас будет происходить встреча двух террористов, наверняка в окружении кучи головорезов с автоматами. И вы двое собираетесь их всех накрыть, так?
– нас трое, мистер Аллен. Вы же не станете отсиживаться в стороне, когда рядом льётся кровь напарников?
Наступила неловкая тишина, которую Робертсон создал своими словами. Он же её и развеял.
– шучу мистер Аллен. Мексиканец сегодня устроит предварительные переговоры. Он очень ратует за свою безопасность.
– как же вам тогда удалось затащить его в мой кабинет?
– пришлось применить секретный препарат. Но это вам пока ещё знать рано. Сейчас главное узнать, когда этот чертов русский будет совершать покупку.
– русский, а что он хочет взорвать, США?
– а у вас есть чувство юмора мистер Аллен. Нет, он хочет взорвать не страну, а город. Закрытый военный город на севере Соединённых Штатов Америки.