Текст книги "Миссия чужака-2"
Автор книги: Сергей Якимов
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава третья
Одновременно с тем, как он резким движением отвел правую руку женщины в сторону, тысячи мелких иголок впились в его левое плечо. Джек тут же перехватил ее руку своей правой и увидел в ее ладони миниатюрную модель парализатора…
Итак, «ЦЕЛЬ» все-таки добралась до него!!!
Джулия вдруг исчезла из поля зрения, причем понадобилась чуть ли не целая секунда, чтобы сообразить, что произошло. И эта секунда промедления вполне могла стоить Джеку жизни. Джулия упала на песок, будто у нее подкосились ноги, и только через целую секунду Джек понял, что таким образом она просто исчезла с линии огня!
Он тут же последовал ее примеру. Падая, успел заметить метрах в двадцати-двадцати пяти впереди вспышку выстрела и услышать этот тихий душераздирающий звук пролетаемой совсем рядом с головой пули. Еще мимо его слуха не прошел негромкий хлопок. Стреляли из «Тихони» – запрещенного даже на Земле импульсного пистолета.
Раздались еще два хлопка. Сзади эхом им ответил какой-то металлический лязг – пули попали в один из аттракционов. Однако момент был уже упущен: Джек находился за надежным укрытием.
Глядя в глаза Джулии, которая сейчас и являлась этим укрытием, он не увидел в них ни фанатической ненависти, ни панического страха; они выдавали лишь напряжение человека, который прекрасно понимал, что находится в проигрышном положении.
Правой рукой Джек схватил выпавший при падении парализатор и направил его в лицо Джулии:
– Приятных снов!
Глаза женщины закрылись, а тело мгновенно обмякло. Теперь она пробудет без сознания несколько часов.
Джек попробовал пошевелить левой рукой, но у него ничего не вышло. Ощущение было не из приятных. Мозг давал команду руке, но нервные импульсы дальше плеча не шли. Однако потерять возможность управлять одной рукой все же лучше, нежели потерять способность управлять всем телом, а ведь именно это могло произойти, попади Джулия туда, куда она целилась: в район шейных позвонков. Не успей Джек отвести ее руку с парализатором в сторону, лежать ему сейчас на прохладном песке и гадать по звездам о своей дальнейшей судьбе.
Но сейчас его судьба была в его собственных, вернее, – собственной руке.
Единственное, чего он не мог понять, хотят ли его убрать или же взять живым? Джулия явно хотела обездвижить его, но притаившийся стрелок вел огонь на поражение.
Выбрав наихудший вариант, Джек, соблюдая осторожность и не высовываясь над телом женщины, осмотрелся вокруг. Ближайшее укрытие – основание какого-то громоздкого аттракциона – находилось шагах в десяти левее. Рассчитывать на плохое освещение бесполезно, девять из десяти, что у стрелка есть прибор ночного виденья, и если он достаточно опытен, то попасть в бегущего человека с двадцати-двадцати пяти метров не составит особого труда.
Джек еще раз пожалел о покоящемся на дне сумки в номере отеля «Усмирители». Но какой смысл жалеть о том, что в данный момент ни при каких условиях не окажется в твоих руках?
– Прошу прощения! – сказал он бесчувственной женщине и кое-как обхватив за плечи единственной действующей рукой, потащил к аттракциону, стараясь отгонять мысли о неджентельменской сущности своего поступка.
Что-то уж подозрительно долго стрелок ничем себя не проявлял! Неужели он думает, что его противник вооружен?!
Намного правее того места, откуда прозвучали первые выстрелы, мелькнула какая-то тень, и в следующее мгновенье от темной стены леса отделился человеческий силуэт. «Тихоня» дважды подал свой зловещий голос, однако выстрелы явно имели психологический подтекст. Даже сейчас, когда Джулия уже не находилась на линии огня, стрелявший все еще боялся попасть в женщину из-за ее близости к противнику.
По мере приближения стрелка ситуация для Джека становилась все более критической. Еще один выстрел. Пуля впилась в песок совсем рядом с его шеей. Следующий выстрел будет точным.
Чтобы выиграть время, – а счет шел на доли секунды – Джек перевалился через бесчувственное тело Джулии и, оказавшись с другой ее стороны, активизировал миниатюрный парализатор.
В блеклом свете дежурного освещения он прекрасно видел стрелка: невысокого крепкого мужчину в темном спортивном костюме, бежавшего с вытянутой вперед рукой, в которой угадывался тупоносый силуэт пистолета.
Радиус действия такого парализатора не превышал пяти-шести метров, противник как раз приближался к этой зоне, ему оставалось три-четыре шага, но за это мизерное по обычным меркам время он мог сделать несколько выстрелов.
Пуля впилась в песок между головой Джека и Джулии. Стрелок явно испугался, что следующим неточным выстрелом может задеть свою напарницу, поэтому перешел с бега на шаг и взял пистолет двумя руками.
Мысль о том, что в следующий раз он уже не промахнется, Джек воспринял слишком спокойно…
Мужчина неожиданно, прежде всего для самого себя, споткнулся и, так и не успев сделать решающий выстрел, свалился, зарывшись лицом в песок.
Выпустив из руки сделавший свое дело парализатор, Джек в два прыжка оказался возле мужчины и растянулся рядом с ним на песке. Сделал он это не зря.
Слева, точно с того места, откуда прозвучали первые в эту ночь выстрелы, раздался знакомый хлопок, и пуля, пройдя над спиной Джека с хрустом разнесла какой-то пластиковый щит.
Рукояткой выхваченного у боевика «Тихони», Джек оглушил его – и замешкался. Действуй у него вторая рука, он бы ею нашел запасную обойму, одновременно стреляя правой. Сейчас же он был вынужден выпустить пистолет и обшарить карманы боевика, а за это время второй стрелок вполне мог сменить позицию. Потом еще оказалось, что менять обойму с помощью одной руки в два раза дольше, чем двумя.
Оставшиеся несколько патронов он выпустил в темноту леса для того, чтобы заставить притаившегося стрелка выдать себя. Тот клюнул на эту нехитрую уловку. Оказалось, что позиции он не менял. Или он глуп, или хитер, или просто напуган.
Не жалея патронов новой обоймы, Джек три раза нажал на спуск, вскочил и бросился к заранее выбранному укрытию, продолжая стрелять на ходу. Болтавшаяся плетью левая рука здорово мешала передвигаться и поэтому, когда противник открыл ответный огонь, у Джека мелькнула небезосновательная мысль, что добежать ему не удастся. Но когда он услышал, что пули впиваются в металлический кожух аттракциона, то понял, что противник стреляет наугад.
Чуть замедлив ход, Джек прицелился более тщательно и выстрелил по вспышке на темном фоне леса…
Джек не сразу понял, что произошло. Громыхнуло, волна раскаленного воздуха сбила его с ног, он оказался на песке, мир зашипел, как миллион разъяренных змей, и чье-то горячее дыхание стало обжигать спину и затылок. Но самое интересное, что стрелялто он в сторону леса, а все эти бедствия пришли со стороны аттракциона.
Он откатился в сторону и увидел мощную струю не то пара, не то газа, вырывавшуюся из пробитого кожуха ближайшего аттракциона. Видимо, пущенные наугад пули его противника что-то там пробили.
Эта пятиметровая струя сыграла роль великолепной завесы и Джек спокойно добрался до аттракциона, внутренности которого подозрительно скрежетали и вибрировали. Не желая испытывать судьбу, перебежал к соседнему и опустился на холодный песок. Только теперь он почувствовал, как колотится в груди сердце и гудит в голове.
Шипение перешло в высокий противный визг – и стихло.
Один за другим стали вспыхивать мощные прожектора, заливая весь парк аттракционов и прилегающую территорию ярким белым светом, от которого глаза Джека непроизвольно зажмурились.
Привыкнув к яркому свету, он осторожно выглянул. Джулия и оглушенный им боевик неподвижно лежали на песке. Второго стрелка видно не было, а так как Джек понятия не имел, попал он в него или нет, следовало надеяться на худшее.
Совсем скоро в парке появятся техники, ну а вслед за ними – вызванная ими полиция. Объясняться с нею Джеку совсем не хотелось, тем более вполне могло оказаться, что кто-то из высших полицейских чинов Кринты замешан в заговоре. Он бы прямо сейчас ушел подальше от парка, а утром смешался с прибывшими развлекаться туристами и где-нибудь к полудню вернулся в отель. Хотя возвращение туда тоже сопряжено с определенной опасностью. Пользоваться же оставленным на берегу катером он не хотел по той простой причине, что мог быть замечен с воздуха подлетающим к острову полицейским глайдером.
Но все это уже новые проблемы, сейчас же задача – выбраться из парка и найти укромное местечко, чтобы дождаться утра.
Во время своих раздумий он внимательно следил за хорошо освещенной кромкой леса и не заметил там никакого движения. Памятуя о том, что лучшая защита – это нападение, Джек резко выкатился из-за своего укрытия и дважды выстрелил по тому месту, где минуту назад находился стрелок. Ответом была тишина.
Пролежав пару минут и не дождавшись никакой ответной реакции, Джек осторожно поднялся на ноги и зашагал к лесу. С каждой следующей секундой его уверенность в том, что второй боевик мертв, росла.
Тот лежал на спине позади какого-то пышного пахучего куста, уставившись невидящими глазами на склонившиеся над ним ветви. Возле откинутой в сторону руки лежал «Тихоня», из верхнего кармана спортивной куртки торчала антенна мини-рации.
Джек с сожалением смотрел на этого человека. Тот являлся символом конца его так и не начатой новой жизни, в которой не должно было быть ни погонь, ни перестрелок, ни мертвецов… Полтора месяца – и все началось сначала!
Вернее – продолжилось, ибо присмотревшись к стрелку – невысокому крепкому мужчине, он обнаружил в нем явное сходство с оглушенным первым боевиком. Подойдя к тому и перевернув на спину, Джек усмехнулся: они были похожи как две капли воды, наверняка и отпечатки их пальцев тоже были одинаковы. В полку Ферсона-Беглера-Лорелли прибыло! На Джека напала новая пара двойников, что являлось неоспоримым подтверждением того, что щупальца «ЦЕЛИ» зашевелились вновь.
Глава четвертая
Сидя в тени пышных декоративных кустов, что составляли естественную стену небольшого кафе, и потягивая ледяной фруктовый коктейль, Джек лениво, как и полагалось занимавшемуся «ничегоне-деланьем» туристу, посматривал по сторонам.
Прошло десять минут после полудня. Горячие лучи солнца загоняли отдыхающих или в тень, или в воду, и лишь самые стойкие представители многочисленных галактических рас загорали на белом песке пляжа.
Так как Кринта была планетой-курортом, миллионы прилетающих сюда туристов равномерно распределялись по ней, и на пляжах, в парках, кафе и прочих местах практически не наблюдалось столпотворения. Вот и сейчас пляж был полупустой, перед отелем практически никого не было, а в кафе вместе с Джеком сидела пара четрийцев-молодоженов. Все это, естественно, было ему на руку. Он специально выбрал это кафе, так как, сидя за крайним столиком, прекрасно видел пляж, ведущую от него к отелю дорожку, сам отель и даже окна своего номера. Он сидел здесь уже сорок минут и никаких подозрительных личностей не заметил. Предшествующий час провел в расположенном между пляжем и отелем парке и тоже ничего подозрительного не обнаружил. За все это время он видел только трех человек: пожилую пару и девочку лет десяти, которые уж никак не могли быть боевиками «ЦЕЛИ». Однако Джек не сбрасывал со счетов возможность того, что наружное наблюдение ведут инопланетяне, а исполнители – клонированные люди – ждут уже внутри отеля.
Сделав последний глоток, Джек поднялся, поправил тенниску, которая закрывала заткнутый сзади за брюки пистолет, и, не спеша, зашагал параллельно пляжу.
Главной проблемой входа в отель были тонированные стекла холла, за которыми с большим трудом можно было различить лишь силуэты находящихся там существ. Так что определить через стекло, кого ты видишь: маленького человека или ймолунга, баскетболиста или обычного четрийца, было довольно сложно, ну а отличить хонтийца от человека – просто невозможно. Поэтому Джек решил идти другим путем. Благо, в двенадцатиэтажном отели с несколькими гаражами, ресторанами, спортзалами и бассейнами было множество входов и выходов. Чтобы перекрыть их все, необходимо задействовать не меньше трех десятков человек…
Или одного, имеющего доступ к камерам наблюдения! Насколько Джеку было известно, камеры эти включались лишь в экстренных случаях, например при пожаре для контроля за эвакуацией. Но что мешает человеку (или нечеловеку) «ЦЕЛИ» задействовать их сейчас?!
Разминая пальцы уже практически полностью послушной левой руки, Джек обошел отель и оказался напротив служебного входа в один из ресторанов как раз в тот момент, когда там началась разгрузка машины с продуктами. Никого из живых существ поблизости видно не было, машина работала на автопилоте, разгрузку производили два робота, причем работали так быстро, что Джеку пришлось даже перейти на быстрый шаг, чтобы успеть до того, как они закончат.
Камера наблюдения находилась в верхнем углу широких дверей, так что пристроившись к многорукому роботу-погрузчику, Джек оказался практически вне поля ее зрения. Даже если камерой управляет компьютер, которому даны приметы Джека Маркоффа, то по кусочку плеча или ноги идентифицировать увиденного субъекта с искомой личностью он не сможет.
Пока Джек шел параллельно с роботом, тот что-то недовольно урчал, видимо, удивляясь присутствию постороннего. Нырнув в какой-то боковой проход, Джек удачно разошелся с ймолунгом из обслуживающего персонала, миновал длинный коридор, выслушал еще более возмущенное урчание маленького шустрого робота и оказался в небольшом боковом холле. Ожидающий лифта хонтиец в пляжном халате не обратил на его выход из служебной двери никакого внимания, и они вместе сели в зеркальную кабину. Номер Джека располагался на пятом этаже, однако он нажал седьмую кнопку. Хонтиец ехал на одиннадцатый.
– Прошу прощения, но у вас пятно на брюках, – заметил тот, едва двери лифта закрылись, и он бесшумно двинулся вверх.
Глянув в зеркало, Джек действительно увидел сбоку небольшое коричневатое пятно.
– Шоколад? – предположил хонтиец.
– Видимо.
Не мог же он сказать правду о том, что это кровь убитого им боевика. «Наверное, попала, когда я его обыскивал, – подумал Джек. – Вот по таким пятнышкам и находят убийц!»
Убийц…
Джеку захотелось поменяться местами с этим хонтийцем. Ехать в пляжном халате в свой номер, а не пробираться туда с пистолетом под тенниской и следами крови на брюках, соблюдая все меря предосторожности. А потом, отдохнув, улететь к себе на Хонтию или на одну из ее многочисленных колоний… В принципе, путь его как раз и лежал на одну из колоний. По плану Орли он должен был оказаться там ровно через тридцать дней. Теперь над всем этим нависал жирный знак вопроса, поставленный не прекратившей свою активную деятельность «ЦЕЛЬЮ». Похоже, Орли ошибался, думая, что сумеет договориться с оставшейся верхушкой заговора.
Выйдя из лифта, Джек сразу же направился к пожарной лестнице. При его появлении зажегся дежурный свет и указатели, подсказывающие очевидную на данный момент информацию: 7-ой этаж, 6ой этаж – вниз, 8-ой этаж – вверх. При экстренной эвакуации здесь бы высвечивалась информация о безопасном направлении движения. Он бесшумно зашагал вниз. Когда оказался на шестом этаже, свет сверху автоматически погас, зато загорелся на нужном ему пятом. Площадка перед дверью была пуста, да Джек в общем-то и не предполагал, что его будут ждать именно тут.
Оказавшись в небольшом боковом холле пятого этажа, Джек не направился сразу же в свой номер, а, дождавшись появления миниатюрной женщины-ймолунг, приветствовал ее и вежливо обратился на интерлингве:
– Вы не могли бы оказать мне небольшую услугу! Я хочу сделать сюрприз своей невесте, а для этого мне нужно знать, есть ли она в номере. А спускаться вниз, к портье, сами понимаете, долго, – Джек заговорщически подмигнул, – она может вернуться…
Женщина улыбнулась и понимающе кивнула.
Она подошла к двери его номера, а сам он спрятался неподалеку. Постучала в дверь. Постояла минутку – и подмигнула Джеку. Тот подошел к ней и, поблагодарив, приложил указательный палец к замку. Однако в номер вошел только после того, как женщина скрылась за поворотом коридора, иначе что она может подумать о сюрпризе для невесты, увидев в руках жениха оружие?!
Номер был пуст и следов посещения его посторонними видно не было. Джек включил стереовизор, настроил интерактивный канал и, выбрав раздел последних новостей, стал собирать вещи. На это у него ушло ровно восемь минут и за это время о таком неординарном событии, как перестрелка в парке водных аттракционов не было сказано ни слова. Не упоминание самой новости наводило на мысль о том, что и на Кринте «ЦЕЛЬ» обладает достаточными возможностями для того, чтобы держать в тайне факт ночной перестрелки.
Джек как раз одевал более просторную тенниску, под которой извлеченный со дна сумки «Усмиритель» будет не виден, когда в дверь постучали.
Сняв пистолет с предохранителя, Джек бесшумно вышел в холл номера и, встав сбоку от двери, прислушался. Снаружи царила тишина. Через полминуты постучали еще. У Джека мелькнула шальная мысль о том, что это Джулия Байрос пришла извиниться за испорченный вечер и предложить новую встречу.
– Входите! – сказал Джек.
Если за дверью боевики «ЦЕЛИ», то такое предложение поставит их в тупик. Не дураки же они, чтобы врываться под шквальный огонь явно успевшего выбрать хорошую позицию противника!
Дверь открылась, – неужели таки дураки?! – и в ней появился невысокий лысоватый мужчина средних лет. Он вошел в холл, повернул голову – и замер, увидев направленное ему в лоб массивное дуло «Усмирителя». Переведя взгляд на обладателя пистолета, он облегченно вздохнул и сказал:
– Сегодня ночью я понял, что мы встретимся именно так!
Нельзя сказать, что Джек не удивился, поняв, что перед ним стоит Жак Грейс.
– Как гласит древняя земная поговорка: «Мир тесен».
Жак Грейс опустился в кресло, поправил галстук и, заметив, что Джек слегка нахмурился, глядя на этот предмет одежды, улыбнулся:
– Да, в такую жару – и в галстуке!.. Благо, хоть рубашка с охлаждающим эффектом! – Он нежно погладил спасавшую его от жары белоснежную рубашку, сделанную из какого-то специального материала, и грустно вздохнул: – Чувствую, что две недели отпуска так и не догуляю.
Теперь Джек понял, почему Жак упомянул древнюю земную поговорку:
– Мне, кажется, ясно, как меня нашли вы. Отпуск, местное отделение СОПа сообщает вам о ночной перестрелке…
– Меня поднимают среди ночи, сажают в глайдер и через полтора часа я в парке водных аттракционов. Там уже все полицейское начальство, тело давно убрали…
– Тело?
– Да… – Жак Грейс пристально посмотрел на Джека и, почему-то понизив голос, спросил: – А что… должно быть не одно тело?
– Труп – один. Всего в нападении принимали участие три человека: два мужчины-двойника и женщина по имени Джулия Байрос, если вам это что-то даст, так как имя явно вымышленное.
– Двойники? Знакомый почерк…
– Так вот, меня вам помог найти Орли…
– Нет, я сам.
Джек удивленно заморгал. Он понял, что чего-то недопонимает.
– Когда во время перестрелки был поврежден один из аттракционов, включились аварийные камеры наблюдения, – начал Грейс. – Я просмотрел эту запись. Узнать там кого-либо достаточно сложно. Но один человек с парализованной рукой показался мне знакомым. Сразу вспомнился Лайн, отель, твоя первая встреча с Ферсоном, тогда у тебя тоже была парализована рука. И я понял, что это ты! Дальше уже дело техники. Последние полтора часа я занимался тем, что проверял всех остановившихся в близлежащих отелях людей. Думаю, мне повезло, что успел застать тебя. – Он кивнул в сторону собранной сумки.
– Что с Орли? – спросил Джек с самым нехорошим предчувствием. Раз Жак не обратился к нему за помощью, значит с ним что-то произошло. Джек даже внутренне приготовился услышать самое худшее. Например то, что загнанная в угол «ЦЕЛЬ» решилась на крайние меры и просто устраняет опасных для нее лиц: Орли, его самого, Жака Грейса… Карину!
– Ночью я, естественно, решил сообщить ему о случившемся. Мне было точно известно, что он находится на Инитре. В местном отделении Службы мне сообщили, что уже два дня не могут с ним связаться.
– Что он делал на этой Инитре?
– Орли лично вел переговоры с верхушкой заговора. Все шло хорошо. Как нам казалось, компромисс найден. Он даже отправил меня в отпуск и сам вскоре собирался отдохнуть. С какой целью он летел на Инитру, я точно сказать не могу. Как не могу и сказать, связана ли его поездка с заговором или нет. Его и Карину уже ищут…
Дальше Джек слушал вполуха.
Внутри у него все похолодело, а к горлу подступил ком. Полтора месяца он был уверен, что поступил правильно, не позволив себе остаться с Кариной, тем самым обезопасив ее дальнейшую жизнь. Он решил, что потерять ее добровольно и знать, что с ней все хорошо, она жива-здорова, намного лучше, чем когда-нибудь потерять ее навсегда, как Джуди! Еще одной такой потери он бы просто не перенес. И вот теперь, несмотря на то, что внешне он выглядел спокойно, мысленно Джек кусал себе локти и проклинал тот шедевр эпистолярного жанра, который передал Карине через Орли. Он поступил, как дурак, ведь Карине опасность грозила не только потому, что она находилась рядом с ним, а главным образом потому, что она была причастна к раскрытию заговора. Джек уже и не знал, где бы ей было безопасней: с ним или без него.
– …поэтому я бы хотел, – закончил Жак Грейс, – чтобы ты инкогнито отправился на Инитру и параллельно с полицией и Службой Охраны Правопорядка занялся поисками Орли и Карины.