Текст книги "Тайны реинкарнации. Кем вы были в предыдущей жизни"
Автор книги: Сергей Реутов
Жанр:
Эзотерика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Как победить смерть?
Вывод, к которому приходят современные ученые, придерживающиеся нетрадиционных научных подходов, шокирует эмпирическую науку, но отнюдь не является новым. Ведическая религиозная философия, древнейшее в мире учение, подробно излагает особенности и причины реинкарнации, понятие вечной души, атмы, и сознания как неотъемлемого ее качества, действие закона кармы и метод преодоления ее негативных по-следствий. В комментарии к священному ведическому писанию «Шримад-Бхагаватам» знаменитый проповедник Шрила Прабхупада пишет: «Все философские школы признают, что живое существо вечно, а покрывающее его тело, состоящее из пяти материальных элементов, временно и тленно. Вечное живое существо переселяется из одного материального тела в другое, подчиняясь закону кармы, а материальные тела разрушаемы по самой своей природе». «В момент смены тела, который люди называют смертью, живое существо забывает абсолютно все. Затем Господь вновь вкладывает активное знание в сердце живого существа – процесс, который называют пробуждением знания, поскольку он напоминает пробуждение человека от сна или возвращение к нему сознания после обморока. Пробуждение знания не происходит само по себе и не является результатом каких-то материальных процессов. Источником такого знания является Сам Господь».
«Живые существа, находящиеся в материальном мире, обладают определенными материальными наклонностями, и, чтобы они могли проявить свои наклонности, материальная энергия по указанию Сверхдуши – экспансии Верховной Личности Бога – награждает каждого из них материальным телом. Поэтому, когда Сверхдуша входит в сердце обусловленной души, у последней формируется соответствующий ум и она начинает осознавать, чем ей следует заниматься, подобно тому как, пробуждаясь от сна, человек вспоминает о своих обязанностях».
Душа никогда не умирает, и тем не менее все живые существа в материальном мире обречены на смерть. Ученые строят гипотезы о том, как ее победить, но люди продолжают умирать – и в материальном мире это неизбежно. Можно ли преодолеть смерть? Шрила Прабхупада, ссылаясь на авторитет ведических писаний, утверждает: «Это возможно, потому что на самом деле смерть противна нашей природе. Она искусственно навязана нам, и наша задача – вновь обрести бессмертие. В этом – цель человеческой жизни. Кришна говорит, что душа не рождается и не умирает, но мы по глупости своей пропускаем Его слова мимо ушей и продолжаем страдать от рождения и смерти, старости и болезней. Мы примирились с этими страданиями и принимаем их как нечто само собой разумеющееся».
«До тех пор пока в живом существе будет сохраняться склонность к наслаждению плодами своего труда, оно вынуждено будет переселяться из одного тела в другое или из одного места в другое в зависимости от характера его деятельности. Однако склонность к наслаждению может быть преобразована в желание служить миссии Господа. При этом человек вступает на путь, идя по которому, может достичь духовного совершенства, продолжая заниматься той деятельностью, к которой имеет природную склонность».
Путь, позволяющий использовать все преимущества человеческой формы жизни, – это путь преданного служения Верховному Господу, бхакти-йога, единственный путь, ведущий к освобождению из бесконечной череды рождений и смертей. Шрила Прабхупада говорит: «Человек рождается на свет для того, чтобы победить смерть!» Таково откровение священных ведических писаний.
Впрочем, откровения бывают и у ученых-эмпириков. Вот о чем размышляет профессор биологии Лайелл Уотсон в конце своей книги «Ошибка Ромео»: «Для ученого, как и для мистика, жизнь не является неделимой. Она состоит из динамических процессов зарождения, роста, разрушения и смерти материи, подчиняющихся известным законам термодинамики. Но в жизни происходят и другие процессы, не обязательно подчиняющиеся этим законам. Я не могу объяснить осмысленное, прямое и умное руководство, не предположив, что за всякой жизнью стоит некий способ организации или замысел, который выходит за рамки естественного отбора, случая, причинности и даже полного выживания личности в целом. Я склонен заключить, что в пустоте есть форма. Если вам угодно, зовите ее Богом».
Рассмотрим феномен клинической смерти. Врачи признают, что он до сих пор является для них загадкой. Особо яростные споры возникают вокруг так называемого околосмертного опыта, который переживают некоторые люди в момент клинической смерти. Заговорили об этом феномене в 1976 году после выхода в свет уже упоминаемой книги Рэймонда Моуди «Жизнь после жизни».
Моуди собрал свидетельства примерно 150 человек, которые либо сами пережили клиническую смерть или близкое к смерти состояние, либо сообщили ему о переживаниях других лиц во время умирания. Одни «умершие» и затем «воскресшие» рассказывали о ярком свете в конце туннеля, о встрече с покойными родственниками и друзьями. У других остались в памяти отдельные эпизоды Высшего Суда. Некоторые выходили из физического тела, но оставались в физическом мире около своего тела, или путешествовали по знакомым местам, или же попадали в иную реальность.
Книга Моуди о вечности души наделала много шума и внесла сумятицу в умы как обывателей, так и ученых. Получается, что «загробная жизнь» существует и смерть – это всего лишь переход в другую сферу жизни, возможно, более светлую, чем жизнь биологическая? Моуди оказался не одинок в своих изысканиях, подобные исследования проводили Э. Кюблер-Росс, К. Дюкасс, А. Форд и другие. И пришли к выводу: смерти нет.
Некоторые явления околосмертного опыта и по сей день остаются неразъясненными. Например, никто не в состоянии дать вразумительный ответ на вопрос: каким образом слепые от рождения люди смогли детально описать то, что они видели в больнице в момент своей «кончины»? Тем не менее это факт – опрос более двухсот незрячих женщин и мужчин, проведенный доктором Кеннетт Ринг из США, это доказывает.
Исследования необычных состояний в момент клинической смерти продолжаются. Сегодня многие из ученых склоняются к мысли, что после физической кончины человека сознание его сохраняется. Один из ведущих врачей Саутгемптонского госпиталя Сэм Парния говорит так: «Не оставляет сомнений факт, что у некоторых людей в то время, когда мозг уже перестал функционировать, продолжается ясный мыслительный процесс и способность к размышлению и воспоминанию». По мнению доктора Парнии и его коллег, сознание, или душа, продолжает думать и размышлять, «даже если сердце пациента остановилось, он не дышит, мозг перестал работать». Не сомневается в продолжении жизни в какой-то форме и специалист в области физиологии мозга человека академик РАН Наталья Бехтерева.
Совсем недавно американские врачи-реаниматологи с помощью сверхточных весов зафиксировали удивительный факт: оказывается, в момент смерти человек одномоментно теряет в весе от 2,5 до 7 граммов. Группа ученых во главе с доктором психологии Кеннетом Рингом тринадцать месяцев работала в клиниках штата Коннектикут. С помощью приборов исследователи установили, что феномен существует и не стоит списывать его на галлюцинации или сновидения.
Не менее поразительный факт был открыт петербургскими медиками: приборы инфракрасного видения показали, что в момент смерти от тела человека отделяется некий энергетический объект в форме эллипсоида.
В 1982 году всемирно известный Институт Гэллапа провел в США опрос населения, и оказалось, что более восьми миллионов человек, пережившие состояние клинической смерти, испытали «феномен перехода». Иными словами, все эти люди ощущали момент выхода души из тела. Освободившись от своей физической оболочки, некая субстанция, которую все единогласно определили как душу, находилась поблизости, слышала разговоры персонала, наблюдала за их действиями. Если реанимационные мероприятия затягивались, душа оказывалась в длинном туннеле, в конце которого брезжил свет, встречалась там с потусторонними сущностями, а потом вдруг снова вселялась в покинутое тело. Оказывается, подобные ощущения переживали около 42 % людей, побывавших в состоянии клинической смерти!
Профессор, доктор медицинских наук Леонид Спивак уже давно наблюдает похожие ощущения у рожениц. Некоторые женщины в момент родов, подобно людям, находящимся в состоянии клинической смерти, видели свое тело со стороны, в то время как их душа находилась где-то под потолком. При этом боль, обычно испытываемая при родах, исчезала! Перед мысленным взором многих проносилась вся прожитая ими жизнь. Некоторым из них казалось, что они способны видеть и слышать все происходящее в самых отдаленных местах планеты.
Люди, пережившие «феномен перехода», обычно описывают субстанцию, отделявшуюся от их материальной оболочки, как нечто, имеющее форму овала. Иногда это – эфирное образование, повторяющее форму человеческого тела.
Как знаток мозга человека, академик Н. П. Бехтерева сказала по этому поводу, что, изучая живой мозг, всю жизнь она сталкивалась с некоторыми странными явлениями, которые не могла объяснить. «Какой-то процент людей, – утверждает она, – продолжает существование в другой форме, в виде чего-то отделяющегося от тела, что я не хотела бы называть иначе, чем „душа”. Действительно, в организме есть что-то, способное отделиться от него и даже пережить самого человека».
В 70-х годах XX века мир облетела сенсация: двенадцатилетняя Елена Маркард из Западного Берлина, очнувшись после тяжелой травмы, свободно заговорила на итальянском языке, которого раньше не знала. При этом девочка утверждала, что зовут ее Розетта Кастельяни, она из Италии и родилась в 1887 году. Когда ее отвезли по указанному ею адресу, дверь открыла дочь Розетты, умершей в 1917 году. Елена узнала ее и воскликнула: «Вот моя дочь Франса!»
Ксеноглоссия: проявление памяти о прошлых жизнях?
Освоить иностранный язык непросто. Особенно если к этому нет способностей, нет постоянного общения с носителями языка. Дело даже не в усвоении множества правил и норм, зачастую просто чуждых родному языку: можно бегло говорить, не зная грамматики или обладая только основной базой и при этом прекрасной памятью – зрительной и слуховой, а также способностью к имитации, что необходимо для воспроизведения чужого произношения.
Но в этом случае речь идет о занятиях иностранным языком или о его изучении в непосредственном каждодневном общении. Явление же, когда человек вдруг начинает говорить на чужом языке, получило название ксеноглоссии.
Под ксеноглоссией (греч. xenos – «чужой», glotta – «язык») в науке понимается внезапная способность человека говорить на языке, которого он не знал прежде. Термин этот был введен в научный обиход французским физиологом Шарлем Рише (1850–1935), автором многочисленных работ по иммунологии, лауреатом Нобелевской премии 1913 года, открывшим явления анафилаксии.
Сегодня специалисты выделяют две разновидности этого феномена: воспринимающую и декламационную ксеноглоссию.
Различаются они степенью чудесного овладения чужим языком. Так, при декламационной ксеноглоссии человек лишь механически воспроизводит ограниченный набор слов и фраз, зачастую не понимая их значения. Подобные случаи объясняются главным образом как раз давним, уже забытым, или неосознанным контактом с иностранным языком. Иногда в бессознательном состоянии (в гипнотическом трансе или во сне) человек вдруг воспроизводит некую фразу или отдельные слова на чужом языке, потому что где-то видел, прочитал, краем уха услышал, а мозг – вспомнил. Подобный случай описан Я. Стивенсоном: некий студент под гипнозом сказал и затем записал фразу на языке, определенном затем специалистами как оскский (мертвый уже две тысячи лет италийский язык, родственный латинскому). Случай стали проверять досконально: искали имевшие место ранее контакты молодого человека с этим языком. Выяснилось, что в библиотеке он действительно некогда видел раскрытый учебник оскского языка. Его зрение зафиксировало написанную на странице фразу, а мозг запомнил и воспроизвел под гипнозом. «Как известно, подсознание почти ничего не забывает, и одного случайного взгляда на страницу достаточно для того, чтобы текст навечно запечатлелся в памяти».
О том, что в состоянии гипноза мозг может вспомнить утерянную или даже неосознанно полученную информацию, говорит случай, рассказанный Л. Уотсоном. Под гипнозом врач-психиатр, заведующий отделением душевнобольных в больнице Св. Варфоломея (Лондон, Великобритания), записал текст странного вида. Расшифровка показала, что это статья из немецкой энциклопедии, которую исследователь видел однажды, наблюдая в библиотеке, как ее читают. Интересно, что текст был написан именно так, как мозг доктора его запечатлел, – вверх ногами! Естественно, при декламационной ксеноглоссии не идет речи о свободном владении разговорным языком. Известный случай такого рода относится к 1950 – 1960-м годам: Сварнлата Мишра, жительница индийского города Чхатарпура, родным языком которой был хинди, пела песни по-бенгальски, не понимая их смысла, но и не имея возможности слышать прежде ни этих песен, ни звучания языка (хотя, конечно, окончательно исключать возможного контакта с чужим языком и в данном случае не стоит).
Воспринимающая (иначе – ответная) ксеноглоссия подразумевает, что человек не просто произносит на неизвестном ему прежде языке отдельные слова и фразы, но способен изъясняться на нем и общаться, то есть воспринимать этот язык со слуха, отвечать (иногда это сопровождается и параллельным забыванием родного, известного с детства языка). И объяснить это уже гораздо труднее, нежели описанные выше эпизоды.
Но рассмотрим конкретные, встречавшиеся в литературе и периодике случаи ксеноглоссии. Первый относится ко времени после смерти и воскресения Иисуса, когда его ученики несли слово Христа в народы, в праздничный день Пятидесятницы. Этот праздник, приходящийся на пятидесятый день после Пасхи, был установлен еще в ветхозаветные времена в честь великого события: на горе Синай Бог явился пророку Моисею, чтобы дать евреям Закон. С другой стороны, этот праздник является также реликтом древнейших культов плодородия и приходился на время окончания сбора урожая. Так вот, на апостолов в этот день, как описывают Деяния святых апостолов, снизошел Святой Дух в виде огненных языков в порывах сильного ветра, и ученики Христа обрели способность говорить на разных языках: «В Иерусалиме же находились Иудеи, люди набожные, из всякого народа под небом. Когда сделался этот шум, собрался народ и пришел в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием. И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне? Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились» (Деян 2:5–8).
Лаура Эдмондс проживала в США в середине XIX века. Девушка – кстати, дочь высокопоставленного чиновника (возможно, именно благодаря этому обстоятельству история сохранилась в подробностях) – увлекалась спиритизмом и сама в качестве медиума участвовала в сеансах. Во время этих сеансов она весьма бегло говорила на девяти разных иностранных языках, среди которых польский, французский, итальянский, венгерский, греческий и даже мертвый латинский. Некоторые из этих языков, например французский, Лаура учила в школе, но ей никак не давалось произношение. В состоянии транса она говорила с отчетливым парижским выговором.
История с девочкой, знавшей древнеегипетский язык, началась в 1927 году и получила в прессе название «История о девочке из Древнего Египта». В небольшом городке Блэкпул (Великобритания) жила маленькая Розмари. Родители заметили, что в разговоре она частенько произносит отдельные слова и даже фразы на неизвестном языке. Сначала они решили, что, как это свойственно детям с хорошо развитым воображением, их дочь просто-напросто придумала собственный язык, но потом все же обратились к Фредерику Вуду, городскому психиатру.
Розмари рассказала доктору Вуду, что она общается с женщиной, давным-давно умершей. Надо сказать, что первая треть XX века проходила под знаком повального увлечения спиритизмом и находилось довольно много людей, считавших себя медиумами, то есть посредниками, способными устанавливать связь между миром умерших и живых.
Рассказы малышки Розмари были весьма подробными, и было установлено, что ее собеседница – знатная вавилонянка по рождению и супруга египетского фараона Аменхотепа III (XVIII династия, около 1388–1353 гг. до н. э.). В ходе спиритического сеанса собеседницы прекрасно нашли общий язык, потому что Розмари тоже жила в те далекие времена, была танцовщицей в храме, а потом супруга фараона взяла ее в служанки. Очевидно, этот факт не понравился жрецам храма, поскольку и на юную танцовщицу, и на царицу-чужестранку обрушился в полной мере их гнев: обе утонули в Ниле, спасаясь бегством от преследования.
Доказательства, собранные Ф. Вудом, потрясли египтологов. Он записал в фонетической транскрипции большое количество отдельных слов и небольших фраз. Проблема дешифровки речи Розмари заключалась в следующем: египетские иероглифы обозначают лишь согласные звуки (гласные, кроме «и» – она обозначается в записях, – угадываются по родственному, как считают ученые, коптскому языку), а в речи Розмари были и гласные. Когда же из записей доктора Вуда были отброшены гласные звуки, а остальное записано иероглифами, египтологи сумели прочитать, что же рассказывала девочка, помнившая о своей судьбе в прошлой инкарнации. Говард Халм, известный египтолог, подтвердил, что язык, на котором внезапно заговорила маленькая девочка из провинциального английского городка, – древнеегипетский и по всем признакам (грамматический строй, лексика и т. д.) относится ко времени правления Аменхотепа III. Однако скептики считали, что Розмари могла изучить древнеегипетский язык по издававшимся словарям и грамматикам (первый краткий словарь и первая грамматика древнеегипетского языка увидели свет еще в первой половине XIX века стараниями Жана Франсуа Шампольона, отца египтологии и дешифровщика Розеттского камня), а гласные додумала сама. Тогда девочке было подготовлено испытание: ученые провели настоящий допрос – задали Розмари двенадцать вопросов на древнеегипетском языке, потратив на их подготовку почти сутки, а она с легкостью, не задумываясь, давала ответы. Стало очевидно: она не смогла бы, изучив мертвый язык по учебникам, говорить на нем свободно. Ведь на этом языке сейчас никто не разговаривает, более того – он и читается с большим трудом. По этой причине на нем не читают, а только расшифровывают сохранившиеся надписи!
Подтвердить воспоминания Розмари оказалось невозможно. Не такое уж это событие (подумаешь, утонула в реке танцовщица, бежавшая из храма!), чтобы о нем остались письменные упоминания. Да и гибель чужой египтянам женщины, пусть даже жены фараона, – не происшествие. В Древнем Египте к иноземцам относились как к представителям низших рас. Однако несомненно то, что девочка являла собой необъяснимый с научной точки зрения случай ксеноглоссии, удивительный еще и тем, что говорила Розмари не на каком-либо из существующих ныне языков, а на древнем, мертвом уже на протяжении тысячелетий.
Аналогичный или весьма похожий случай произошел с английской учительницей Иветтой Кларк. Было засвидетельствовано, что она может читать египетские иероглифы, причем именно читать, а не расшифровывать. А несколькими годами позднее она начала писать и заговорила на языке, который существовал в Египте до греко-римского периода истории. Феномен Иветты Кларк изучался египтологами с привлечением звукозаписывающей техники; результаты исследования хранятся в архиве Общества психических исследований Великобритании.
К первой трети XX века относится случай с близнецами, заговорившими на арамейском диалекте. Случай был описан в Нью-Йорке отцом малышей доктором Маршаллом Макдуффи. Долгое время он даже не подозревал, что близняшки говорят на реальном древнем языке, пока их речь не услышал его друг, знаток древних наречий.
В мае 1970 года американский гипнотизер-дилетант Джей Кэрролл, по роду занятий пастор методистской церкви, погрузил в транс свою жену. Она мучилась головными болями, а Кэрролл увлекался опытами лечения под гипнозом. В состоянии транса Долорес заговорила по-немецки. Через некоторое время эксперимент был повторен, и во время сеанса у Долорес вдруг изменился голос, она начала называть себя именем Гретхен. Сначала горе-гипнотизер пытался «допросить» новоявленную немку с помощью разговорника, но затем был вынужден обратиться к специалистам. Все двадцать две беседы с Гретхен, пробудившейся в теле Долорес Кэрролл, были записаны на пленку, а затем проанализированы лингвистами-германистами. Долорес не очень грамотно изъяснялась на немецком, но ошибки, которые она делала, не мог бы допустить человек, для которого этот язык не является родным. Те, кто немного знаком с методикой обучения иностранным языкам, поймет: ребенок при изучении родного языка и студент, постигающий тайны грамматики и лексики чужого языка, делают совершенно разные ошибки.
Эпизод с Лидией Джонсон (штат Пенсильвания, США) имел место в 1973 году. Ее супруг, врач-гипнолог, пользовался заслуженным уважением коллег и пациентов и имел большую практику в Филадельфии. Эксперименты с гипнозом доктор Джонсон начал в 1971 году и достиг больших успехов, особенно благодаря помощи жены, поскольку она стала одним из главных испытуемых в исследованиях мужа. Герольд Джонсон, вскоре после привлечения супруги к работе, убедился в том, что у нее поразительный дар входить в транс.
После серии экспериментов врач впервые решился испытать на своей жене метод гипнотической регрессии. Все шло хорошо, но вдруг Лидия закричала и с силой сжала руками голову, словно она у нее раскалывается от боли. Экспериментатор тут же остановил сеанс, но когда через некоторое время он вновь попытался вернуться к эксперименту, все повторилось. Видимо, при следующих попытках погружение в прошлое было более глубоким, и Лидия Джонсон рассказала массу подробностей, которые будто постепенно вспоминались. Так, она вдруг оказывалась на берегу большой реки и знала, что ее хотят утопить. Потом – сильный удар по голове и жуткая головная боль, вырывавшая ее из гипнотического транса.
И сама Лидия, и ее супруг заинтересовались результатами опытов и решили продолжить работу. Но для чистоты эксперимента был приглашен другой опытный гипнотизер, который и сказал ключевую фразу, запустившую механизм ксеноглоссии. Он ввел Лидию в транс, вот-вот ожидалось, что она вновь вскрикнет от удара и схватится за голову, но гипнотизер произнес: «Вы моложе, на десять лет моложе». И Лидия начала, не выходя из транса, говорить, мешая рваные фразы и слова на ломаном английском языке с целыми предложениями на языке, который никто из присутствовавших при эксперименте не мог опознать. Интересно, что и голос ее изменился, стал ниже, грубее, будто превратился в мужской.
Гипнотизер начал расспросы на английском – Лидия отвечала. Она рассказала, что имя ее – Якоб Йенсен, что живет она в маленькой деревушке в собственном доме, зарабатывая на питание себе и семье тяжелым трудом на небольшой ферме. Из ее слов стало ясно, что речь идет о Швеции середины XVII века.
Лидия поведала много сведений, заинтересовавших специалистов-историков. Ведь о повседневной жизни небольшого шведского селения подробных данных сохраниться не могло. А Якоб Йенсен был простым фермером, разбиравшимся кое-как лишь в рыбной ловле, сельском хозяйстве и торговле. Так, перед Лидией в состоянии транса разложили различные предметы и попросили, чтобы она о них рассказала. Из большого количества вещей она выбрала то, что было Йенсену знакомо: деревянную плошку, служившую в то время в Швеции мерой для сыпучих продуктов, модель шведского судна XVII века и т. д. При этом она совершенно правильно называла эти предметы по-шведски. Зато те вещи, которые появились позднее, она не признала, говоря: «Не знаю, что это».
Гораздо больше подробностей узнали и о личной жизни Йенсена. Исследователи услышали о том, что его мать – не шведка, а норвежка, а сам он в юности убежал из дома в поисках счастливой судьбы, что у него есть жена по имени Латвия и несколько детей.
Лидия Джонсон участвовала еще в нескольких сеансах гипноза, но при этом она совсем оставила английский язык и перешла на шведский. Поэтому все ее рассказы были записаны на магнитофон, а для расшифровки пригласили специалиста по скандинавским языкам и диалектам. Выходя из транса, она ни словечка не могла вспомнить из того, что говорила на сеансе. В ходе проверки данных учеными было установлено, что ни Лидия, ни ее муж шведским языком, а тем более диалектом XVII века, не владели, историей Швеции никогда не интересовались.
Немного позже, в 1974 году, подобный случай произошел в Индии. Тридцатидвухлетняя Уттара Худдар вдруг совершенно забыла свой родной язык маратхи и заговорила по-бенгальски. Хотя «вдруг» было спровоцировано усердными занятиями медитацией и дыхательной гимнастикой. Никто из родных ее не понимал, да и те, кто знал бенгальский, утверждали, что Уттара как-то не так выговаривала слова. Сама женщина утверждала, что ее зовут Шарадой. Когда ее речь прослушали лингвисты, они пришли к выводу, что женщина внезапно заговорила на языке начала XIX века! Надо сказать, что с того времени многое изменилось, и Уттара не использовала в своей речи ни одного из вновь появившихся в языке слов, не узнавала новых реалий.
В 1977 году в штате Огайо (США) произошел другой удивительный случай. Билли Миллиган, осужденный за преступления, начал довольно чисто разговаривать на языках, которых, как он утверждал, не знал прежде, – арабском и сербскохорватском. В личном деле Миллигана указано, что границы Соединенных Штатов он ни разу не покидал.
В 2007 году известный чешский гонщик Матей Кус попал в автокатастрофу и после этого заговорил на прекрасном английском языке в его британском варианте, хотя прежде, до аварии, едва мог изъясняться, путая слова и неправильно произнося звуки. Впрочем, выздоровев, гонщик вновь потерял обретенную было чудесную способность.
В других случаях знание чужого языка, неизвестного прежде, проявлялось либо в состоянии сильного стресса, либо под гипнозом. Например, австралийский психолог П. Рамстер описывал эпизод из своей практики, когда под гипнозом одна из студенток, принимавших участие в исследованиях доктора, Синтия Хендерсон, вдруг заговорила на беглом старофранцузском языке. Нельзя сказать, что она совсем не была с ним знакома, но имела лишь самые ограниченные знания в грамматике и лексике и едва могла читать, но никак не говорить.
В российской прессе конца XX века промелькнуло сообщение о сорокалетней женщине по имени Лидия, которая на сеансе гипноза вдруг заговорила на незнакомом гипнотизеру и его ассистентам иностранном наречии, при этом голос ее сильно изменился, словно сел, превратившись в мужской. В ответ на расспросы (вопросы задавались по-русски, но испытуемая их прекрасно понимала) женщина назвала свое имя – Кеватин. Вперемешку со словами неизвестного языка она иногда использовала и плохой английский. Все речи, выдаваемые женщиной в состоянии транса, записывались на пленку и стенографировались.
Лингвисты, получившие записи, сумели установить, что монолог шел на языке канадских индейцев оттава, живших в долине одноименной реки. Рассказы женщины перевели, и выяснилось, что Кеватин – охотник, живший в конце XVIII – начале XIX века. Последнее было установлено благодаря одному факту: Кеватин прекрасно разбирался в огнестрельном оружии, а именно в конце XVIII века канадские индейцы впервые познакомились с пороховыми ружьями, увидев их у пришедших в земли их предков белых: в 1763 году Канада стала колонией английской короны.
Находясь в трансе, Лидия, не задумываясь, рассказывала о тонкостях, связанных с охотой, – постановке капканов, различиях между следами животных. Знание языка также было весьма глубоким. Она не только говорила на языке племени, но и знала мельчайшие нюансы словоупотребления (перечислила слова, обозначающие двадцать оттенков черного цвета!). В своих «воспоминаниях» она видела и смерть Кеватина, что на языке оттава означает «северный ветер»: будучи еще молодым, он погиб в битве с индейцами другого племени.
На рубеже XX – XXI веков были описаны и другие случаи ксеноглоссии. Так, например, врач-гипнолог из Калифорнии Моррис Нетертон работал с мальчиком, который в трансе говорил на одном из многочисленных диалектов Ближнего Востока. В другом случае канадец из Торонто писал тексты большого объема на языке, который был опознан специалистами как павлави, распространенный на Среднем Востоке в начале I тысячелетия.
В 2000 году в периодике появились свидетельства о двадцатилетней девушке Наташе, которая говорила, свободно писала и читала на ста двадцати иностранных языках! Полиглот, скажете вы? Нет. Наташа никогда языками не занималась.
Гипотезы о происхождении описанного феномена, случаи которого довольно многочисленны, высказывались разные. Ксеноглоссию объясняли генетической памятью – особенностями человеческого мозга, способного внезапно, под влиянием обстоятельств восстановить в памяти напрочь забытые сведения, полученные ранее.
Попытку объяснить это явление так, чтобы все случаи вписались в предложенную концепцию, предпринял все тот же доктор Ян Стивенсон. Именно он заговорил о ксеноглоссии как о составляющей воспоминаний прошлых инкарнаций.
Интересно, что это явление древнее. Христианство ставит ксеноглоссию, а именно внезапную способность говорить на ныне мертвых языках – латинском, древнегреческом, а также иврите, санскрите и других, – в один ряд с признаками одержимости человека бесами. Например, Средневековье открыто объявляло людей, внезапно обнаруживших любую феноменальную способность, пособниками дьявола.
Как бы это ни объяснялось, по крайней мере, языки, на которых внезапно начинают говорить люди в указанных случаях, можно опознать. Однако одержимостью объясняют и те случаи, когда человек говорит на совершенно неизвестном науке языке, объявляя его марсианским или языком Атлантиды и т. д. Один из подобных случаев относится к концу XIX столетия, когда некая женщина заговорила на трех языках: французском, хинди и «марсианском»! Интересно, что последний обладал выраженной грамматической системой.
В 2005 году по следам реального случая был снят фильм «Шесть демонов Эмили Роуз». Девушка Эмили, воспитанная в прекрасной семье в строгих католических традициях, вдруг оказалась одержимой. Во время сеанса экзорцизма она скончалась. Но в ходе ритуала девушка говорила не своим голосом, используя древние языки, которые никак не могла знать на уровне, необходимом для ведения беглого диалога с высокообразованным священником-экзорцистом.