355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Раткевич » Тень шпаги » Текст книги (страница 6)
Тень шпаги
  • Текст добавлен: 14 октября 2016, 23:38

Текст книги "Тень шпаги"


Автор книги: Сергей Раткевич



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

– Да – да, войдите! – бросил воин. – Кого это там несет? – пробормотал он затем. – С хозяином я вроде бы обо всем договорился…

– Приношу глубочайшие извинения за то, что мы посмели нарушить ваше скромное уединение, – промолвил голос человека, нимало не сожалеющего о своих поступках, – голос, совершенно не похожий на голос уважаемого Онкета. «Говорят, если про черта подумать, то он обязательно явится», – мелькнуло у Карвена. Что ж, быть можст, обладатель перстня с черным камнем, господин Лури, и не был чертом, но он явно имел сходные привычки.

Дверь отворилась. В глазах воина на миг мелькнуло нечто такое, что Карвену довелось видеть лишь раз, когда он ненароком поймал взгляд своего сотоварища, пронзающего разбойника. Он уже подумал было, что господин с перстнем перехитрил сам себя и ему не уйти живым из этой комнаты. Но господин Лури оказался еще хитрее, – может, и впрямь брал уроки у черта? Он не стал рисковать жизнью, он выслал перед собой могучую рать, против которой даже опытный воин, коим несомненно являлся уважаемый Верген, оказался совершенно бессилен.

В открытую дверь прошествовали три женщины. Мерзавец с перстнем вошел следом. Дверь захлопнулась, словно капкан. Осталось понять, кто именно попался.

– Эти прекрасные дамы просто не смогли дождаться обеда в вашу честь, даваемого городской магистратурой, и умоляли меня немедля представить их новым героям города, – весело проговорил господин Лури.

– Речь шла об обеде у господина бургомистра, – напомнил воин.

– Верно, – кивнул господин Лури, – все так и было. Но когда господа члены магистрата узнали от меня, от какой беды был спасен наш славный город, и о том, что спасители ныне изволят пребывать в его стенах… они просто не могли поступить иначе. Все горят желанием высказать вам свое восхищение. Вас, господа, так просто не отпустят!

С этими словами он протянул им приглашения как на обед у бургомистра, так и на обед, даваемый городской магистратурой.

«Если нас вообще отпустят!» – мелькнуло у Карвена. Что ж, по крайней мере с тем, кто именно попался, все стало предельно ясно. Равно как и с тем, что никуда они немедленно не уедут. Пока у бургомистра не пообедают. И в магистрате. И еще где – нибудь. А может, и потом не уедут. Кто знает, какую ловушку приготовил им господин Лури?

«И все – таки он маг! – подумал Карвен. – А если не маг, так просто злодей и мерзавец! Это он сейчас хорошим притворяется, пока ему это зачем – то надо, а уж когда перестанет!..»

Меж тем прекрасные дамы изощрялись в красноречии, восхваляя подвиг, свершенный героями, и в красках описывая свои переживания по поводу оного. Их звонкая размеренная болтовня походила на птичье щебетанье в весеннем лесу, и смысла в ней было столько же. Впрочем, Карвен этого не замечал. Не мог заметить. Сын простого деревенского кузнеца, он впервые попал в подобное общество и был ошеломлен до крайности. Вряд ли он мог бы ответить, во что были одеты прекрасные дамы, были они молоды или стары… Он был ослеплен невероятным, как ему казалось, блеском, где уж тут кого – то рассматривать!..

– Да, госпожи, – отвечал он, смущенный пристальным вниманием к себе столь восхитительных особ. – Да, было очень страшно…

– Но вы героически преодолели в себе минутную слабость, как и положено подлинному герою, и храбро бросились в бой! – тотчас восклицала дама, патетически заламывая восхитительные руки.

– А что еще оставалось делать?.. – покорно отзывался Карвен. – Они бы нас всех иначе убили.

– О! Как это верно! Ваши слова продиктованы суровой прямотой, коей отличаются истинно мужественные сердца! – Дама прижимала к собственному сердцу веер и соблазнительно покачивала восхитительным бюстом.

Карвен бюстов не замечал. Его настолько ошарашило то, что столь важные госпожи снизошли до разговора с ним, что ему было не до тонкостей. Скажи ему кто, что госпожа такая же женщина, как и любая крестьянка, он бы, пожалуй, не поверил. Подобная крамольная мысль просто не могла прийти ему в голову. Поэтому все женские хитрости и уловки пропадали впустую.

– Ах, говорят, было столько крови! – снова восклицала прекрасная дама, и слово «кровь» звучало в ее устах, быть может, еще более страстно, чем если бы она попробовала произнести «люблю».

– Да, крови было порядком… – соглашался седьмой сын кузнеца, с ужасом припоминая все то, о чем он и слышать бы не хотел, да вот – вышло не только послушать, а и поучаствовать…

– Какой, должно быть, у – у–ужас! – с придыханием тянула дама, и ее глаза, устремленные на юного героя, вспыхивали жгучим восторгом.

– Ага, – покорно соглашался герой. – Ужас, госпожа…

И решительно не отвечал на ее призывные взгляды. Дама начинала закипать. Нет, что же это такое получается?! Она тут старается, а этот… она уже, можно сказать, готова упасть в его мужественные объятия, а он даже вида не подает, что готов ее подхватить!

Мало того, что дамы явились втроем и каждая желала заполучить хоть одного героя себе в кавалеры – а лучше обоих, прочим на зависть. Героев и без того на всех не хватало, а ведь никто оказаться лишней и выставить себя на посмешище, разумеется, не хотел. И будто этого мало, один из намеченных кавалеров ведет себя так, словно все их старания его совершенно не касаются!

В результате две дамы постарше и поопытнее, быстро смекнув, что с таким кавалером позору не оберешься, мигом переключились на воина, оставив третьей бесполезные, как они решили, попытки соблазнить Карвена.

Третья, самая молоденькая, уже жалела, что ввязалась в эту проклятую авантюру. Не надо было ей сюда ехать! Не надо! Мало ли, что господин Лури говорил! Лучше было дома остаться. Потому что, как бы там ни вышло, а над ней – то уж точно станут смеяться. Никто ведь не поверит, что она сама не захотела. А уж чего соперницы понарасскажут!..

Ей оставалось только продолжать свои бесполезные попытки соблазнить этого недотепу, потихоньку начиная ненавидеть все те глупости, которые она говорит и делает, и того, кто на них почему – то не ловится, хотя все уверяли, что мужчины от подобного просто без ума.

– Совершая подвиг, вы, вероятно, в душе посвящали его какой – нибудь прекрасной даме, – тем временем произносили ее губы. В голосе помимо воли звучало уже самое настоящее отчаяние.

– Там не было прекрасных дам, – неуклюже ляпнул Карвен и испуганно заткнулся, понимая, что сморозил что – то не то. Госпожа с такой болью на него посмотрела. С такой обидой! Но что же он… Ведь правда же не было! Женщины почти сразу разбежались, служанки всегда знают, через какую дверь ловчее удирать, а, кроме служанок, там… ну, не было там женщин, а уж прекрасных…

– Совершая свой беспримерный подвиг, юноша несомненно думал о вас, госпожа Айнир, – пришел на помощь господин Лури. – Врожденная скромность не позволяет ему сказать вам об этом прямо, но я – то вижу…

– Ах! Как это мило! – Покрасневшая дама спряталась за веером, а Карвен уставился на нее почти с ужасом.

«Этого просто не может быть! – сказал он сам себе. – Это мне просто послышалось!» Он с упреком посмотрел на господина Лури. А тот вдруг заговорщически улыбнулся краем рта. Карвен вздрогнул и в панике перевел взгляд на своего сотоварища, рассчитывая хоть на какую – то подсказку с его стороны.

Но ему было не до того – его изо всех сил очаровывали сразу две дамы. Их веера взмахивали кокетливо и решительно, а сами госпожи орудовали ими с ловкостью опытных фехтовальщиков. Воину приходилось нелегко. Похоже, он отступал шаг за шагом, теснимый более опытным и превосходящим в числе противником.

«Они его охмуряют! – сформулировал наконец для себя Карвен. – Они на самом деле его охмуряют!»

И посмотрел на «свою» даму.

«Они его охмуряют. Да. А эта меня – что?»

«Быть того не может! А что может?»

«Да я ж для нее – никто! Именно поэтому она так покраснела? И даже веером закрылась?!»

Светлые Богини, спасите меня! Что же мне делать?!

Осознание того, что благородная и прекрасная дама домогается его внимания, интересуется им… как мужчиной, повергло его в неописуемый ужас. Что ж, по крайней мере, он решился это осознать, что было на свой лад куда более мужественным, чем сражение с околдованными разбойниками. И потребовало куда большей храбрости.

«Благородная госпожа меня… хочет?! А так вообще бывает?»

Собрав остатки здравого смысла, он напомнил себе, что дети рождаются не только у простых смертных, благородные господа с этим тоже как – то справляются. А значит… Если предположить, что слава героя – пусть и совершенно незаслуженная, ну какой из него, к чертям, герой? – если предположить, что оная слава это такой плащ, из – под которого крестьянских портков не видно…

– Глубокая задумчивость всегда отличала истинно великих, – говорил меж тем господин Лури даме, а та кивала, помахивая веером.

– Расскажите же мне еще что – нибудь! – вымолвила она глубоким грудным голосом, обращаясь к Карвену. Ее бездонные глаза, рассыпанные по плечам кудри… – Умоляю, расскажите мне еще что – нибудь о ваших бессмертных подвигах! – Она вновь заломила прелестные руки, и мироздание обрушилось Карвену на голову. Когда он пришел в себя, то обнаружил, что язык тем не менее не подвел, вот только рассказывает он совсем не о подвигах. Спокойным и размеренным тоном он пересказывал даме «Основы кузнечного ремесла, от предков завещанные», а та внимательно и с интересом слушала.

Что ж, такого она и верно никогда не слышала!

– Думаю, нам пора. Не стоит далее утомлять наших героев, – спустя вечность смилостивился господин Лури. – Им нужно отдохнуть и переодеться к обеду, как и нам, впрочем. Итак, ровно в восемь вечера у господина бургомистра!

Дамы прощались, шурша шелками, блестя глазами, помахивая веерами и безостановочно щебеча. Наконец они вышли. Каблучки легко простучали по лестнице вниз. Хлопнула входная дверь.

– Мы должны бежать немедля! – выдохнул Карвен, вертя в руках карточку, недвусмысленно приглашающую его на ужин к госпоже Айнир.

– Бежать? – насмешливо откликнулся воин. – Интересно, как ты себе это представляешь? Можно сбежать хоть от роты здешних стражников – раньше чем через час они все равно не сообразят, что случилось. А потом еще час будут раздумывать, что именно им следует предпринять – устроить погоню или лучше пройтись до ближайшего трактира, сделав вид, что ничего не произошло. Но сбежать от дамы?! Некрасиво, знаешь ли. Да и чего ты так распереживался? Тебя – то пригласила всего одна дама. – Он озабоченно вздохнул, вертя в руках сразу две карточки. – И ведь на одно и то же время позвали, мерзавки! Ох уж эти женщины…

Он возмущенно фыркнул.

– Ладно, раз они нас оставили, пробежимся все – таки по лавкам. Теперь тебе это еще нужнее, чем раньше.

– А можно, я хоть теперь узнаю зачем? – устало поинтересовался Карвен. – Не то чтобы я против, но…

– Тебе ведь наверняка не во что переодеться, – ответил воин, окидывая Карвена пристальным взглядом.

– Почему это? – возмутился Карвен. – Чистая рубашка у меня есть. И штаны получше этих тоже.

– Чтобы пообедать у бургомистра, на глазах всего здешнего высшего общества, этого совершенно недостаточно, – пояснил воин. – А уж посетить прекрасную даму, будучи так одетым, и вовсе немыслимо!

– Но ведь она… они все со мной сейчас общались… и никто даже внимания не обратил! – попытался возразить Карвен.

– А этот визит – он как бы «не считается». Они явились без предупреждения, мы были к их посещению не готовы. Это и не визит, собственно. Можешь считать, что они явились посоперничать друг с другом, прояснить обстановку, выяснить, кто кому достанется, и осчастливить нас своими пригласительными карточками. От нас же будут ожидать визита по всем правилам. Поскольку с тобой это случается впервые, ты просто не смеешь ударить в грязь лицом.

– Не буду я никого посещать, – пробурчал Карвен. – Позориться только.

– Вообще – то, сколько я помню, ты ей пообещал, – заметил воин. – Дал слово. Будет некрасиво, если ты не придешь. Даже хуже, чем если ты придешь в этих штанах. Кстати, она с большим интересом слушала твое повествование о кузнечном ремесле. Должен заметить, тебе с дамой повезло куда больше, чем мне. Мои дамы, мало того, что их на одну больше, чем положено, и мне придется что – то придумывать, чтобы выпутаться из затруднительного положения, еще и слушали все время одних только себя. Увы, моя скромная персона показалась им совершенно неинтересной. Твоя же дама, кажется, и впрямь тобой заинтригована. Или, кто знает, возможно, в глубине души она всегда питала страсть к кузнечному ремеслу? И так бывает… Словом, у тебя просто никакого права нет отказываться от свидания. Дама, способная услышать – и понять! – трактат о кузнечном ремесле, заслуживает внимания.

– У меня все равно не хватит денег на такую одежду, в которой господа ходят, – пробурчал Карвен.

– Я куплю.

– А я останусь вам должен, – буркнул Карвен. – Плохая идея.

– Тебе все равно положено вознаграждение от бургомистра, – заметил воин. – Вернешь. Отказываться от данного слова – идея не просто плохая, а наихудшая из всех возможных. Тем более если слово дадено женщине, неспособной за себя постоять. Представь себе, как над ней прочие мерзавки издеваться станут! Она пригласила любовника, ждала его, как дура, а он не пришел. Пренебрег.

– Ладно, – вздохнул Карвен.

– Тогда собирайся, идем по лавкам, – приказал воин. – Мне ведь еще учить тебя, как во всем этом ходить следует.

***

– Я похож на полного идиота, – обреченно сказал Карвен, разглядывая себя в зеркале.

– Наоборот, – возразил воин. – Твоему облику как раз и не хватало эдакого налета романтики. Для завершения образа героя. Эльфийский камзол…

– С этими дурацкими висюлинами!

– Но эльфы так носят.

– Но ведь они – эльфы! Им идет. А мне?

– Тоже, – убежденно кивнул воин. – Впрочем, я же не заставляю тебя носить это постоянно. Но твоей даме понравится, будь уверен. И всей местной аристократии тоже. Вот сейчас мы еще примерим на тебя эти бархатные штаны и эти лаковые сапожки…

– Какой ужас…

– Послушай, – ласково поинтересовался воин, – у тебя в роду эльфов не было?

– Да нет вроде… а что?

– Да так. Просто у тебя подозрительно утонченный вкус.

Карвен вздохнул и натянул бархатные штаны.

– Изумительно, – довольно прокомментировал воин. – Как на тебя сшиты. Надевай сапожки.

Карвен подчинился.

– Не жмут?

– Да нет…

– Пройдись… повернись… присядь… попрыгай…

Карвен проделал и это.

– А теперь что скажешь? – спросил воин.

– Хорошо… кажется, – ответил Карвен.

На самом деле ему нравилось, но было, как бы это сказать… непривычно, что ли.

– Так кажется или хорошо? – настаивал воин.

– Хорошо, – признал Карвен.

– Сколько с нас, уважаемый? – поинтересовался воин у владельца лавки.

Услышав сумму, Карвен схватился за голову и уже собрался было снять окаянные штаны и сапожки – это ж надо, каких денег господская одежка – обувка стоит! – но воин преспокойно отсчитал монеты, довольно кивнул, дескать, все правильно, и скомандовал:

– Пошли! Дел по горло.

Карвен подхватил свою старую одежку и выскочил из лавки.

– Есть в тебе все – таки нечто эльфийское, – оглядев своего спутника с головы до ног еще раз, задумчиво промолвил воин.

***

– Поклонись. Нет, не так, просто наклони голову. Еще раз. Да. Так. Хорошо. Повернись. Легче, легче… да, примерно так. Еще раз. Пройдись до того угла. Неплохо. Шаг плавней. Да. Хорошо. Ты абсолютно в себе уверен, и тебя ничто не беспокоит. Ты всегда сумеешь ответить ударом на удар. Тот, кто захочет стать тебе господином, должен доказать это право на деле, перед кем попало ты склоняться не станешь. Да. Так и смотри. Еще раз пройдись. Повернись. Поклонись. Да. Хорошо.

Карвен вздохнул.

– Плохо быть героем, – шутливо пробурчал он. – Не успеешь подвиг совершить, а тебя уже поймали и мучают.

– Это разве мучают? – ухмыльнулся воин. – Погоди, это только начало. То ли еще будет!

– Может, лучше я сразу умру? – скорбно поинтересовался Карвен.

– Не выйдет, ты живучий… – рассмеялся воин.

– Кошмар. И за что мне такое наказание?

– Как за что? За подвиги, конечно. Да ты сам подумай, если за подвиги как следует не наказывать, какая ж прорва героев разведется! Можешь себе представить, во что превратится этот мир?

– И то… – обреченно вздохнул Карвен. – Ну как, похож я уже на человека?

Воин медленно осмотрел его с головы до ног. И еще раз.

– На человека – не знаю, но, если не приглядываться и не придираться, за уважаемого сойдешь, – удовлетворенно сказал он.

– Но к нам же наверняка станут приглядываться, – заметил озабоченный Карвен. – Раз обед в нашу честь и все такое. И вообще мы – герои.

– Именно это нас и спасает, – с усмешкой откликнулся воин. – Разве к героям приглядываются? На них восхищенно смотрят. А восхищенным взглядом много не заметишь. Восхищенным взглядом можно увидеть только то, что тебе очень хочется увидеть, а вовсе не то, что есть на самом деле. Уж в этом ты можешь смело на меня положиться. Кстати, именно поэтому твоя дама и не разглядела толком ни то, во что ты был одет, ни твои очаровательные деревенские манеры.

– Понятно, – вздохнул Карвен. – А дальше – то с ней как быть?

– Не пойти на свидание ты не можешь, об этом мы уже с тобой говорили. А вот насчет всего остального… думаю, нужно рассказать ей все как есть. А дальше – по обстоятельствам. Понравился же ей твой трактат о кузнечном деле? Может, и кузнец приглянется? Почему нет?

– Но она же госпожа! – возразил Карвен.

– А ты еще так молод, – пожал плечами воин. – Кто знает, кем ты станешь за эту длинную жизнь? Она порой такие выкрутасы выкручивает…

***

– Бургомистр живет… в этом дворце? – восхищенно шепнул Карвен.

– Вообще – то это дом, – усмехнулся воин. – Правда, большой и красивый, что верно, то верно, но до дворца ему…

– Каков же тогда будет дворец?!

– Будешь в столице – поглядишь. Заодно и разницу поймешь.

– Это просто потому, что я еще ничего такого не видел, верно? – почти у себя самого спросил Карвен, задирая голову к небесам и мысленно рисуя там башни. Немыслимые башни фантастической красоты…

Его спутник отделался пожатием плеч.

– Ты только вслух ничему не удивляйся, – шепнул он Карвену, и они стали подыматься по широкой мраморной лестнице.

Карвен очень старался ничему не удивляться, но все же не смог сдержать восхищенного вздоха, когда в холле первого этажа им встретился фонтан. Впрочем, господину бургомистру, как раз вышедшему, чтобы встретить гостей, такая реакция молодого героя весьма польстила.

– Здравствуйте, здравствуйте, уважаемые! – довольно возгласил невысокий кругленький человечек, мячиком выкатываясь из – за фонтана. – Рад, что вам нравится мой дом. Нам с ним будет весьма приятно принимать у себя столь доблестных воинов!

Карвен смотрел вокруг и понимал, что никогда этого не забудет. Уже хотя бы потому, что состояние душевного смятения, растерянности и паники полностью забыть попросту невозможно.

«Небось на ярмарке людей меньше!» – почти испуганно думал он, вежливо здороваясь, учтиво кланяясь, отвечая на приветствия, старательно проделывая все то, чему его так недавно обучил уважаемый Верген. Что ж, воин был рядом и, надо отдать ему должное, вовремя приходил на помощь, тактично поправляя, подсказывая и вовремя переводя разговор на другое. Будь Карвен один, ему бы в жизни не удалось столь ловко ускользнуть от большого количества неудобных вопросов, к тому же так, чтобы у спрашивающих не появилось желания оные вопросы повторить.

Только теперь Карвен смог по достоинству оценить, какую услугу оказал ему старший товарищ, настояв на непременной покупке нового платья. Да еще такого роскошного. Да еще на эльфийский манер. Да еще с разными висюлинками и побрякушками, кои к господскому платью непременно прилагаются.

Ну и вид бы у него был, останься он в прежней одежде! Примерно такой, как у любого из этих роскошно разодетых господ или дам, окажись они, вот такие, как сейчас, в его родной деревне, скажем, на Осеннем Празднике! Да полдеревни со смеху бы померло, глядя на висюлины, кургузые эльфийские курточки и штаны в обтяжку!

Другое дело, если так одеваются все. Если именно это и принято. Если считается правильным. Да его бы просто на смех подняли, останься он в своем привычном платье, а то и выгнали бы. В самом деле, что простолюдину на господском празднике – то делать? Ах, он герой? Не может он быть героем. Герои в таких штанах не ходят.

Карвен шел вослед за господином бургомистром, улыбаясь, кланяясь, приветствуя, старательно запоминая все, что только возможно запомнить, благодаря за внимание и комплименты, в изобилии сыпавшиеся на его голову.

– Ну полно, полно, – время от времени урезонивал своих гостей господин бургомистр. – Погодите немного… сначала я скажу несколько слов от имени города, так сказать, от имени всех нас, потом наши гости покушают, а уж потом я своею непререкаемой властью отдам несчастных вам на растерзание… хвалите их хоть до смерти!

Господин бургомистр шутил, а Карвену и впрямь становилось страшновато от мысли, что все эти разнаряженные дамы и господа вскорости начнут его хвалить, а заодно и расспрашивать… он ведь может сдуру ляпнуть что – нибудь не то

Навстречу им попался высокий седовласый красавец эльф, судя по одеянию – здешний священник.

– Да благословят вас Богини и их Рыцарь, дети мои! – возвестил он, воздевая руки в благословляющем жесте.

– Эльфийский вариант учения. У нас на первое место ставится Бог, у них – Богини. Обе формы признаны ортодоксальными на Совете патриархов в Артароне в двадцать седьмом году от установления Священного Союза и Клятвы Богов, – шепотом просветил Карвена воин на тот случай, если Карвен не встречался с эльфийскими священниками и их взглядом на веру.

– У вас великолепное образование, сын мой! – тотчас восхитился расслышавший объяснение священник. – Вы уж простите, но мои длинные эльфийские уши позволяют мне слышать и то, что для них не предназначено.

Он лукаво подмигнул Вергену. Тот ухмыльнулся в ответ.

– А юный герой незнаком с нашей эльфийской версией веры? – продолжал улыбаться священник. – Что ж, Богини тем не менее не оставляют его своей милостью. Как я слышал, он приглашен на ужин к госпоже Айнир?

Карвен растерялся и покраснел.

– Ну что вы, молодой человек, – тотчас спохватился эльф. – Я вовсе не имел целью вас смутить. Напротив, я рад за вас. Госпожа Айнир прекрасна! Что еще раз убеждает меня в мысли, что Богини благоволят вам!

Наконец господин бургомистр привел гостей в большой зал, где стоял накрытый стол. Карвен подумал, что такой стол все же можно было бы засунуть в тот дом, где он жил с отцом и братьями, вот только печку тогда бы точно пришлось выкинуть. Да и лавки тоже. Да, если лавки выкинуть – обязательно поместился бы. Однако в большом зале столу явно не было тесно. Если сдвинуть его в угол, то, верно, можно было бы поместить еще один такой же… или даже парочку.

– Господа, прошу всех садиться. – Голос господина бургомистра прервал размышления Карвена по поводу размещения столов.

– Вас, господа, попрошу вот сюда… на почетные места. – Господин бургомистр изящным жестом указал на огромные кресла, явно старинной работы, с высокими спинками. Карвен с некоторым страхом опустился на указанное место. Воин преспокойно уселся рядом и подмигнул: «Держись, мол!»

Бургомистр сел рядом с воином, а рядом с Карвеном… рядом с Карвеном устроился господин Лури. Черный камень его перстня ярко сверкал в свете множества свечей.

– Вам к лицу эльфийский наряд, господин Карвен, – промолвил господин Лури. – Впрочем, героям все к лицу.

– По правде говоря, я не ощущаю себя героем, – промолвил Карвен, благоразумно умолчав, что он и господином – то себя не ощущает.

– Что ж, как сказал древний философ Глеррен: «Скромность есть лучшее украшение героя!» – улыбнулся господин Лури.

Карвен не нашелся с ответом, но этого и не потребовалось, потому что господин бургомистр как раз встал:

– Дамы и господа, я прошу тишины и вашего внимания.

Тишина, хоть и не сразу, все же наступила. Бургомистр откашлялся и приступил к торжественной речи.

– Как человек облеченный и наделенный властью надо всей территорией нашего города, равно как и прилегающими к нему окрестностями, я посчитал своим долгом собрать вас всех за этим столом, господа и дамы, дабы надлежащим образом отметить произошедшее в нашем городе выдающееся событие, – говорил он. – Событие это, без сомнения, нас ужаснуло бы, и должен с прискорбием отметить, что мы и по сей час пребывали бы в тревоге и страхе, если бы не два гостя нашего города, которые в буквальном смысле спасли нас от тревоги, страха и ужаса. Спасли, уничтожив чудовище. Ибо у меня не поднимается рука и не поворачивается язык назвать человеком или эльфом безбожного выродка, натравливающего околдованных разбойников на честных трактирщиков! Он был магом, он считал себя неуязвимым, он считал себя безнаказанным! Но двое мужественных воинов, не убоявшись злобного колдовства, вступили в решительную схватку и оказались сильнее! Кто же эти герои? Если кто еще не знает – господа Верген и Карвен! Прошу любить и жаловать! – Бургомистр широким жестом указал в их сторону.

Гости зашумели. Воин дернул Карвена за локоть, глазами показывая, что нужно встать и поклониться. Краем глаза Карвен углядел господина Лури. Тот смотрел на него с непередаваемой яростью.

Или это просто почудилось!

– Достаточно, – шепнул уважаемый Верген. – Садимся.

Карвен плюхнулся обратно в кресло. Господин Лури улыбался ему искренней, открытой улыбкой.

Почудилось! Тогда? Или сейчас чудится!

– От имени и по поручению всех достойных жителей нашего города, – продолжал свою речь господин бургомистр, – я хочу поблагодарить наших доблестных защитников, наших героев, дерзнувших в одиночку схватиться… – Он запнулся и растерянно обвел глазами окружающих. – То есть вас, конечно, двое… – смущенно пробормотал он и тотчас продолжил: – Дерзнувших схватиться друг с другом…

Кто – то из дам чуть слышно хихикнул. Бургомистр недовольно поморщился.

– Я хотел сказать, дерзнувших, поддерживая друг друга, схватиться с окаянным и зловредным магом, долгие годы, а может, и века угнетавшим наш город… то есть мы, конечно, ничего об этом не знали, но ведь так оно и было, верно, господа и дамы?

Он обвел глазами стол, словно бы удостоверяясь, что все с ним согласны, и продолжил:

– Так вот, героям, победившим чудовище, положена награда.

Бургомистр звонко хлопнул в ладоши. Тотчас, как из – под земли, появились двое слуг. На серебряном подносе у каждого возлежало по увесистому денежному кошелю.

– Это – благодарность города, – поведал бургомистр так, словно открывал какую – то сокровенную тайну.

Карвен вновь почувствовал, что Верген тянет его за рукав. Вновь вставать, кланяться, благодарить. Хорошо, что уважаемый Верген все речи взял на себя и Карвен может отделываться лишь бурчанием и поклонами. Начни он говорить сам – вмиг бы запутался. Какое все – таки счастье, что у него столь мудрый и опытный спутник!

– А подарки в нашем городе дарят на расставание, – добавил господин бургомистр. – Но они вас тоже не разочаруют, господа герои…

Карвен уже думал, что на этом и все, но тут уважаемый Верген взялся говорить ответную речь:

– Как люди, которые носят власть на левом боку и обладают всем, что находится на расстоянии удара шпаги, мы посчитали своим долгом принять любезное приглашение господина бургомистра этого города, равно как и всех остальных здесь присутствующих господ и дам. Что же касается произошедших здесь событий, то они скорее печальны, чем ужасны. В трактире Дэриса погибли люди. Мы скорбим об их участи. Увы, нам не удалось спасти всех. Что же касается окаянного мага, боюсь, наши заслуги несколько преувеличены. Мы не успели его прикончить. Мерзавец так перепугался, что умер от собственной магии. Руки задрожали. Впрочем, так или иначе, а злодея больше нет, чему нельзя не порадоваться! Ведь, в конце концов, именно для этого мы все здесь и собрались!

Карвен ощупал увесистый мешочек на поясе и подумал, что быть героем – прибыльное ремесло. Вот только уж больно опасное.

– Первый тост – за героев! – возгласил господин бургомистр, подымая бокал.

Легкое, золотистое, изумительно вкусное вино… Карвен даже не ожидал, что оно так ударит ему в голову. Господин Лури довольно усмехнулся и коснулся перстня другой рукой. Это не укрылось от внимания юноши, но почему – то показалось неважным. А важным было – что? Еще выпить!

Карвен потянулся к бокалу. Словно бы соткавшийся из воздуха слуга тотчас его наполнил, но рука Вергена поймала руку Карвена и заставила поставить бокал обратно на стол.

– Ждем тоста, – одними губами промолвил он. Господин Лури поморщился и убрал руку с перстня. Карвен тотчас почувствовал себя куда трезвей прежнего. Но эта манипуляция с перстнем вновь не привлекла его внимания. То есть привлекла, конечно, но думать об этом совершенно не хотелось.

А господин Лури стал говорить какие – то ничего не значащие мелочи, отвечать на которые было легко. Карвен даже порадовался, что он что – то может и сам, не утруждая своего старшего товарища. Не вечно же тому подсказывать ответы, а то и вовсе вместо Карвена говорить! Отвечая на очередной вопрос, он повернулся к собеседнику и обомлел… рядом восседала госпожа Айнир!

– Господин Лури любезно уступил мне свое место, – лукаво улыбнулась она.

«А я ничего не заметил! Как же это? Когда они успели поменяться? Ведь маг только что был тут! Или нет?»

И растерявшийся Карвен бы наверняка сказал какую – нибудь глупость, но господин бургомистр вновь невольно выручил его.

– Следующий тост – за победу над чудовищем! – возгласил он.

Второй бокал придал Карвену храбрости. Он вдруг обнаружил, что может спокойно и без смущения беседовать с госпожой Айнир и даже рассказывать ей что – то интересное. Конечно, поведать ей о своем геройском прошлом он не мог, ввиду отсутствия такового, но все же бродячие сказители в их деревню порой забредали, и если постараться и сложить из их историй нечто подходящее для ушек прелестной госпожи… у него получалось! Она слушала! Ей нравилось! По знаку бургомистра в зале заиграла негромкая приятная музыка, но Карвен почти не обратил на это внимания. Потрясающая, невероятная, фантастическая женщина внимала его речам – и ей нравилось!

– Господин Карвен, вам нужно встать и поклониться, – внезапно шепнула она. – Вас обоих опять хвалят. Ваш товарищ сейчас будет говорить ответную речь!

Карвен растерянно вскочил, смекнув, что некие досадные помехи, мешавшие ему предаваться беседе с госпожой Айнир, были всего лишь дружескими толчками уважаемого Вергена, который изо всех сил пытался обратить внимание своего младшего товарища на досадную необходимость на миг расстаться с прелестной госпожой, дабы соблюсти светские приличия. Карвен поднялся, обведя залу виноватым взглядом, и заметил, что почти все пытаются скрыть улыбки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю