355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Зверев » Человек-торпеда » Текст книги (страница 6)
Человек-торпеда
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 17:09

Текст книги "Человек-торпеда"


Автор книги: Сергей Зверев


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

11

Грузовик ученых-экологов ехал по степи, приближаясь к месту, где можно было въехать на узкий перешеек, соединявший остров Возрождения с материком. За ним следовал еще один грузовик – с оборудованием.

Было утро, солнце пекло еще не сильно, ученые, расположившись в открытом кузове грузовика, смотрели на степь и беседовали. Сейчас, когда грузовик ехал по совершенно ровному месту, можно было даже особенно не тратить силы и внимание на то, чтобы держаться за борта.

– Как красиво! – восторженно вздохнула О-Рибу. Японка вдруг расцвела. Оказалось, что она даже весьма недурна собой – ветер трепал выбившуюся из-под заколки прядь волос, на губах девушки заиграла легкая улыбка.

«А ведь у Иримато губа не дура», – отметил про себя Былинкин, который до сих пор считал японку классическим «синим чулком», фригидной истеричкой, свихнувшейся на экологии. Он таких навидался по горлышко.

Впрочем, положительные эмоции всегда красят людей. Особенно женщин. Их действие куда эффективнее любой косметики. А сейчас было от чего прийти в восторг. Проняло даже самого Былинкина, который себя считал человеком не особенно эмоциональным.

Но очень уж хороша сейчас была приаральская степь. Именно сейчас, весной, эти места цвели, совершенно преображаясь. Век их недолог – неделя, полторы, – но свежий человек, попавший в приаральскую степь в это время, бывает поражен и восхищен щедростью природы и чистотой ее красок. Экологи же, особенно чувствительные к красоте природы, были просто в полном восторге. Сейчас они как раз проезжали мимо полей тюльпанов – какое-то время все молча любовались ими, потом, словно спохватившись, О-Рибу схватилась за камеру. Былинкин тоже вытащил из футляра фотоаппарат. Разумеется, он понимал, что примитивная «мыльница» всей этой красоты природы не передаст, это не японская камера. Но удержаться от того, чтобы не сфотографировать, он просто не мог.

– Давайте остановимся! – воскликнула О-Рибу, когда метрах в трехстах от грузовика появилось маленькое стадо. Что именно это за животные, издалека разглядеть было трудно.

– Нет, сейчас нельзя, – покачал головой Иримато. – Мы должны сделать свое дело. На нас лежит огромная ответственность. Ведь всему этому, – он сделал широкий жест, обвел рукой, показывая на простирающуюся вокруг степь, – всему этому грозит страшная опасность. И только мы может ее предотвратить, больше никому нет дела до того, что захороненные безответственными военными вирусы могут в любой момент вырваться на свободу!

– Да! Правильно! – воскликнул Като. – Я не любил Советский Союз, но тогда руководители хоть немного заботились об экологии, поддерживали порядок и следили за опасным оружием. А теперь всем это безразлично!

Былинкин и Сысоев переглянулись. Оба не сказали вслух ни слова, но поняли друг друга прекрасно. И тот, и другой считали, что военные, которые прекрасно понимали, с чем имеют дело, захоронили все надежно. А для экологии этих мест распад СССР наоборот был только на пользу – намного снизилась активность человека. Вон, даже Арал пересыхать перестал, наоборот, постепенно приходит в норму.

– Ты прав, Като, – сказал Савада. – В те времена хотя бы не было опасности, что бактериологическое оружие попадет в руки международных террористов или режимов типа корейского или вьетнамского.

– Советский режим и сам был не лучше, – сказала О-Рибу. Поразительно, а ведь раньше девушка целыми днями молчала!

– Ну, это как сказать, – ответил Былинкин. Его замечание девушки слегка обидело. Советскую власть он и сам не любил, но последние пятнадцать лет развеселой жизни на так называемом «постсоветском пространстве» избавили его, как и многих других либералов, от розовых очков. Впрочем, и от черных тоже. Известно ведь, что либеральная интеллигенция перестроечных лет – а именно на те годы пришлась ранняя молодость Былинкина, – обладала очками обоих видов. Просто через розовые либералы смотрели на Европу и Америку. А через черные на свою собственную страну. Теперь же стало ясно – много было хорошего в Советском Союзе. Плохого, ясное дело, тоже хватало. Однако вот парадокс – хорошее с распадом СССР очень быстро исчезло почти полностью. А плохое, тоже почти полностью, осталось. Былинкин, думая об этом, вспомнил слова, вычитанные недавно в одной книжке, – что-то насчет того, что при кардинальном изменении общественного строя лучше всего приспосабливается к переменам именно то, что вызывает наиболее резкое и непримиримое желание этот строй поменять.

– В чем-то и не лучше, – продолжал Матвей Семенович. – Но уж точно СССР был ответственнее, чем Вьетнам, Корея и Куба какая-нибудь. По крайней мере без серьезной причины он бы такое оружие применять не стал.

– Верно, – поддержал его Илья Вадимович Сысоев.

Спорить японцы не стали – видимо, из уважения к чувству патриотизма своих коллег, для японцев такого рода чувства святы.

Тем временем грузовики подъехали к морю и покатили вдоль побережья. До перешейка оставались считаные километры. Экологи снова замолчали – приаральская природа открылась перед ними с новой стороны, здесь, около воды, все было не так, как в открытой степи.

Над узким заливчиком, полумесяцем вдающимся в берег, кружила стайка сварливых крачек. Их пронзительные скрипучие голоса далеко разносились над водой. Время от времени птицы отвесно пикировали, выхватывали из воды рыбью молодь. О-Рибу нацелила было на них камеру, но тут же перевела ее на более достойный объект – чуть дальше над морем описывал широкие круги крупный орлан-белохвост. Эта птица серьезная, в отличие от крачек, молодь орлана не интересует. Он выжидает подолгу, иногда до получаса, то поднимаясь в восходящих потоках, то планируя вниз, к волнам. А потом делает резкий бросок вниз. О-Рибу очень повезло – она нацелила на орлана камеру за несколько секунд до очередного броска. Орлан стремительно спикировал, на долю секунды почти погрузился в воду, и вот он уже тяжело летит к берегу, сжимая в когтях крупную серебристую рыбину.

– Как здорово! – воскликнула девушка, ведя объектив за птицей. – Кто это?

– Орлан-белохвост, – ответил Сысоев. – Да, повезло вам, он не так часто ныряет, а добычу хватает примерно один раз из трех.

– Какие кадры получатся! Дикая природа, ни малейшего следа присутствия человека!

– Ну, кое-какие следы человека в кадр попадут, – сказал Былинкин. – Вон та лодочка, например.

– Какая лодочка? – спросила японка.

– А вон, – Былинкин показал рукой.

Вдалеке от берега действительно двигалось довольно большое судно на воздушной подушке – совершенно не типичное для здешних мест.

– Да, правда, – с легким разочарованием в голосе сказала японка.

– А разве это называется лодочка? – неожиданно спросил Савада Иримато, пристально всматриваясь в судно.

– Нет, наверное. Это я так, иронически, – ответил Былинкин.

– Понятно.

Больше загадочное судно ученые не обсуждали. Савада, которого оно заинтересовало, впредь вопросов не задавал, а русских это и вовсе не интересовало. Плавает оно, вот и пусть себе плавает.

Вскоре грузовики въехали на перемычку между островом Возрождения и материком. Примерно через полчаса впереди показался блокпост. Встретил экологов молодой военный в форме казахской армии. Невооруженным глазом было видно, что ему смертельно скучно. Документы он проверял у Иримато всего несколько секунд, зато потом принялся во всех подробностях расспрашивать об экспедиции и ее цели. Японец вежливо отвечал. Тем временем два автоматчика, подошедшие к грузовикам вместе с офицером, стали заигрывать с О-Рибу. Получалось плохо – девушка почти не говорила по-русски, а школьный английский, на котором попытался выступить один из казахов, был еще смехотворнее, чем пиджин-инглиш, на котором разговаривали ученые.

Офицер, видимо, был настроен отпустить ученых не раньше чем через пару часов – болтовня с ними хоть какое, а развлечение. Но Иримато, сообразивший, в чем дело, незаметно сунул ему сложенную банкноту, и казах тут же превратился в образцового служаку.

– Проезжайте! – сказал он, шагнув в сторону и отдавая честь. – Только будьте там поосторожнее, на острове можно на всякий сброд наткнуться.

– Что за сброд? – спросил Иримато.

– Да разные люди попадаются... браконьеры, охотники за металлом, рыбаки иногда причаливают. Смотрите, если надо, я могу с вами пару солдат отправить.

– Нет, не надо, – решительно заявил японец. – Мы сами можем за себя постоять.

«Да ну?! – удивился Былинкин. – Не знаю уж, как вы, господа японцы, а мы с Ильей Вадимовичем от всяких криминальных элементов защититься сами вряд ли сможем! Нет, что-то я не пойму, почему он от солдат отказывается? Конечно, этот тип за них бы дополнительно денег взял, но вот уж чего-чего, а денег у Иримато хватает!»

Однако возражать было поздно. Иримато уже возвращался к машине. Офицер дал отмашку, шлагбаум поднялся, и через минуту блокпост остался позади.

12

Зим, Чан и три автоматчика оказались на берегу спустя всего минут пять после того, как командир корейцев узнал о бегстве раненого казаха. На песке действительно были отчетливо видны пятна крови – кровавый след вел к берегу, к здоровенному заброшенному траулеру, стоявшему на мелководье.

– Здесь они, наверное, прятали свою лодку, – торопливо объяснял автоматчик, обнаруживший следы. – Я обыскал этот корабль, но внутри никого не было. Он уже отчалил.

– Не нужно было время тратить! Зачем за нами бегал? Надо было сразу в погоню! – рыкнул на ходу Зим.

– На чем бы он поплыл? – резонно возразил Чан. – Лодку взять можешь или ты, или я.

Зим не ответил. Сказанное Чаном было чистой правдой – надувную лодку, которая у корейцев все время была наготове, мог взять только один из них двоих. Сейчас эта лодка как раз подплывала к траулеру – охранявший ее боевик получил от Чана соответствующий приказ по рации.

– Стоп! – скомандовал Зим, остановившись у самой кромки воды. Он поднес к глазам сильный бинокль и почти сразу же громко воскликнул:

– Точно! Вон он плывет! Но на чем?!

– Дай! – Чан выхватил у него бинокль, посмотрел в него сам.

– Советская «амфибия», – резко сказал он спустя секунду. – Отлично! У нее скорость низкая, догоним быстро.

Тем временем надувная лодка корейцев подошла к берегу. Лодка была совсем новая, из крепкой резины, разделенная на несколько сегментов – чтобы, если даже получит пробоину, не утонула. К плаванию по настоящему морю или бурным рекам она была приспособлена плохо, но на спокойной воде скорость могла развить вполне приличную.

– Грузимся! – Зим первым запрыгнул в лодку. Следом за ним кинулись все остальные, но Чан, оказавшись в лодке сам, резким жестом остановил двух автоматчиков из трех.

– Нет! Вы остаетесь здесь!

– Почему? – удивленно спросил Зим.

– Они нам не нужны. Только груз лишний, лодка медленнее пойдет. Неужели мы вчетвером с одним штатским не справимся? Тем более он ранен. И, кажется, довольно серьезно.

– Верно, – кивнул Зим. – Ну, поехали!

Он дал команду рулевому, и лодка, оставляя за собой пенный след, по крутой кривой отошла от берега. Расстояние между ней и «амфибией», на которой уходил раненый казах, начало очень быстро сокращаться.

Чан был прав. Хайдар Барагозов был ранен очень серьезно. Пуля, попавшая в руку, прошила навылет бицепс. Кости она, к счастью, не зацепила – а иначе Хайдар никуда бы и не убежал, свалился бы на месте от болевого шока. Куда серьезнее была вторая рана. Пуля вошла под ключицу, прошла сквозь тело и остановилась, натолкнувшись на лопатку. Удивительно было, как с такими ранениями казах умудрялся двигаться. Впрочем, смертельная опасность и не на такое сподвигнуть может.

После того как корейцы не сумели найти его в вагончике, Хайдар просидел там еще с полчаса. Как раз за это время преследователи изрядно разбрелись в стороны и немного унялось кровотечение – руку он даже перевязать кое-как сумел, а к груди просто тряпку скомканную прижал. И, дождавшись, пока никого поблизости не было видно и слышно, Хайдар вылез из вагончика и побрел к морю. Туда, где охотники за металлоломом оставили «амфибию» – они всегда прятали ее, опасаясь неожиданного рейда пограничников. Хайдар прекрасно понимал, что идет на совершенно сумасшедший риск. В любой момент он мог наткнуться на одного из искавших его корейцев. Но еще лучше он понимал другое: еще два-три часа, и он просто не сможет на ноги встать. Его уже лихорадило, голова кружилась, а руки и ноги слушались с трудом. Выбор был прост: или риск, или верная гибель. Разумеется, молодой казах выбрал первое.

И ему повезло! Хайдар сумел добраться до заброшенного траулера, влезть в «амфибию» и занять водительское место. Водить БТР он умел, это умел каждый из охотников за металлом. Дальше дело пошло легче – все же ехать на машине проще, чем тащиться пешком. Время от времени Хайдар смотрел назад – триплексная обзорная система «амфибии» функционировала вполне нормально. И как раз в тот момент, когда он уже поверил в то, что спасся, он заметил погоню.

Казах тихо выругался – тихо, потому что на большее сил не хватило бы. Он с тоской посмотрел на показания приборов – скорость была мала, мала до смешного, особенно по сравнению с легкой надувной лодкой, снабженной мощным мотором. Что делать, «амфибия» была предназначена для преодоления водных преград, а вовсе не для гонок. Сделать было нельзя решительно ничего – Хайдар осознавал это предельно четко. Ему оставалось только бессильно наблюдать за тем, как отделяющее его от преследователей расстояние сокращается. Происходило это очень быстро.

«Догонят как раз посреди переправы», – подумал казах. Он покосился было на лежащее рядом ружье – его он во время бегства не бросил. В ружье оставался еще один патрон. Но как его применить? Бойниц в БТР как-то не предусмотрено. Из люка вылезти? Так он тогда сам прекрасной мишенью станет, особенно учитывая то, что у врагов автоматы, а он ранен и сильно ослаб от потери крови. И тут, в минуту полного отчаяния, в голове Хайдара неожиданно возникла одна неплохая мысль.

«Ладно, – подумал он. – Догоняйте. Посмотрим, что вы дальше делать будете. А я вам устрою сюрприз!»

Надувная лодка догнала «амфибию» через четыре минуты. Но вот после этого положение, в котором оказались корейцы, иначе, чем дурацким, назвать было нельзя. БТР – он и есть БТР. Он бронированный, с одним легким стрелковым оружием против него не повоюешь. Лодку отделяли от «амфибии» всего метров десять, погоня вроде как закончена. Но что было делать теперь? Стрелять бесполезно и даже опасно – запросто можно рикошетом получить. А что тут еще придумаешь?

Лица у Зима и Чана были растерянные. Рулевой стал обходить БТР справа. Обошел, пронесся в нескольких метрах от тихоходной «амфибии», снова пристроился в хвост. И вопросительно посмотрел на командиров.

– Что делать будем? – спросил Зим.

– Стрелять нельзя, – отозвался Чан.

– Точно.

На несколько секунд все замолчали. А БТР за это время еще несколько метров проплыл.

– Гнаться за ним до берега, – начал Зим. – А там...

И смолк. В самом деле, а что там? БТР вылезет на берег и спокойно поедет дальше. Что его, на своих двоих преследовать?

– У меня есть граната, – подал голос боевик, которого они взяли с собой.

– И у меня, – тут же добавил рулевой.

– Не будет тут толку от гранаты, – сказал Чан. – Обычная граната против брони – ерунда. Вот если бы гранатомет...

Но вот гранатомета у корейцев с собой не было – кто же ожидал, что он может понадобиться.

– А если, когда на берег вылезет, по колесам? – предложил Зим.

– Тоже бесполезно, – отозвался Чан. – Эта машина как раз на то и рассчитана, чтобы с ней легким оружием ничего сделать было нельзя. Колеса там – литая резина, хрен мы им что сделаем.

Зим тихо зарычал от бессильной ярости. Враг был совсем рядом, но достать его никак не получалось.

«Амфибия» между тем продолжала неспешно продвигаться к берегу.

– Есть! – неожиданно громко воскликнул Чан. – Триплекс!

– Что триплекс?

– Я вспомнил – есть такая старая примочка! Надо залезть на него и набросить какую-нибудь тряпку на оптику! Закрыть ему обзор! Пусть тогда по морю плавает сколько угодно! А ведь этот гад ранен, время на нас работает!

– Правильно! – с радостью на лице кивнул Зим. – Чан, я не забуду тебя, когда буду отчет писать! Эй, рулевой! Подойди к нему вплотную! А ты, Пак, готовься, полезешь на него. Курткой своей ему оптику обмотаешь!

Лодка рванулась вперед, приблизилась к «амфибии» вплотную. И тут БТР неожиданно дал задний ход. Хайдар специально ждал, когда корейцы пойдут на абордаж. Он понимал, что ничего другого им не придумать. И приготовил адекватный ответ. Разумеется, протаранить лодку «амфибией» почти невозможно – очень уж скорости разные. Но если лодка сама вперед сунулась, если использовать преимущество внезапности...

Все получилось так, как Хайдар и ожидал. Корма «амфибии» навалилась на лодку, и она, разумеется, перевернулась. Корейцы посыпались за борт, а сама лодка не утонула исключительно потому, что была резиновой.

За какие-то секунды ситуация полностью изменилась. Теперь охотником стал Хайдар, а жертвами – его преследователи. «Амфибия» поплыла на вынырнувшего в паре метров от ее кормы Чана. Кореец успел нырнуть, тогда Хайдар направил БТР на рулевого. Тому тоже повезло – умудрился разминуться с машиной в нескольких сантиметрах. Корейцы прыснули от «амфибии» в стороны, словно караси от щуки. БТР остановился, плавно закачался на волнах. А через несколько секунд люк открылся и наружу высунулся Хайдар. С ружьем в руках.

– В стороны! – отчаянно взвизгнул Зим. – В разные! – И погреб к берегу.

Больше всего Хайдар жалел о том, что у него только один патрон остался. Да еще о том, пожалуй, что руки дрожат, плохо слушаются. Но упускать шанс хоть отчасти расквитаться с убийцами односельчан он не собирался. На выбор было четыре цели. Сперва казах прицелился в Зима – тот привлек к себе внимание своим криком. Но Зим плыл на спине и, увидев, что ствол ружья направлен в него, резко нырнул. Тогда Хайдар, чувствуя, что силы того и гляди его окончательно оставят, быстро перевел ствол в сторону другого корейца. И нажал на спусковой крючок.

Молодой казах не зря носил с собой ружье, он был неплохим охотником. И с расстояния в двадцать метров попасть в голову человека для него не представляло труда, даже в нынешнем плачевном состоянии.

Заряд картечи вдребезги разнес затылок рулевому лодки. Вода окрасилась кровью, мертвое тело заколыхалось у поверхности. Остальные корейцы тут же прибавили скорости – чемпионы по плаванию на короткие дистанции позавидовали бы. Ведь они не знали, что у казаха оставался всего один патрон, думали, что он их сейчас всех перестреляет.

А Хайдар вернулся на водительское место. И «амфибия» снова направилась к берегу.

Минут через десять, окончательно убедившись, что преследовать их никто не намерен, корейцы вернулись к своей перевернутой лодке. А вот на то, чтобы вернуть ее в нормальное положение, у них ушел почти час – лодка была большая, а переворачивать даже обычную, рыбачью, в воде – то еще развлечение, кто хоть раз пробовал, никогда не забудет. Наконец все трое, измученные и продрогшие, влезли обратно в лодку. Зим и Чан переглянулись и поняли друг друга без слов. Разумеется, ни о каком продолжении погони и речи идти не могло. Нужно было возвращаться назад.

– Что с ним делать? – спросил Чан, указывая на тело убитого Хайдаром корейца, все еще качавшееся на мелких волнах у поверхности.

– Подбираем, – коротко ответил Зим. – Хотя нет! Не будем с трупом возиться. Опасно. Мало ли что... Мы здесь никто, если увидят, проблем не оберешься. Вспори ему живот, чтобы не всплыл.

Лодка подплыла к убитому, и Чан хладнокровно выполнил приказ – вспорол убитому живот и грудную клетку, проколол желчный пузырь и оба легких. После этого, в соответствии с законами физики, тело утонуло.

А Зим, поднеся к глазам бинокль, наблюдал за «амфибией». БТР уже вылез на противоположный берег и быстро от него удалялся, уходя в степь.

– Ну ничего, мы с тобой еще встретимся, – сквозь зубы прошипел кореец.

13

На то, чтобы съездить обратно в поселок и вернуться к морю, у Полундры ушло почти три часа. Зато теперь он совершенно точно знал, что ему делать. Фа Зюнь рассказал ему, что у Чанга действительно была лодка, объяснил, где сын ее прятал. Сергей обернулся бы и быстрее, но пришлось потратить время на то, чтобы раздобыть горючее, – лодка вполне могла оказаться незаправленной, да и бензобак «УАЗа» опустел уже больше чем на две трети. Купить горючее в поселке оказалось сложно. Разумеется, никаких официальных пунктов торговли бензином и соляркой в Светлом не было. Местные заправляли всю технику тем, что гнали сами. А занимались этим, разумеется, не все подряд, а всего две семьи. Их пришлось долго искать, а потом еще дольше уговаривать продать топливо – вообще-то с чужими они дела не имели. Все было бы намного проще, если бы Сергея мог сопровождать и рекомендовать односельчанам Фа Зюнь. Но он не мог отойти от жены – пожилой кореянке было очень плохо, недешево обошлось ей ночное отравление газом.

Кстати сказать, участкового к середине дня в поселке все еще не было. Фархад говорил, что милиционер подъедет к вечеру, но Фа Зюнь, когда Полундра ему об этом сказал, только усмехнулся. По его словам, участкового вполне можно было и еще день-два прождать. Случалось уже такое.

В общем, потратив массу времени и заплатив раза в два больше, чем стоило бы топливо на настоящей заправочной станции, Сергей стал счастливым обладателем полного бака скверно очищенного бензина и трех канистр солярки. Тоже далеко не лучшего качества. Но изготовитель клятвенно заверил клиента, что до сих пор никаких особых проблем с этим горючим ни у кого из местных не возникало.

«Что ж, надеюсь, я не стану первым, у кого такие проблемы появятся», – подумал Сергей, подъезжая к густым зарослям тростника, укрывавшим берег Арала. В самом деле, топать отсюда до поселка пешком, если двигатель машины заглохнет, – удовольствие сомнительное.

Сергей помотал головой, словно желал отогнать лишние мысли. Проблемы следует устранять по мере возникновения. Пока ничего не заглохло, значит, не стоит и голову себе понапрасну забивать.

Сергей сбавил скорость. Метрах в ста перед ним погруженный кормой в воду стоял ржавый, давным-давно брошенный корабль. Именно здесь, по словам Фа Зюня, его сын спрятал свою лодку.

Поиски оказались успешными. Уже через пару минут Сергей нашел старенькую моторку, умело замаскированную в тростнике. Проверил бензобак – ну, точно, топлива на самом донышке, хорошо, что он об этом позаботился.

Заправив лодку, Сергей задумался. Перед ним стоял довольно серьезный вопрос – что делать с «УАЗом»? Неизвестно, сколько времени он проведет на острове. Места здесь, конечно, дикие, но не оставлять же машину на виду? Мало ли кто мимо может пройти? Угонит, и концов не сыщешь. Если уж здесь участковый по заявлению об убийстве два дня ехать может, то об угоне машины сообщать и вовсе смешно.

Сергей окинул тростник оценивающим взглядом. Если здесь была спрятана лодка, то нельзя ли здесь же укрыть и машину? Тростник рос густо, некоторые стебли тянулись вверх метра на три.

«Да, если не знать места точно, то наткнуться на спрятанную машину можно будет только случайно», – подумал Сергей.

«УАЗ» медленно пополз вперед. Сергей загнал его в тростник метров на тридцать, остановил и уже собирался вылезать. Но тут впереди послышался громкий хруст, высокие стебли заколыхались, раздвигаемые тяжелой тушей. Прямо на машину пер здоровенный кабан-секач.

«Мать твою так!» – только и успел подумать Полундра. Он прекрасно понял, что произошло. К несчастью, он направил машину аккурат на то место, где расположилась семья этого красавца. Ну точно, вон позади него спины свиней мелькают.

Пока Полундра размышлял, кабан не терял времени. Яростно хрюкая, бурая туша ринулась на «уазик» – только фонтанчики илистой воды и тины из-под копыт полетели. Кабан ударил машину рылом в бок, да так, что она жалобно скрипнула и покачнулась – еще бы, секач был здоровенный, килограммов на пятьсот, если не больше.

«Ни хрена себе наглость!» – успел подумать Сергей, отлетая к противоположной дверце.

Впрочем, ничего особенно странного в такой наглости зверя не было. Кабан просто защищал свое стадо, которое, как ему показалось, подверглось нападению. К тому же могучий секач ни разу в жизни не встречал достойного противника. Ведь последний среднеазиатский леопард был застрелен еще в двадцатых годах прошлого века, туранского тигра извели еще раньше. Волки матерому кабану практически не страшны, тем более что здесь, на юге, они мелкие. Люди тоже охотятся на кабана крайне редко – очень уж опасное это занятие. Раненый секач бросается не от охотника, а на него. А убить взрослого кабана с одного выстрела крайне трудно. Поэтому секач считал себя полноправным хозяином тростниковых зарослей и был настроен крайне агрессивно.

Первая неудача нисколько не разочаровала зверя, напротив, разозлила. Он отскочил и снова кинулся на машину – на этот раз удар был еще сильнее. «Ядрена мать, он же сейчас перевернет машину! Что же делать?» – мелькнула у Сергея мысль. Ситуация в самом деле была сложная. Из оружия у Полундры был с собой только кортик – правда, очень хороший, образца первой половины двадцатого века. Сталинский то есть. Отличная сталь, длинный клинок, прочная ручка – его Сергею в свое время адмирал Сорокин подарил. Но идти на кабана с ножом... На него люди с ружьями-то ходить боятся! Взбешенный секач опаснее медведя! И в рукопашном бою его не одолеть, так что спецподготовка особенно не поможет. А что делать, с другой стороны? Ждать, пока зверю надоест нападать? Так ведь дождешься, что он и правда машину перевернет. Да и лобовое стекло вынести может – «УАЗ» это не танк все ж таки! И вот тогда шансов вовсе не будет. Нет, нужно действовать, а не ждать!

Кабан снова отскочил. И Сергей, пользуясь моментом, выпрыгнул из машины. Маленькие, налитые кровью глазки секача тут же уставились на него. И зверь пошел в атаку.

Но Сергей был готов к ней. Он резко метнулся в сторону и вспрыгнул на капот «уазика». Зверь по инерции пронесся мимо. И тут Полундра сделал второй прыжок, опустившись прямо на спину зверю. Левой рукой он вцепился в жесткую, колючую щетину, правой что было сил всадил в загривок зверя кортик – на всю длину, по рукоятку.

Кабан взвизгнул, подскочил, крутанулся на месте. Но теперь Сергей держался крепко – не только за щетину, но и за всаженный в шею зверя кортик. И более того, он навалился на рукоять всем весом, вгоняя оружие глубже. Нужно было достать до хребта, до спинного мозга. Зверь опять взвизгнул, по его телу пробежала дрожь. Полундра, воспользовавшись мгновением передышки, выдернул кортик и снова всадил его в загривок кабана – рядом с первой раной. Примерно так многие тысячи лет назад убивали предков этого секача саблезубые тигры.

И метод оказался эффективным. Кабан снова вздрогнул, тихо хрюкнул и завалился на бок – Сергей еле успел спрыгнуть с него. Отбежав на несколько шагов, Полундра остановился, внимательно наблюдая за поверженным зверем, но при этом не забывая и на кусты поглядывать. Он знал, что обычно в каждой семье только один матерый секач, но кто знает... Может, в этой найдется молодой кабанчик, решивший попытать свои силы. Но заросли были неподвижны. А секач еще пару раз дернул копытами и замер. Выждав на всякий случай еще пару минут, Сергей подошел к зверю, вытащил из раны кортик и обтер его о жесткую шкуру секача. Честно говоря, ему было даже слегка жалко могучего зверя. Но, что делать, всякий сильный может нарваться на кого-нибудь посильнее.

«Когда обратно поеду, нужно будет его с собой захватить, – подумал Сергей. – Что добру пропадать, столько мяса. Хотя, стоп! Интересно, как я такую тушу в машину погружу? Ладно, просто скажу местным, где лежит. Правда, для этого нужно еще вернуться в поселок целым и невредимым. А это может оказаться непросто».

И, выкинув из головы секача, Сергей вернулся к лодке. Нужно было дело делать. К счастью, запасливый Чанг припрятал в лодке гидрокостюм – это было весьма кстати, в Арале повышенное содержание соли. Да и гадость всякая с острова Возрождения в воду вполне могла просочиться. Рядом с гидрокостюмом лежали два баллона и мини-компрессор – к нему был приделан какой-то хитрый агрегат. Не без труда Сергею удалось опознать в нем переделанную бензопилу – видимо, от ее движка компрессор и работал. В конструкции Полундра разобрался минут за десять. Ничего особенно сложного – с помощью этого компрессора Чанг наполнял многоразовые воздушные баллоны для подводного плавания. Сергей был уверен, что при необходимости сам тоже сумеет это сделать.

Сергей столкнул лодку в воду, запрыгнул в нее. Присел на узкую скамеечку и развернул карту Чанга. Ту самую, за которой, видимо, и приходил этой ночью диверсант. Понять, что обозначают загадочные значки, изобретенные, видимо, самим корейцем, Сергей, конечно, не мог. Но пока достаточно было и того, что он знал места, чем-то Чанга заинтересовавшие. Полундра подозревал, что в каком-то из этих мест он и наткнется на своего друга. И его похитителей. Вот только обшаривать все эти места придется долго – на карте несколько десятков значков.

«Нет, сначала все-таки нужно сплавать на остров, – подумал Сергей. – Узнаю общую обстановку, а там видно будет».

Полундра завел мотор, и лодка отплыла от берега. Через пару минут впереди, на грани видимости, замаячило судно на воздушной подушке. С берега его видно не было, только теперь, приблизившись, Полундра его рассмотрел. Несколько секунд Сергей внимательно разглядывал суденышко. Но оно было не прямо по курсу, а значительно правее. Чуть поколебавшись, Сергей решил курса не менять и не пытаться выяснить, что это за судно и кто его хозяин. Пока не стоило отвлекаться. Его цель сейчас – это остров.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю