Текст книги "Морские зомби"
Автор книги: Сергей Зверев
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Но как Макаров ни спешил, прежде чем отдать команду на срочное погружение, он убедился, глядя в узкую щель люка, что лодка с подвесным моторчиком двинулась в сторону китовой туши, умело маневрируя во льдах под командой опытного морехода.
– Отстрелите якорный радиобуй, – скомандовал Морской Волк перед погружением. Старпома с его спутниками командир намеревался забрать при первой же возможности.
«Ничего с ними не случится, – успокаивал себя Макаров. – Даргель – моряк опытный, лодка оснащена всем на добрую неделю автономки, на море по прогнозам никакого волнения не ожидается. Даже замерзнуть не успеют – плюс восемь. Разве что ночью… Ну, от простуды у меня есть хор-р-рошее лекарство». – И он усмехнулся, вспомнив, как Крутолобова махом и почти не поморщившись опрокинула в себя полстакана спирта, даже не подав виду. Какая женщина…
Глава 15
Пошли уже вторые сутки, как мистер Нейвилл не покидал своего роскошного, похожего на рыбий паноптикум кабинета на военно-морской базе в Туле, расположенной на берегу Гренландии. Он выжидал. Дело это всегда считалось неблагодарным – будь то на рыбалке, на охоте или в разведке.
И мистер Нейвилл, человек, который сотрудничал с Вудскхоллским океанографическим институтом, находящимся под патронажем ВМС США, человек, заслуживший своим кропотливым трудом как ученую степень, так и свое воинское звание, бездельничал и строил самые невероятные предположения относительно русской секретной мини-субмарины.
Страдая от безделья, он лично разобрал и привел в порядок все документы, до которых раньше не доходили руки, сам довел свой кабинет до блеска и, не доверяя вышколенной прислуге, тщательно очистил от пыли – слава богу, не повредив ни одной чешуйки! – свою гордость: хрупкую и многочисленную коллекцию редчайших морских рыб, которая украшала его гренландскую резиденцию.
Его подручные – капитан нефтеналивного танкера Мак-Кинли и «гринписовец», его непосредственный подчиненный и эскулап Дэвидсон находились неподалеку, в здании, принадлежащем радио– и космической разведке. Задание на этом этапе операции у них было самое что ни на есть простое – отслеживать и немедленно докладывать ему, мистеру Скотту Нейвиллу, обо всех, даже самых малозначительных изменениях, которые произойдут в близлежащей береговой акватории после схода ледника.
Однако пошли уже вторые сутки, а никакой более-менее интересной информации не было. Кроме доклада о том, что местные рыбаки из-за ледового поля отложили свой выход на промысел и отправились пьянствовать по береговым забегаловкам и притонам – чего, собственно, и следовало ожидать.
Но никаких даже намеков на русскую подводную лодку и ее патронажный корабль – большое рефрижераторное рыболовецкое судно – не было слышно, как говорится, ни слуху ни духу. Словно они исчезли со всех береговых и спутниковых радаров.
О том, что у русских есть такая мини-субмарина, мистер Нейвилл догадывался давно. Будучи на военной службе, он, тем не менее, нигде не афишировал, что сотрудничает с Вудскхоллским институтом. Это – изнанка. А снаружи он представлял круги и Нью-Йоркского, и Калифорнийского университетов, ежегодно и, надо признать, по делу публиковал результаты опытов и теоретические выкладки в толстенных океанографических научных журналах, имел высокую ученую степень, благодаря чему по нескольку раз в год приглашался на научные симпозиумы, конгрессы и конференции. В том числе и в российские Владивосток, Санкт-Петербург, Москву…
В России, насколько Нейвилл был осведомлен, серьезные ученые-океанологи сейчас к военным проектам не привлекались. Русские давно забросили идеи о создании гвардии дельфинов-подрывников, бычков-разведчиков и прочей ахинеи времен «холодной войны», но разработки в некоторых областях ими не прекращались. Напрямую российские ученые в них не участвовали, но для консультаций специалисты время от времени приглашались. И за коктейлем, имея за плечами чин в разведслужбах, умея ненавязчиво и деликатно вести беседу и, главное, вовремя восхищаться грандиозностью замыслов, несложно было узнать, какое из направлений у военных сейчас является приоритетным.
Из одной такой неофициальной беседы Нейвилл догадался, что русские разрабатывают новое высокотехнологическое покрытие, которое сможет сделать подводные корабли практически невидимыми. То, что эти разработки ведутся не для существующего флота российских подводных атомоходов, а для создания некоей субмарины особого класса – догадаться было несложно путем простых умозаключений.
И вот одна из таких «лодок-невидимок» рыскает где-то у него под боком, а никаких сведений о ней вторые сутки нет!
– Черт возьми! – Нейвилл в сердцах ругнулся вслух. – Не могли же русские сделать невидимым и свой БРС! Куда он-то подевался? – Он резво поднялся с удобного, набитого экологически чистыми морскими водорослями дивана и решительно шагнул к выходу, намереваясь явиться в здание радиокосмической разведки и устроить нагоняй своим ротозеям-помощникам.
Но едва он сделал несколько шагов, как в его кабинет, словно чувствуя недовольство начальства, степенно вошел капитан Мак-Кинли. Он по-военному, хотя давно уже носил гражданское платье, коснулся рукой козырька фуражки и доложил:
– Русский БРС, предполагаемый как корабль-матка, дрейфует на юг, уходя от ледового поля.
– И? – довольно резко спросил Нейвилл. От бездействия и постоянных мыслей он пребывал в несколько раздраженном состоянии. – И? – повторил он свой вопрос непонятливому капитану «Афродиты».
– Вы хотели узнать что-то еще, сэр? – Капитан не понял недовольства, но уловил тон, и голос его стал прохладен.
– Я хотел узнать, – смягчился Нейвилл, – есть ли еще какая-либо информация? – Обижать Мак-Кинли, исполнительного подчиненного, хорошего моряка и верного помощника, он не хотел. Да и не за что было. Капитан отслеживал поведение БРС после схода ледяной лавины. Этот приказ он выполнял точно и педантично, всякий раз докладывая о новом местоположении русского корабля, изменении курса, радиопереговорах и о контактах с другими судами.
– Вы хотите узнать, – в свою очередь подобрел голос Мак-Кинли, – есть ли в утробе корабля-матки русская мини-субмарина? – Нейвилл вместо ответа утвердительно кивнул. – Никаких фактов, указывающих на это, нет. Как нет, – добавил он, – и доказательств обратного. Если русскую подводную лодку, как вы предполагаете, невозможно засечь стандартными средствами обнаружения, то попасть на борт БРС или выйти в море она может в любую минуту, оставаясь при этом незамеченной. Разве что…
– Что? – нетерпеливо спросил «вудскхолловец», зная, что капитан «Афродиты» не станет высказывать пустопорожних, не имеющих отношения к делу мыслей, и таковые у него, очевидно, имелись.
– Разве что визуальное наблюдение, – продолжал Мак-Кинли свои предположения, не обращая внимания на нетерпеливость хозяина. – Погрузку и выгрузку можно было бы увидеть, однако по вашему распоряжению наблюдение за БРС не ведется.
– Чтобы не спугнуть русских, – махнул рукой Нейвилл и вновь направился к дивану, поняв, что более ничего интересного о корабле-матке капитан не скажет. И ошибся.
– Я думаю, – продолжал бубнить Мак-Кинли в спину шефа, – что субмарины на борту БРС нет.
Нейвилл обернулся и молча уставился на подчиненного, ожидая пояснений.
– Незадолго до того, как изменить курс, точнее, за минуту, – поправился капитан, – БРС дважды выходил на связь.
– С кем? – Нейвилл был само внимание.
– Сигнал, к сожалению, удалось только запеленговать, – Мак-Кинли расстроенно качнул головой, – он был слишком краток. Я думаю, они сообщили подводной лодке о своих намерениях и предупредили о ледовой опасности.
Нейвилл задумчиво поскреб гладко выбритый подбородок, а капитан «Афродиты» продолжал:
– Сход ледников продолжается. Айсберги сделали этот район полностью не пригодным для судоходства. Я бы попросил вас, мистер Нейвилл, отдать распоряжение, чтобы нынче ночью подрывники произвели еще ряд направленных взрывов.
Нейвилл вопросительно вздернул бровь, и Мак-Кинли пояснил:
– Основная масса льда уже сошла, и сейчас оползают остатки и мелкая крошка, а необходимо заполонить море айсбергами еще минимум на неделю.
– По причине?
– Ни одна мини-субмарина десять дней в автономном плавании пробыть не в состоянии. Если только это не что-то сверхвыдающееся. Русские будут вынуждены либо уйти немедленно вслед за своей плавбазой, либо – для этого я и прошу провести серию дополнительных подрывов льда – погибнуть среди айсбергов.
– Почему «погибнуть»? – Нейвилл даже оторопел от такого поворота доклада. Он мечтал и планировал всего лишь на время избавиться от мешающих русских, но чтобы навсегда… Если бы это удалось, он наверняка перебрался бы из кабинета этой северной страны в другой, поближе к Белому дому! – Разве это возможно? – не веря в удачу, переспросил он.
– Ледяное поле уже сейчас очень большое, – на лице Мак-Кинли не было никаких эмоций, он просто выдавал информацию, – и достаточно быстро расширяется. БРС уже сейчас вынужден дрейфовать более чем в восьмидесяти морских милях от побережья. И с каждым часом русские уходят все дальше. Кроме того, поле достаточно плотное и чрезвычайно опасное. Если русская лодка не ушла из предполагаемого квадрата, они вынуждены будут через какое-то время всплыть. Хотя бы для того, чтобы подзарядить аккумуляторы. Если и к тому времени айсберги станут идти такой же массой, как и сейчас, – никакой сверхпрочный корпус их не спасет. Субмарину коммунистов раздавит.
– Они больше не коммунисты, – мягко улыбнулся мистер Нейвилл, мысленно представляя себя к высокой награде за прекрасно спланированную и проведенную операцию. – Они теперь наши друзья и соратники в борьбе с международным терроризмом, – он снова улыбнулся.
– Неважно, – коротко бросил капитан «Афродиты». – В любом случае – они погибнут.
– Да-а-а, – романтично протянул шеф, – остается только уповать, что русские сейчас не мчатся на всех парах из этого квадрата.
В эту минуту дверь в кабинет Нейвилла снова дерзко распахнулась, и в их разговор вмешался Дэвидсон:
– Мистер Нейвилл, – начал «гринписовец», лицо которого выражало крайнюю степень озабоченности, – чрезвычайное происшествие! – выпалил он прямо с порога.
– Что еще? – «вудскхолловец» внутренне напрягся. Он частенько был свидетелем того, как время, которое поначалу вяло и томно текло, словно на холстах Сальвадора Дали, вдруг начинало нестись скачками, каждую секунду преподнося новые и не всегда приятные сюрпризы. – Стряслось что-то?
– Погиб кит, – Дэвидсон сглотнул сухую слюну, – кит-горбач.
– Наш?
– Да, – кивнул головой «гринписовец». – Только что с «Афродиты» получена радиограмма, что связь с одним из наших подопечных утеряна.
– Но-о-о-о… – растерянно протянул Нейвилл. – Как это?
В самом деле, стоило удивляться. Вживленный в мозг кита чип, с помощью которого можно было определять местоположение млекопитающего и корректировочно воздействовать на его поведение, – это не сердце. Если даже кит погибнет, чип не перестанет действовать и откликаться на запросы. Следовательно, чип кем-то или чем-то извлечен из мозга кита. Но это же провал всей программы, всей операции!
– Как это могло произойти? – Нейвилл резко, как команду, швырнул вопрос в лицо собеседников. Впрочем, к капитану он не относился, и смелость предположения взял на себя Дэвидсон:
– Очевидно, по какой-то причине кит погиб…
– Это я и без вас знаю, – зло бросил шеф, – из черепа живого кита чип не выковыряешь. Как это могло произойти? И где?
«Гринписовец» пожал плечами, и Нейвилл обратился к более расторопному и сообразительному капитану:
– Мак-Кинли, пожалуйста, свяжитесь с бортом своего корабля и уточните, где находился кит, когда прервалась связь.
Капитан «Афродиты» молча вышел, а Дэвидсон, заглушая неприятную паузу, в которой отчасти был виноват, защебетал:
– Кита могли загарпунить браконьеры…
– Это лучший вариант, – мрачно отозвался Нейвилл, – который всему дает объяснение. И исчезновению сигнала – тоже.
«Гринписовец» подобострастно кивнул и продолжал:
– Его могло ранить или даже убить винтами корабля, а акулы могли его доесть…
– Не болтайте чепухи! – рассерженно оборвал словоблудство собеседника Нейвилл, – ни одна акула не способна разгрызть череп и добраться до мозга кита-горбача.
– Ну-у-у-у… – протянул Дэвидсон, пожимая плечами, – я так сразу не берусь предположить, что же могло произойти на самом деле, но вы же знаете, мистер Нейвилл, море есть море. Тут всякие чудеса возможны.
Шеф только нетерпеливо махнул рукой и подался навстречу капитану «Афродиты», который не заставил себя долго ждать.
– Ну? Что вы узнали? – чуть ли не в один голос спросили Дэвидсон и Нейвилл.
– Сигнал оборвался в тринадцать двадцать восемь, – начал доклад капитан, и все глянули на часы, отметив, что с этого момента прошло немногим более пятнадцати минут. – И случилось это в двадцати милях от этого берега, – он подошел к небольшой настенной карте, – вот здесь, – Мак-Кинли пальцем указал координаты более точно, – там, где сейчас ледяное поле.
– Затерт айсбергами? – удивленно переспросил Дэвидсон и с недоверием глянул на Скотта Нейвилла. – Бывали, конечно, случаи, когда при сильных и неожиданных морозах море начинало быстро замерзать, киты попадали в ледяную ловушку и погибали, но… – Он недоверчиво покачал головой и продолжал: – Оно, конечно, ни один китовый череп не выдержит напора айсбергов, не говоря уже про чип, однако чтобы в это время года, здесь… – Он снова с сомнением покачал головой.
– А в тринадцать тридцать четыре, – продолжил Мак-Кинли, выслушав монолог «гринписовца», – в этом же квадрате, более того, в этом же месте, запеленгован сигнал якорного радиобуя… – Собеседники снова уставились на него. – Насколько я знаю, район после ледового предупреждения уже почти сутки закрыт для судоходства. Военных кораблей и подводных лодок НАТО и стран-союзниц в этой точке тоже нет.
– Русский… – не то вопросительно, не то с облегчением выдохнул Нейвилл.
– Я полагаю, что – да, – утвердительно кивнул головой Мак-Кинли. – И судя по тому, что радиобуй появился на поверхности пятнадцать минут назад, а БРС ушел отсюда за несколько часов до того, искомая русская субмарина находится здесь и, видимо, потерпела аварию. Так что, как я и предполагал, часы ее сочтены.
– Субмарина ли, мой друг? – задумчиво произнес Нейвилл, хитро прищурив один глаз. – И станет ли экипаж подводной лодки, которая терпит аварию, ковыряться в черепе кита?
Он опять в задумчивости потер подбородок.
– А знаете что, Мак-Кинли, – обратился он к капитану «Афродиты», – скорее всего, нам не потребуется сегодня ночью взрывать ледниковый панцирь Гренландии. – Он посмотрел на выжидательные физиономии своих собеседников и добавил: – Мы сделаем все еще до вечера. И это будет безопасно, быстро и красиво. Уж поверьте моему слову! – Он хитро улыбнулся и снова представил, как будет оборудовать свой вашингтонский кабинет…
Глава 16
Пока мистер Нейвилл решал в уме придуманную и только ему известную задачу, на борту российского большого рефрижераторного рыболовного судна «Муромец», где мини-субмарина «Макаров» пополняла все запасы, начиная от боекомплектов и продовольствия и заканчивая банальными нитками и иголками, царило уныние.
В замкнутом металлическом пространстве любого судна трудно утаить какую-либо новость, особенно когда она в той или иной степени касается всей команды. Откуда становится известна даже секретная информация – установить трудно: то ли от радистов, то ли от акустиков, а может, от командирского кока – поди-ка разберись! Но, так или иначе, на «Муромце» все знали; около получаса назад их подопечная лодка намеренно или по неосмотрительности всплыла посреди того самого ледяного поля, от которого стремился уйти БРС, пробыла на плаву несколько минут, провела короткий сеанс радиосвязи с «Муромцем» и срочно погрузилась.
А меньше чем через минуту «Макаров» отстрелил на поверхность моря радиобуй. Как раз там, где произошло, как полагали почти все члены экипажа БРС, аварийное погружение. И означать это могло только одно: еще на поверхности или при погружении на субмарине случилась поломка, если не трагическая авария. Иначе зачем «совсекретной» российской подводной лодке давать практически точное указание своего местонахождения, да еще прямо под носом у натовской военно-морской базы, оснащенной не допотопной виброакустикой времен Великой Отечественной, а новейшими системами распознавания, включая космическую связь и средства обнаружения?
Во-вторых, среди членов команды «Муромца» было немало офицеров, отдавших долгие годы службе в плавсоставе Северного флота. И если не на личном опыте, то из многочисленных рассказов сослуживцев многие знали об удивительном коварстве айсбергов и ледяных полей. Да что там говорить?! Даже пресловутый «Челюскин» – ледокол, предназначенный ходить именно по ледяным полям, – те же ледяные поля сначала припаяли к себе намертво, а потом раздавили, как яичную скорлупу. И таких примеров хоть отбавляй как в военном, так и в гражданском флотах.
А тут «Макаров» вынырнул прямо посреди ледяного кошмара, будь он неладен! Наверняка досталось, поэтому срочно нырнул, пытаясь скрыться от айсбергов на больших глубинах, а там, очевидно, субмарину задело еще раз. И что сейчас происходит на ее борту, даже думать не хочется.
Любая авария на корабле – будь то пожар, пробоина, расхождение швов, отказ машины или еще что-нибудь, – всегда оборачивается печально, а уж для подводного корабля – катастрофически. Там ведь, кроме одной причины, сразу появляется десяток других – давление, если на глубине, поступление забортной воды, потеря управления и, следовательно, бесконтрольное погружение в бездну… Да мало ли что может произойти? На подводных судах есть даже инструкции, предписывающие ликвидировать целые отсеки, угрожающие жизнеспособности лодки. А для сердобольных или нерасторопных командиров есть и страховочка – автоматическая самоликвидация. Тут уж как техника решит: будешь ты жить и бороться за субмарину или твой отсек уничтожается как вредный. Вот так. Морской закон суров.
Одним словом, члены экипажа осторожно, чтобы не создавать на верхней палубе лишней суеты и не привлекать постороннего внимания, время от времени посылали в укромное место наблюдателя, словно надеялись за добрых пятьдесят миль разглядеть, как из морской пучины вот-вот начнут всплывать ярко-оранжевые жилеты с посиневшими лицами членов экипажа «Макарова»…
Виктор Леонидович Олешкевич как командир корабля о шушуканьях, напряженности и встревоженности членов своего экипажа знал. Догадывался, но столь уж удручающих опасений за последствия срочного погружения «Макарова» не разделял.
С какой целью субмарина отстрелила на поверхность моря радиобуй, его моряки не знали или просто не придали этому значения. А значение было. В последнем сеансе радиосвязи с бортом БРС Морской Волк сообщил, что на поверхности, прямо по курсу движения ледяного поля, он оставляет надувную моторную лодку с тремя людьми – своим старшим помощником и прикомандированными академиком с ассистенткой. Ничего больше Макаров не успел передать, но радиобуй, очевидно, поставлен для точного целеуказания нахождения этих людей. Ведь на надувной лодке шибко далеко не отойдешь, тем более маневрируя среди ледяных гор.
Сам же Морской Волк наверняка нырнул метров на шестьсот-семьсот, подальше от угрожающего скопища, и сейчас благополучно следует курсом на плавучую базу «Муромец».
Такой расклад событий был бы просто идеальным, но что-то беспокоило Леонида Викторовича. Коренной архангелогородец и помор в двадцатом поколении, чьи прапрадеды ходили по северным морям еще во времена Ломоносова, он чересчур хорошо знал о коварстве льдов. Не один его предок-Олешкевич от этого коварства сгинул в бескрайних ледяных просторах. Кроме того, будучи человеком сметливым и практичным, вместо набивших оскомину моделей кораблей, якорьков и прочей глупой морской атрибутики он набил свою каюту серьезной научной литературой.
Предполагая, что боевую вахту его судно будет нести в самых различных морях и на различных широтах (что и происходило постоянно), Виктор Леонидович, как человек, отвечающий за жизни экипажа «Макарова», обложился всевозможной литературой с описаниями течений, ветров, характерных для того или иного сезона, наиболее тайфуноопасными зонами и прочими научными премудростями, среди которых было много работ, посвященных льдам.
Помимо всего остального Виктор Леонидович запомнил фразу из научного журнала, что среди ледяного скопища определить при помощи современных приборов глыбу, представляющую непосредственную угрозу судну, практически невозможно. Подводную часть айсбергов вода может частично размыть и образовать пустоты, которые прибор покажет как отдельные льдины. Вода же может настолько разрыхлить подводную структуру ледяной горы, что наполовину перемешанный с водой лед прибор проигнорирует и покажет зеленый сигнал.
Одним словом, не все так безоблачно может сложиться для «Макарова», как это оказывается на первый взгляд: мол, нырнул поглубже и ушел…
И потом, почему Морской Волк не доложил о радиобуе? Вещь ведь немаловажная. Не успел? Или все-таки этот пеленгатор отстрелен не для старшего помощника и его свиты, а во имя спасения самого экипажа субмарины? Даже если помощь нужна только троим пассажирам мотолодки, то есть большая вероятность того, что в любую минуту льды сорвут радиобуй с якоря, и для старпома «Макарова» с его учеными пассажирами практически все будет кончено…
Чувствуя, что складывается внештатная ситуация, в которой он не может принимать решения, Виктор Леонидович, немного поколебавшись, спустился в рубку радистов.
– Встать! Смир-р-р-рно! – бодро скомандовал дежурный мичман своим подчиненным, и те дружно повскакивали с мест.
– Вольно, – мрачно махнул рукой командир и на минуту замер в нерешительности.
– Вольно, – тихо повторил команду мичман и выжидающе уставился на Виктора Леонидовича.
– Вот что, – сказал тот после небольшого раздумья, сделай-ка мне связь с вице-адмиралом Столетовым, – и уселся рядом с мичманом, натянув на седеющую голову наушники.
– Есть связь, товарищ командир, – отозвался через минуту мичман, поколдовав над своими приборами, и в ту же минуту Олешкевич услышал измененное декодером механическое эхо столетовского голоса:
– Слушаю тебя, Виктор Леонидович. Что случилось?
– Сорок минут назад «Макаров» всплыл в непосредственной близости от кромки ледяного поля и вышел с нами на радиосвязь, – бесстрастным голосом начал свой доклад командир «Муромца», зная, что, как бы он эмоционально и страстно ни изъяснялся, шифрующие и дешифрующие приборы донесут до адмирала такое же бесплотное механическое эхо. – Я успел передать ему, что меняю курс, и довел до его сведения ваш приказ следовать за мной.
Олешкевич кашлянул и мрачно подумал, как электронные железяки переведут для Столетова его: «Гхму-гхму!»
– В ответ командир «Макарова» радировал, что для полного завершения операции он вынужден оставить среди льдов надувную лодку с академиком, ассистенткой и старшим помощником Даргелем.
– Что тебя смущает, Виктор Леонидович? – пробубнил в наушниках голос робота-адмирала. – Давай по существу.
– Сразу после доклада с «Макарова» лодка срочно погрузилась, вероятнее всего, в аварийном режиме, и через минуту после этого отстрелила радиобуй. Никакой информации от Морского Волка об этом пеленге я не получал. Возможно, это сделано для определения местонахождения надувной лодки, а возможно… – Олешкевич замолчал, не желая своими прогнозами накаркать беду на головы экипажа субмарины.
Молчали и на том конце линии. Очевидно, Столетов понял командира «Муромца» и просчитывал возможные варианты развития событий. Наконец, робот проскрежетал:
– Есть какие-нибудь соображения, Виктор Леонидович?
– Товарищ вице-адмирал, – тут же выпалил Олешкевич давно обдуманное решение, – разрешите поднять вертолет. По крайней мере – либо проясним ситуацию, либо спасем людей…
– Нет, – услышал он через мгновение категоричный ответ Столетова, – демаскировать твое судно запрещаю.
Вице-адмирал был, конечно, прав. Поднять с борта простого рыболовецкого судна вертолет – значит полностью раскрыться и показать, кто есть кто. Но с другой стороны, когда в опасности жизни людей, и не просто людей, а верных офицеров…
– Вот что, командир, – снова прогудел в наушниках голос вице-адмирала ГРУ ВМФ, – выполняй поставленную задачу: отходи в указанный квадрат подальше от айсбергов. А насчет вертолета… Есть у меня одно соображение. Работай спокойно. Мы своих людей не бросаем.
Олешкевич все еще сидел в наушниках, ожидая указаний, когда послышался голос мичмана:
– Все, товарищ командир, конец связи. Вице-адмирал, так сказать, положил трубку.
– Спасибо, – буркнул командир, но из рубки он вышел несколько повеселевшим: Столетов никогда слов на ветер не бросал, а подведомственное ему ГРУ располагало обширными возможностями, чтобы эти слова подтвердить.