Текст книги "Подводное кладбище"
Автор книги: Сергей Зверев
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 6
Виталий, подсветив фонарем, глянул на хронометр. Воздуха в баллонах оставалось еще минут на пятнадцать. В черной глубине трюма притаились смертоносные снаряды с отравляющим веществом. Поднять запертый люк не представлялось возможным. Единственным природным источником света в недрах затонувшего судна являлся иллюминатор, расположенный под самым палубным настилом. Каплей показал на него рукой. Мол, корпус судна при помощи шуруповерта не преодолеешь, а с иллюминатором вполне можно повозиться. Пловцы поднялись. Николай ощупал рамку иллюминатора. Измерил ее растопыренными пальцами. Затем точно таким же методом смерил спину Саблину. Получалось, что, сняв акваланг, при желании и максимуме усилий пройти сквозь наглухо задраенный иллюминатор будет можно. Оставалась лишь одна проблема – раскрутить круглую рамку и вынуть толстое стекло.
Сменив сверло на наконечник отвертки, Зиганиди включил двигатель. Шуруповерт несколько раз беспомощно дернулся, но так и не сумел сорвать с места латунный винт, закрученный на свежий слой краски лет двадцать тому назад, а то и больше. Виталий замахал руками, показывая, что повторять попытку и попусту сажать аккумуляторы не стоит, указал на сверло. Зиганиди понял, спорить не стал. Вставил в патрон сверло.
Загудел двигатель. Латунные винты сверлились легче, чем сталь. Но теперь и ставка была выше. Сломайся сверло, и на этом конец. Сверло провалилось в пустоту. Николай вытащил его с выключенным двигателем. Виталий показал ему знаками, чтобы действовал осторожнее. Зиганиди знаками же показал, чтобы тот «не говорил под руку». Один за одним высверливались винты, после каждого Саблин пытался слегка расшатать рамку, проверял, не поддалась ли. Но держалась она крепко, неизвестный монтажник постарался на славу, затягивая крепеж. Ведь он не знал, для чего впоследствии попытаются использовать иллюминатор. Его задачей было обеспечить герметичность. Вот он и обеспечил по мере сил и возможностей.
Аккумуляторы приметно подсели. Сверло вращалось, входя в металл, натужно, грозя в любой момент остановиться, заклинив на стружке. Вот и приходилось действовать Николаю рывками. Он то коротко налегал на ручку, затем резко ослаблял давление, давал инструменту возможность разогнаться и вновь врезаться в металл. Еще один винт был пройден, а оставалось два.
Саблин дал знак, чтобы Зиганиди не спешил, передохнул, дал возможность аккумулятору восстановиться. Самым плохим сюрпризом для невольных пленников трюма могло стать то, что рамка наглухо приклеилась, что ее ставили на свежую краску, да еще вгоняли молотком в прорезанное в борту отверстие.
И вновь завертелось сверло. Аккумуляторы работали на последнем издыхании. Но стружка все же шла из отверстия. Сверло прошло насквозь и тут же остановилось. Саблин взглянул на Николая, спрашивая взглядом: «Это заряд кончился, или ты выключил инструмент?» Зиганиди аккуратно, боясь поломать сверло, вытащил его и демонстративно нажал клавишу на ручке. Патрон совершил несколько оборотов и замер, хоть индикаторная лампочка и показывала, что минимальный заряд еще остался.
Саблин покачал головой, взял фонарь и ушел вниз. Он шарил среди смертоносных снарядов, пока ему не удалось отыскать обрезок стальной трубы. Каплей всплыл к настилу и стал ковырять край рамки, пытаясь подцепить его трубой, как рычагом. Благо труба была срезана не перпендикулярно оси, а под углом. Рамка слегка поддалась, отогнулась, но последний винт был затянут крепко – на совесть, и не желал сдавать позиции. Максимум, что удалось, это немного отогнуть рамку иллюминатора.
Саблин глянул на хронометр. Воздух в баллонах мог кончиться через пару минут, а то и раньше. Каплей вспомнил «дедовский» способ оживления батарей, их следовало немного помять – так активизировался химический процесс получения электричества. Но вскрывать герметический шуруповерт под водой было категорически нельзя. Соленая морская вода – отличный проводник тока, она мгновенно перемкнет цепь. Зиганиди и Виталий смотрели друг на друга. Наконец Саблин указал рукой на вырвавшуюся из акваланга струйку воздушных пузырьков. Они с шипением поднялись к настилу и побежали по нему в дальний угол трюмного помещения. Николай сразу же понял ход мыслей командира. Выдыхаемый аквалангистами воздух мог собраться в углу, образовав воздушный мешок. Оставалось надеяться, что там нет отверстия, через которое воздух вытек бы из затонувшего судна.
Виталий махнул рукой, и боевые пловцы двинулись вслед за пузырьками. Им повезло. В углу имелась воздушная прослойка сантиметров в сорок толщиной. Все же судно стояло с легким креном, почти незаметным невооруженному глазу. Саблин тут же выплюнул загубник – здесь можно было дышать. Хоть воздух и был «отработанным», но кислород в нем еще оставался.
– Думаешь, аккумуляторы можно будет слегка «помять»? – спросил Зиганиди.
– Надеюсь. Воздуха у нас в баллонах, считай, ноль, – Саблин бросил короткий взгляд на манометр.
Виталий уперся ногой в выступающий шпангоут, спиной в переборку. Теперь руки были свободны. Зиганиди светил фонарем. Каплей поднял из воды шуруповерт, выждал, пока с него стечет вода, подковырнул крышку аккумуляторного отсека. Черная пластиковая коробка, от которой теперь зависела жизнь двух пловцов, выскользнула на ладонь.
– Ты поосторожней ее мни, – предостерег Зиганиди. – Пластик может треснуть.
– Постараюсь, – пообещал Саблин.
Он приложил коробку к борту и несколько раз несильно нажал на нее ладонью. Черный пластик прогибался, внутри что-то потрескивало.
– Слышишь? – спросил Виталий.
– Слышу, – отозвался Николай. – Кажется, получается. Может, хватит?
– Еще пару раз надавлю. Уже с другой стороны.
– Смотри, не перестарайся.
Саблин действовал аккуратно. Надавливал нежно, прислушиваясь к любому звуку, которым отзывалась батарея, боясь услышать треск пластмассового корпуса.
– Готово, – произнес он, вставляя аккумулятор в ручку и защелкивая крышку.
Мужчины затаили дыхание. Виталий вдавил клавишу. Патрон даже не дернулся, так, словно питание и не вставили.
– … – вырвалось у Саблина короткое эмоциональное матерное слово.
– Может, контакты не совпали? – предположил лучшее Зиганиди.
– Твои бы слова да богу в уши, – ответил Саблин.
Он потряс шуруповерт. Вновь вдавил клавишу. И на этот раз инструмент не отреагировал.
– … – теперь уже выругался Николай.
Саблин вздохнул, отщелкнул крышку и сделал так, как делал в детстве, проверяя батарейку на работоспособность. Приложил язык к клеммам.
– Ну, что? – нетерпеливо спросил Николай.
– Глухо. Даже не щиплет. Похоже, мы переломили где-то внутри пайку. Ток до контактов вообще не доходит.
– Не мы, а ты переломил, – ради справедливости напомнил Зиганиди. – Но это дела не меняет. И что теперь делать?
Виталий осматривался, словно поблизости могло оказаться что-нибудь подходящее для спасения. Наконец его взгляд замер на включенном фонаре.
– Он же тоже от электричества работает, – тихо произнес каплей.
– От электричества, – эхом отозвался Зиганиди. – Только там, кажется, аккумулятор другой марки.
– Лишь бы большим не оказался, – напряженно произнес Саблин.
Зиганиди открыл крышку фонаря. В отсеке чернел аккумулятор. Он явно был меньше того, который стоял в шуруповерте.
– Вынимай, – предложил Саблин.
– Ага, вынимай! – сказал Николай. – Тогда полная темнота наступит. Ты в ней что-нибудь сделаешь?
– Сейчас, я запасливый, – Саблин, продолжая сжимать одной рукой шуруповерт, вторую опустил в воду, вытащил пластиковый стержень.
– В самом деле запасливый, – восхитился Николай. – Источник химического света прихватил.
– Подержи, – Виталий передал шуруповерт Зиганиди.
Саблин взял стержень двумя руками и согнул его, хрустнула расположенная внутри стеклянная трубка. Реагенты, отделенные до этого друг от друга стеклянной перегородкой, смешались. Жидкость засветилась зеленоватым фосфоресцирующим светом.
– Порядок.
Теперь можно было вынимать аккумулятор. Свет фонаря погас. Черная коробочка скользнула в отсек шуруповерта. Там ей было слишком просторно.
– Сейчас попробуем, – Виталий поводил по ней пальцем, одновременно вдавливая клавишу включения на рукоятке инструмента.
В какой-то момент двигатель заработал, завертелся патрон. Саблин зафиксировал положение аккумулятора, в котором его клеммы совпадали с клеммами инструмента. Теперь оставалось только наглухо зафиксировать это положение в реальности. А сделать это было нелегко – никаких подручных материалов, тем более сухих, поблизости не наблюдалось.
– Возьми, может, удастся, – Зиганиди снял с руки свой хронометр и протянул командиру.
Саблин вытащил из него ремешок, сложил в несколько раз, засунул в пространство между аккумулятором и стенкой отсека. С другой стороны зафиксировал аккумулятор самим хронометром. Крышка стала с трудом. Вновь мужчины затаили дыхание. Виталий нажал на клавишу. Впервые с того момента, как закрылся палубный люк, на их лицах появились улыбки. Патрон вращался с приличной скоростью. Вздох облегчения одновременно вырвался и у Саблина, и у Зиганиди.
– Плывем.
Трубка химического источника света продолжала гореть изнутри призрачным огнем. По дороге у Саблина закончился воздух в баллоне. Николай передал ему свой загубник. Так и дышали по очереди. Виталий подплыл к слегка отогнутому иллюминатору и принялся высверливать последний латунный винт. Сверло вгрызлось в металл. Когда Виталий вытащил его, освобожденная круглая рамка вместе с толстым стеклом сама собой отвалилась и, кувыркаясь, неторопливо спланировала в темноту к рассыпанным внизу трюма снарядам. Зиганиди указал рукой на образовавшееся спасительное отверстие. Мол, пропускаю вперед. Саблин отрицательно мотнул головой, давая понять, что как командир покинет затонувшее судно последним. Николай спорить не стал. Снял с себя баллон, сделал из него один вдох и передал загубник Саблину.
Зиганиди легко прошел сквозь снятый иллюминатор, развернулся и тут же принял из рук Виталия свой баллон. Более широкий в плечах Саблин с трудом протолкнул свое тело в узкое отверстие. Острый выступ, оставленный сваркой, вспорол на его плече гидрокостюм. Виталий осмотрелся. Кати нигде не было видно. Еще оставалась надежда, что она поднялась на поверхность, но, скорее всего, с ней случилась беда. Иначе бы она, конечно же, открыла закрытый люк снаружи. Пловцы заработали ластами, пошли на всплытие.
Они вынырнули одновременно. По глазам резко ударило яркое солнце. Свежий воздух с хрипом ворвался в слипшиеся легкие. После мыслей о смерти от удушья, посещавших товарищей в мрачном трюме, все это казалось нереальным и прекрасным. Катер тут же направился к Николаю и Виталию. Контр-адмирал Нагибин, лишь только пловцы поднялись на борт, тревожно спросил:
– Что случилось? Где Сабурова?
– Значит, она не всплывала, – мрачно резюмировал каплей и сообщил о том, что случилось с ними в то время, когда они размечали линии, по которым следовало вскрыть палубный настил.
Нагибин не стал выговаривать за беспечность, из-за которой случилась беда. Лучшим вариантом было теперь то, чтобы Катю похитили. Ведь воздух в ее акваланге должен был уже закончиться. Саблин с Зиганиди не стали отдыхать, практически сразу же, надев новые заправленные баллоны, ушли под воду. Они обшарили все вокруг затонувшего судна, даже заглядывали внутрь в надежде отыскать какой-нибудь след. Но все зря. Пришлось расширить круг поисков. Саблин с Николаем плыли по спирали вокруг «Вест Стар», все больше отдаляясь от него.
Виталий первым заметил гарпун от подводного ружья, до половины ушедший в песок. Подплыл к нему, выдернул. Вот и все, что им удалось обнаружить. Но это давало хотя бы направление, в котором могли уйти похитители, утаскивая с собой Сабурову. Воздух в баллонах подходил к концу, следовало всплывать. И тут внезапно что-то совсем рядом оглушительно разорвалось под водой. Николай и Виталий на какое-то время оглохли. Взрывной волной их закрутило, разнесло в разные стороны.
Первым опомнился Саблин, он выровнялся и успел закрыть уши ладонями. Раздался второй взрыв, уже дальше. Виталий пошел вверх. Он вынырнул почти одновременно с Зиганиди, оказавшимся от него метрах в двухстах. Еще не улеглось волнение на том месте, где раздался недавний взрыв. Сирийское спасательное судно на полном ходу шло в сторону открытого моря. Катер маневрировал зигзагом. Раздался свист. Следующий снаряд угодил в воду и поднял фонтан брызг уже ближе к катеру. Стреляли из артиллерийской установки из-за прибрежных скал – навесом. Наверняка стрелявшим давал подсказки опытный наводчик, укрывшийся среди камней. Еще один снаряд поднял столб воды. Катер лишь чудом разминулся с ним. Теперь с его палубы заметили всплывших, пошли к ним.
– Уходим под воду, – крикнул Саблин Зиганиди.
Они нырнули одновременно, отчаянно работая ластами, поплыли к приближающемуся катеру. Сделали это вовремя. Снаряд разорвался у них за спинами, ровно в том месте, которое они только что покинули. Боевых пловцов вновь закружило. Когда вода успокоилась, Саблин дал знак Зиганиди, что всплывать еще рано. Следует дождаться очередного выстрела, а затем, использовав секунды затишья, когда противник будет перезаряжать орудие, пойти вверх.
Снова громыхнуло. Практически сразу же Саблин и Зиганиди всплыли. Их обдало брызгами обрушившегося в море водяного столба. Катер подошел к ним. Контр-адмирал и сирийский морской офицер умудрились на ходу втянуть их на борт.
– Уходим! – крикнул Нагибин, хотя в этом и не было надобности.
Рулевой уже разворачивал катер и брал курс в открытое море. На пределе возможности работал двигатель. Казалось, его вот-вот разорвет на части. Катер, шлепая дюралевым носом по волнам, уходя замысловатым зигзагом, мчался к горизонту. Столбы воды регулярно поднимались то с правого, то с левого борта.
– Кому-то очень не хочется, чтобы мы подняли затонувший груз. Вот только кому? – задал оставшийся без ответа вопрос Федор Ильич.
Глава 7
Люди, населявшие прибрежные земли сегодняшней Турции, во все времена были отличными рыбаками. Море кормило их семьи. Не забыт этот промысел их потомками и сегодня. Даже несмотря на то, что рыбный бизнес давно уже поставлен на индустриальные рельсы, и Средиземное море бороздят целые армады траулеров с сейнерами, а улов сгружается и перерабатывается на плавучих рыбозаводах, до сих пор сохранились традиционные рыбацкие суденышки, владельцы которых работают только на себя. Улов они продают свежим на пристанях и рынках, снабжают рыбой курортные отели, рестораны и кафе.
Одно такое суденышко с выцветшим турецким флагом над кормой отправилось в море из рыбацкой деревушки неподалеку от границы с Сирией. На борту было два человека. Начавший седеть отец и его двадцатипятилетний сын. Неровно постукивал двигатель. Вода пенилась за кормой. Отец стоял за штурвалом, а молодой человек сидел на корме возле аккуратно сложенных сетей и, пока еще не пропала мобильная связь, водил пальцем по планшету, читал последние новости. Старик не слишком одобрительно смотрел на сына. Ему не нравилось то, как сын строит свою будущую жизнь. Поступил в Стамбульский университет на исторический факультет и учится дистанционно. А ведь мог бы продолжить семейное дело. Все предки по мужской линии были рыбаками. Или пошел бы учиться на медика. Они потом много зарабатывают. А то историк! Кому историки нужны? В лучшем случае станет школьным учителем. Профессия тоже уважаемая, но заработок не ахти какой.
Сын развернул на экране небольшую статью, в которой говорилось о крушении судна «Вест Стар». Анонимный журналист строил гипотезы, что оно могло перевозить. Химическое оружие в этом списке не упоминалось. Все сводилось к материальным ценностям и секретным документам.
– Слушай, – не выдержал отец. – Может, хватит в этом планшетнике ковыряться? Какой с него прок?
– Тут пишут, что неподалеку от того места, куда мы плывем, затонуло большое судно.
– Ну и что из этого? Корабли иногда тонут. Вещь обычная.
– Я еще немного почитаю, пока связь не пропала.
Старый рыбак тяжело вздохнул:
– Я тебя с собой взял, чтобы ты мне помогал. А читать новости ты мог бы и дома.
– Моя помощь потребуется, когда станем забрасывать сети и принимать улов на борт, – возразил парень.
– Твоя помощь требуется прямо сейчас. Прячь планшетник.
– Хорошо, отец, но что я должен делать? Наше судно плывет, ты за штурвалом. Двигатель работает.
– Вот именно, что двигатель работает, – с легким раздражением сказал старый рыбак. – Топливо больших денег стоит. А ветер сейчас попутный. Можно под парусом идти. Не ленись и не спорь со мной.
Сын не стал спорить. В самом деле, отец был прав. На топливе можно сэкономить. Вдвоем они распустили парус, свежий ветер туго надул его. Двигатель смолк, и суденышко заскользило по волнам так, как скользили суда сотни и тысячи лет тому назад.
– Сегодня нам должно повезти, – произнес отец. – Если удастся вытащить полные сети пеламиды, то мы ее хорошо продадим. Управляющий сети ресторанов сказал мне, что, не торгуясь, заберет весь улов.
– Пеламида, – усмехнулся парень. – Эта рыба создала сегодняшнюю цивилизацию.
– Вот уж и рыба создала, – пожал плечами отец. – Цивилизацию люди создают.
– Но не было бы пеламиды, люди бы ее не создали.
– Ничего не понимаю, – признался старый рыбак.
Суденышко, подгоняемое попутным ветром, легко скользило по волнам.
– Пеламида всегда хорошо ценилась, не только в наши дни, но и в древности.
– Хорошо ценится та рыба, которую нелегко поймать, – сказал отец. – Вот только сезон ее ловли короткий. Подойдет к нашим берегам, а потом уходит.
– Вот и были в древности охотники за пеламидой, – принялся показывать почерпнутые во время университетской учебы знания парень. – Она мигрирующая рыба. Уходит из Средиземного моря в Мраморное, оттуда в Черное вместе с морскими течениями. Рыбаки поняли это и, чтобы иметь возможность ловить ее круглый год, стали преследовать ее на всем протяжении миграции. Так наши предки открыли для себя Кавказ, Крым, северное побережье Турции и расселились на новых землях.
– Раньше наша страна была огромной, – вздохнул старик. – Теперь от нее мало что осталось.
– Но это и хорошо. Турки теперь практически не воюют. А прежние войны и подкосили Оттоманскую Порту.
Отец с сыном еще поговорили об истории родной страны, о ее достижениях и неудачах. За разговором время прошло незаметно. Но при этом рыбак строго следил за тем, чтобы не оказаться в сирийских территориальных водах, постоянно поглядывал на простенький навигатор. Отношения между Турцией и Сирией традиционно напряженные. Потом неприятностей не оберешься. В лучшем случае отделаешься конфискацией плавсредства. В худшем тюрьмой.
– Включай эхолот, – распорядился отец.
Через полчаса на экране эхолота показался косяк рыбы. Определить ее породу было невозможно, но на таком отдалении от берега можно было надеяться на улов именно пеламиды. Парус убрали, вновь застучал двигатель. Мужчины в четыре руки сбрасывали сети за борт. Затем суденышко описало круг, замкнув сеть. Заработала лебедка. Рыбаки напряженно всматривались в воду. Вскоре в ней замелькали, засеребрились тушки рыб.
– Пеламида! – вырвалось восторженное у старого рыбака. – Нам повезло. Я же говорил.
У молодого человека азартно загорелись глаза. Из поднятой сети пойманная рыба по металлическому лотку устремилась в трюм. Отец с сыном обнялись.
– Даже если мы сегодня уже ничего не поймаем, это удача, – сказал старик.
Молодой человек внезапно отстранился от отца и, приложив ладонь козырьком ко лбу, закрываясь от яркого солнца, посмотрел вдаль.
– Что такое?
– Смотри, отец, – сын указал рукой.
Старик прищурился, глянул в указанном направлении. Среди бескрайнего моря виднелось оранжевое пятнышко. Такой цвет – цвет тревоги, бедствия.
– Человек? – спросил парень.
– Наверное, – подтвердил старик.
По морским законам всегда нужно идти на помощь, бросив все другие дела. Этот закон выработан веками. Если хочешь, чтобы во время бедствия спасли тебя, спасай других. Пришлось забыть о пеламиде, хотя эхолот показывал, что часть косяка все еще остается в море. Не заботясь больше об экономии топлива, старый рыбак забрал рычаг сектора газа до предела. Двигатель натужно затарахтел. Суденышко пошло так быстро, что даже нос приподнялся.
– Может, и тут повезет, – надеялся на удачу старик. – Однажды моему отцу – твоему деду – удалось вот так спасти человека. А тот оказался очень богатым. Хорошо отблагодарил. Будет жалко, если потерпевший кораблекрушение мертв. Что-то признаков жизни не подает. Ведь уже должен был нас услышать, увидеть. Махнул бы рукой, крикнул бы.
Чем ближе становилось оранжевое пятно, тем менее разговорчивыми делались отец с сыном. Они тревожно смотрели вперед. Уже можно было с уверенностью сказать, что перед ними человек, а не просто плавающий в воде спасательный жилет. Голова потерпевшего крушение безвольно свешивалась на грудь.
– Похоже, что мертв, – произнес старик. – Но надо же его вытащить.
Когда суденышко подошло вплотную и парень перевесился через борт, он воскликнул:
– Это женщина!
В воде медленно разворачивалось тело. Спасательный жилет держал его на плаву. Длинные распущенные волосы расплылись вокруг головы наподобие нимба. Отец с сыном дотянулись да головной подушки жилета и втащили женщину на борт. Молодой человек принялся щупать пульс. Рука была холодной, как у мертвеца.
– Кажется, мы опоздали, – произнес он, вглядываясь в слегка посиневшее лицо с бескровными губами.
И тут парень уловил еле различимое биение в запястье.
– Жива, – воскликнул он и приподнял женщине веко.
Глаза были закачены под самый лоб, так что увидеть реакцию зрачков на свет не представлялось возможным.
– Жива? – с недоверием отозвался старик, прикладывая два пальца к шее спасенной.
Сонная артерия слабо пульсировала.
– У нее переохлаждение, – сказал рыбак. – Надо срочно ее растереть.
Смущаясь, парень снимал с женщины одежду, оставив ее в одном полупрозрачном от воды белье. Отец принес бутылку с оливковым маслом.
– Растирай.
Парень взялся за дело, стараясь не думать о женском теле, которого касались его руки, стараясь не смотреть на то, что не предназначалось его глазам. Старик тем временем выкрутил мокрую одежду, развесил ее. Ветер полоскал материю, подсушивал ее вместе с солнцем.
Руки молодого человека уже устали, болели от усилий, но он растирал и растирал озябшее в воде тело. Постепенно кровь приливала к коже, появлялся румянец на щеках. Задрожали веки. Губы приобрели красноватый оттенок. Кожа, смазанная оливковым маслом, поблескивала.
– Достаточно, – сказал старик, укрывая спасенную, но так и не пришедшую в себя женщину одеялом.
Парень зачарованно смотрел на ее лицо. Казалось, что спасенная просто спит, сейчас проснется, откроет удивленные глаза и слегка улыбнется.
– Она красивая. Очень красивая, – мечтательно произнес начинающий историк, начисто забывший о том, зачем оказался в этом морском квадрате.
О пеламиде он больше не думал.
– Надо ее скорее доставить в больницу, – сказал он.
– Не спеши, – произнес умудренный жизнью старик. – Лучше посмотри, это было у нее в кармане. – Он протянул сыну заламинированный пропуск с фотографией спасенной женщины.
Надписи были сделаны арабской вязью и продублированы по-английски.
– Александра Герман, – прочитал молодой человек. – Александра, – повторил он, словно пробовал имя на вкус. – Это пропуск на какую-то сирийскую военную базу.
– Этого еще не хватало, – с раздражением сказал старый рыбак.
– Ее надо скорей доставить в больницу, – напомнил парень, не понимая, почему отец медлит двинуться в обратный путь.
– Надо-то надо, – недовольно проговорил рыбак. – Угораздило тебя ее заметить. Теперь будут у нас проблемы. И не маленькие, а огромные.
Парень никак не мог взять в толк, почему недоволен отец. Они спасли красивую молодую женщину. Это же хороший поступок. Старый рыбак тут же доходчиво объяснил причину своего недовольства.
– Нельзя нам с ней на борту возвращаться, – сказал он. – Лишь только мы вернемся и вызовем врачей, тут же появятся полицейские, представители спецслужб и военные.
– Почему?
– Она европейка, у нее пропуск на какой-то секретный военный сирийский объект. Нас затаскают на допросы. Даже не дадут пойманную пеламиду выгрузить и продать. Рыба протухнет. Денег не заработаем. Ты это пойми. Так будет. Точно тебе говорю.
– Что же нам делать? – Парню показалось, что отец сейчас предложит выбросить спасенную ими Александру Герман за борт, и он не на шутку испугался.
Однако у старого, умудренного опытом рыбака был несколько иной план.
– Мы сейчас свяжемся с сирийской береговой охраной и передадим ее им. Пусть разбираются.
Старик зашел в небольшую надстройку, больше напоминавшую скворечник, чем рубку, и принялся по рации вызывать сирийцев. Вскоре ему ответили.
– Мы подобрали в море женщину без чувств. Судя по надписи на спасательном жилете, она с судна «Вест Стар».
Парень стал подсказывать отцу, что следует добавить: «которое затонуло», но старый рыбак замахал на сына рукой. Мол, надо делать вид, что мы меньше знаем об этом деле.
– У нее при себе был какой-то пропуск, выписанный в Сирии. – Старик не стал уточнять, что это пропуск на военную базу. – Фотография на пропуске, ее зовут Александра Герман, с виду – европейка…
Разговор был окончен. Старик заулыбался.
– Сказали, что прибудут очень быстро. Только держи язык за зубами. Мы – простые рыбаки. Ничего не знаем. Политикой не интересуемся. Ясно?
– Понятно.
Парень присел на влажные сети рядом с Александрой и смотрел на ее лицо. Веки подрагивали, но так и не открывались. Молодой человек слегка отвернул одеяло, взял женщину за запястье. Теперь пульс бился резвее, кожа стала теплой. Старик тем временем ощупывал развешенную одежду.
– Высохла уже. Надо ее одеть, чтобы меньше вопросов к нам было.
Герман одели, вновь прикрыли одеялом. Парень смотрел на юг, ожидая, когда же покажется катер сирийской береговой охраны. В воздухе послышался гул. Молодой человек не сразу понял, откуда он исходит, ведь горизонт был чист. Когда же он догадался перевести взгляд повыше, то увидел приближающийся вертолет. Машина шла низко, почти над самой водой. Вертолет немного набрал высоту и завис над рыбацким суденышком. Из открытого люка на подвеске спустился немолодой сириец в камуфляже. Солнцезащитные очки закрывали его глаза и зеркально поблескивали на солнце. Он отщелкнул карабин, коротко поприветствовал рыбаков и тут же присел на корточки возле Александры, пощупал пульс, приподнял веки.
– Вы говорили о пропуске, – напомнил он.
Старик подал пропуск.
– Может, мы неправильно прочитали ее имя? – спросил он, прикидываясь полным простаком.
Спецслужбист в камуфляже пропустил это замечание мимо ушей и никак на него не отреагировал.
– Когда вы ее подобрали, она была в сознании? – спросил он.
– Нет, нет, – очень торопливо сказал старик. – Без чувств она была. Мы даже поначалу подумали, что она мертва.
– Значит, она ничего не говорила, не бредила? – допытывался сирийский спецслужбист.
– Нет, я же говорю, без чувств мы ее из воды достали.
– Понятно. Спасибо, что обратились сразу к нам. – Спецслужбист на секунду приподнял солнцезащитные очки. Его глаза были невыразительными, словно человек в мыслях находился не здесь, а где-то далеко-далеко.
– Пропуск выписан в Сирии, вот мы с сыном и подумали, что лучше будет связаться с вами…
– Правильно сделали. Так всем меньше будет хлопот. – Тонкие губы искривились в еле заметной улыбке.
На палубу тем временем соскользнул еще один сириец в камуфляже. Спустили и подвесные носилки. Так и не пришедшую в себя Александру Герман положили на них. Лебедка заработала на подъем. Носилки исчезли в люке. Вскоре к вертолету взмыли на тонких тросах и сирийцы в камуфляже. Машина развернулась, заложила полукруг и стремительно ушла к югу. Молодой человек проводил ее взглядом и спохватился, поднял с настила пару миниатюрных босоножек.
– Мы ее обувь забыли отдать. – Он рассматривал босоножки с умилением, так, словно те были живыми.
– Выброси их за борт. Сейчас же.
– Почему? – удивился парень, чувствовалось, что ему хочется оставить этот «трофей» себе на память.
– Ты ничего так и не понял? – Старик вырвал босоножки из рук сына и, широко размахнувшись, забросил их в воду.
Обувь закачалась на волнах.
– Я все понял, отец.
– На всякий случай объясню тебе. Когда мы вернемся, то никому ни слова о том, что случилось. Повтори.
– Я не должен никому ничего говорить о том, что мы спасли ее.
– Ну вот и отлично. Включай эхолот, еще раз попытаем счастья и возвращаемся.