355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Челяев » Ключ от снега (Ключи Коростеля - 2) » Текст книги (страница 10)
Ключ от снега (Ключи Коростеля - 2)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 13:38

Текст книги "Ключ от снега (Ключи Коростеля - 2)"


Автор книги: Сергей Челяев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 24 страниц)

Воин сидел сбоку от Книгочея, скрестив руки на груди. Он равнодушно смотрел перед собой ничего не выражающими глазами, и, казалось, полностью ушел в себя. Служил он явно где-то на Севере, судя по чертам лица и особенностям одежды, а длинный плащ напрямую выдавал в нем десятника, а то и сотника кавалерии. Пару раз он словно бы заметил на себе изучающие взгляды Книгочея, однако не подал виду. Земные дела его явно уже не интересовали: воин периодически начинал тихо шептать себе под нос молитвы, а во взгляде, которым воин изредка окидывал других, ожидающих переправы, не было и искорки интереса к окружающим его душам. Тем не менее, воин был первым, на кого указал Шедув за несколько часов сидения на лавке, показавшихся Книгочею вечностью. Поэтому, когда на горизонте показалась яркая солнечная вспышка – верный признак возвращающегося парома, Патрик как бы невзначай поднялся с лавки и прошелся за спиной воина, цепко оглядывая малейшие подробности его телосложения и одежды. Ожидающие, завидев скорбную ладью, зашевелились: со всех лавок раздался еле сдерживаемый плач, а некоторые женщины завыли в голос. Паром между тем приближался.

Шедув тоже встал. Он не спеша подошел к реке и остановился у причала, у самой кромки воды. У берегового песка она казалась самой обыкновенной желтой речной водой, в меру холодной, и вовсе не собиралась вспыхивать огнем. Там отпущенник и замер, не сводя глаз с парома, который уже был близко. На борту его, тем не менее, никого разглядеть было нельзя.

На переправе у Реки без Имени не было ничего, что говорило бы о правилах ожидания парома, увозящего души в небытие. Однако все ожидающие вели себя как один: никто не вскакивал с места, никто ничего ни у кого более не расспрашивал, и все продолжали сидеть на своих местах, словно впали в оцепенение. На Шедува и Книгочея никто не обращал ни малейшего внимания – каждый был погружен в собственные переживания перед тем великим, что скоро неизбежно должно было произойти. У парома уже были видны его обгорелые борта, и на его палубе неожиданно раздался низкий звук, словно кто-то дунул что есть силы в огромный горний рог. Эхо несколько раз волной прокатилось над всей рекой. На берегу царила мертвая тишина, и скоро стал слышен мерный плеск волн, которые торжественно рассекал паром . Огромная платформа медленно подошла к причалу и мягко коснулась его. Затем на палубе парома высокая и могучая фигура. Книгочей вгляделся, и глаза его округлились.

Паромщиком на Реке без Имени было существо с человеческим телом и волчьей, либо собачьей головой. Острые уши, мощный загривок, узловатые руки, будто связанные из узлов крепких мускулов, плотно сбитый торс, плоский живот и крепкие ноги – все это делало паромщика фигурой почти мифической, если бы только он не стоял сейчас на пароме перед Книгочеем воочию. Желтые глаза паромщика медленно поворачивались из стороны в сторону, обозревая берег и всех, кто на нем находился. Когда Шедув поднялся на пристань, паромщик тоже внимательно оглядел его с ног до головы и остановился у края платформы, скрестив руки на груди.

Шедув шел нарочито медленно, цепко ступая по доскам, которые тихо раскачивались под его ногами. Швартовочные канаты легко подрагивали в такт волнам – над рекой дул ветер. Не всходя на паром, Отпущенник остановился на краю причала. От палубы исходил легкий запах тлеющей древесины и гнилых водорослей.

– Что тебе нужно, посланник Привратников?

Голос паромщика был громкий и звучный, но казалось, что собакоголовый говорит двумя голосами – низким и ещё более низким. Наверное, такой голос был бы у двух вдруг заговоривших одновременно матерых волков.

– Я послан к тебе, Гар, чтобы не допустить через реку чужих, – ответил Шедув, неотрывно глядя паромщику прямо в его желтые, по-волчьи горящие глаза.

– Чужие хотят проникнуть в мир неживущих?

Было видно, что псоглав не слишком-то поверил словам Шедува. Он даже голову склонил, как это обычно делает озадаченная собака.

– Точнее – живущие, – пояснил Шедув, не сводя глаз с паромщика. В эти мгновения отпущенник должен был убедиться, что псоглав по-прежнему служит обоим Привратникам.

"Сторожевой пес", – подумал Книгочей, но тут же поспешил изгнать эту мысль – собакоголовый вполне мог оказаться Читающим в душах.

– Живущим нет места на этом берегу, – отрезал псоглав.

– И все-таки я послан к тебе, Гар-паромщик, чтобы помочь тебе не совершить ошибку, – мягко заметил отпущенник. – Большую ошибку, которую Привратники тебе не простит.

– Я не боюсь Привратников, – покачал огромной башкой псоглав. – Я вообще никого не боюсь. Сам посуди: чего мне бояться, посланник?

– Не знаю, Гар, – пожал плечами Шедув. – Может быть, огня?

– Огонь Реки не властен над Гаром, пока он на пароме, – ответил собакоголовый. – Паром принадлежит мне, и мне дела нет до реки.

– Так было не всегда, Гар, и ты это знаешь, – сказал отпущенник и чуть приподнял кончики губ, видя, как псоглав непроизвольно сглотнул.

– Нынешнее положение вещей устраивает обоих Привратников, и оно должно сохраняться таковым, – продолжил Шедув. – На твой паром должны подняться живущие, один или несколько. Это может произойти уже сейчас.

И Шедув указал рукой на сонм душ, ожидающих своей участи на берегу.

– Хорошо, – согласился паромщик. – Что нужно сделать, посланник Привратников?

– Делать буду я, – ответил Шедув. – Сначала ты должен допустить меня на паром.

Псоглав наклонил голову.

– Я буду смотреть входящих на палубу, а мой помощник будет это делать на берегу.

Собакоголовый перевел взор на Книгочея, несколько мгновений сверлил его желтыми глазами, после чего кивнул.

– Я сделаю, что ты просишь, посланец. Сделаю ради тех, кто тебя отправил сюда.

– Они не забудут этой любезной услуги, Гар, – дипломатично заверил Шедув. – Всегда хорошо иметь Привратника в должниках.

Псоглав свернул и убрал канат, открыв тем самым Шедуву путь на паром. Отпущенник легко и изящно шагнул над виднеющейся внизу полоской воды и оказался на пароме. Затем улыбнулся Гару.

– Со мной помощник, и он угоден Привратникам.

Псоглав только наклонил голову, и Книгочей, повинуясь жесту Шедува, быстро миновал помост причала и взошел на паром. После первого же касания платформы ему вдруг показалось, что его подошвы на мгновение приросли к посудине, и теперь он не может сделать ни шагу. Но затем наваждение исчезло – Паром Слез принял друида.

Собакоголовый взял в руки изогнутый бычий рог, рев которого Книгочей слышал на берегу, и вновь затрубил. На этот раз звук был глухой и жалобный. Повинуясь ему, души стали подниматься со скамей. Они выстроились вереницей и по очередному сигналу рога стали подниматься на дощатый причал.

Воин шел почти в самом конце, и друид согласно уговору с отпущенником быстро покинул паром. Обойдя причал вдоль борта, Книгочей спрыгнул вниз и оказался у лестницы как раз перед тем, как к ней подошел воин, опередив его на несколько ударов сердца. Возле причала воин весь изогнулся, словно стремясь сделаться меньше, пропустил несколько душ и осторожно шагнул на изъеденную морской солью деревянную ступеньку. В тот же миг Книгочей услышал еле различимый скрип. Это была старая доска, которая на мгновение ожила под ногами души. У него была телесная оболочка! Патрик быстро шагнул к сгорбленной фигуре и, положив руку ей на плечо, повернул к себе.

В ту же секунду его ладонь обожгла ослепительная вспышка белого пламени, и Книгочей непроизвольно отшатнулся.

Воин был одет в темный плащ, скрывавший его руки. Едва только Патрик прикоснулся к плащу, по нему побежали белые сполохи огня, который и сверкнул под рукой друида. Несколько душ, следовавших за воином в хвосте процессии, в ужасе отпрянули от воина – его плащ вдруг стал влажным и блестящим. А в следующую минуту он уже буквально стекал с тела его обладателя темными волнами, тая в воздухе с легким дымом. В руках, прежде скрытых плащом, воин держал два обоюдоострых меча, которыми он широко повел вокруг себя.

Окружающие с жалобными криками в страхе полезли в разные стороны, боясь и холодных лезвий, и непредсказуемой воды под мостками. Воин ударил клинками один о другой и неожиданно сделал быстрый выпад одной рукой назад, в сторону Книгочея. Патрик отпрянул и немедленно отступил на несколько ступеней вниз по трапу. Толпа уже сгрудившихся у парома душ волновалась и глухо шумела. Псоглав вытянул шею, силясь разглядеть, что это там происходит на причале. В это время мимо него черной тенью скользнул вперед Шедув. Отпущенник легко, почти танцующей походкой, перешагнул узкую полосу над водой между паромом и причалом, но был тут же остановлен.

Собакоголовый только с виду казался громоздким и неповоротливым. Он неожиданно цапнул Шедува за плечо, осторожно сжав пастью его одежду. Тот оглянулся и встретился с широкой хищной улыбкой, обрамленной здоровенными зубами, между которыми гнездился толстый красный язык паромщика.

– Я хозяин на пароме, – не то проговорил, не то пролаял псоглав. Никто тут не смеет не подчиняться моим приказам.

– Это не умерший, Гар, – покачал головой отпущенник. – Это тоже посланец, как и я. Но только совсем других сил. Думаю, они могут превысить твои возможности.

– Ты ещё не знаешь эти мои, как ты выражаешься, возможности, осклабился паромщик. – Я никому не позволю тут безобразничать.

Шедув пожал плечами и шагнул в сторону, а собакоголовый ощетинил шерсть на загривке, направил вперед выпущенные когти мощных рук и устремился на причал.

Воин невозмутимо ждал его, широко расставив ноги на середине дощатой платформы. Мечи медленно вращались в его руках, глазами он поводил из стороны в сторону в такт движения клинков. На боку у него висела перевязь с дюжиной метательных ножей, на другом – массивная булава на короткой ручке, утыканная широкими стальными треугольниками, которые, конечно, были остро отточены.

Все это псоглав быстро оценил своими маленькими бульдожьими глазами. Он остановился напротив воина и глухо зарычал, отчего длинная и густая шерсть на его загривке вновь встала дыбом. Воин не издал ни звука, и молчание его было завораживающим и пугающим одновременно. Рычание псоглава между тем поднялось на очень высокую ноту, и он стремительно ринулся в атаку.

Клинки сверкнули почти одновременно, раздался лязг, и Книгочей, готовящийся было напасть на воина сзади, ошеломленно замер. Псоглав отбил мечи руками, то ли когтями, то ли внутренними сторонами ладоней, которые были у него цвета сухого песка. Мечи просвистели вновь, и паромщик отступил.

Патрик чертыхнулся в душе – оружия не было никакого. Тогда он принялся выламывать из парапета, который огораживал настил причала, легкую и узкую доску, чтобы орудовать ей на манер копья. Доска не хотела поддаваться, и Книгочей, увлеченный своим занятием, совсем не заметил, как воин очутился рядом с ним. Друид попытался заслониться локтем, но холодный клинок уже кольнул его в плечо. На месте укола сразу же вспыхнули боль и жжение, запылала кожа, словно друида укусила огромная оса или шершень. Воин легко перекинул один меч влево, прижал его подмышкой и протянул руку. Темная ладонь быстро опустилась Книгочею на грудь, и он почувствовал, как внутри него что-то пронзительно кольнуло и тут же засосало под сердцем, словно прилепилась гигантская пиявка. Все внутренности друида ринулись вперед, наружу, сдерживаемые лишь шаткой преградой телесной оболочки. Но, теряя последние силы, Книгочей все-таки сумел качнуть ногой, причем самым неблагородным приемом, попав врагу в низ живота, и воин отпрянул. А сзади на него уже летел распластавшийся в прыжке, как охотничья собака, паромщик Гар.

Удар гаровского торса был так силен, что воина отшвырнуло на несколько шагов, и он, наверное, свалился бы с причала за борт, если бы не вцепившийся в него разъяренный псоглав. С ладоней Гара стекала кровь – мечи все-таки нашли свою цель. Однако через несколько мгновений алым окрасились и кончики пальцев паромщика. "Собаки не втягивают когтей, как это делают кошки", – пронеслось в голове Патрика. Он сидел на досках, судорожно растирая грудь, которая уже болела нестерпимо, словно была одним сплошным дергающим нарывом. Между тем псоглав наносил врагу удар за ударом, полосуя его и разрывая в клочья, а к шее воина уже тянулись огромные зубы. Воин отчаянно сопротивлялся, силясь оторвать от себя собакоголового. В какой-то миг это ему удалось: человек уперся, что было сил, паромщику в горло, не обращая внимания на рвущие его бока длинные когти, страшно закричал что-то на высоком, гортанном наречии и отбросил псоглава. Тот отлетел назад и крепко приложился своей остроухой башкой о борт причала.

Воин был весь в крови, он ею буквально истекал, и, тем не менее, он, не обращая внимания на валяющиеся рядом мечи, прижал к груди руку, которой касался Книгочея, и опять что-то прокричал срывающимся голосом. Из-под пальцев воина ударил тот же самый – белый свет, ослепительный даже днем, и он осторожно отнял от своей окровавленной груди маленькую коричневую птицу. Это был воробей. Подвижный самец с умным, живым взглядом маленьких глаз-бусинок. Воин протянул трясущуюся руку, воробей вспорхнул с ладони и взмыл куда-то высоко-высоко, тут же пропав из глаз. Шедув среагировал мгновенно: выбросил руку, из которой в небо ушел маленький диск, сверкнувший на солнце остро отточенными гранями. Но полет воробья был так стремителен, что смертоносный диск просвистел далеко от птицы и скользнул в воду за паромом без единого всплеска, как нож в горячее масло. А воин тихо опустился на дощатый причал и ничком упал на бок. Псоглав сделал к нему несколько шагов, но его остановил подбежавший Шедув – из груди воина показался и заструился к небу легкий белесый дымок, в который все больше вплетались жирные черные хлопья. Книгочей видел, как клубы дыма становились все гуще, и, наконец, полыхнуло пламя, окутавшее лежащую темную фигуру. Странное дело: от огня совсем не ощущалось тепла, хотя он был точь-в-точь как настоящий, земной, только – холодный и бесшумный, словно огонь заклятий. Души по-прежнему в страхе безмолвно жались к бортам парома. Отпущенник покачал головой.

– Я должен был в неё попасть...

– Куда полетела эта колдовская птица? – Паромщик опустил окровавленные руки в большую бочку с водой, стоящую на платформе, и отмачивал там истерзанные ладони.

– Думаю, обратно, – пробормотал Шедув, прищурившись, оглядывая горизонт.

– Разве Посмертие её выпустит? – недоверчиво прорычал псоглав.

Шедув перевел взгляд на Книгочея, который медленно брел по причалу, держась за грудь. Обернулся к паромщику:

– Может, и не выпустит. Но она знает дорогу. Иначе к чему все это?

Книгочей подошел, пошатнулся, ухватив Шедува за плечо. Тот его поддержал крепкой, гибкой ладонью.

– Что... это было? – устало спросил Патрик. Лицо его сейчас не выражало ничего, кроме равнодушия, как у смертельно уставшего человека, который вот-вот свалится тут же и заснет беспробудным сном.

– Это зорзы, – сухо сказал отпущенник. – Они приходили за тобой и теперь взяли твой след.

– Что это значит? – одними губами прошептал Книгочей.

– Это значит, что они придут, – ответил Шедув. – И очень скоро.

Книгочей махнул рукой – он так устал, что ему сейчас было уже все равно. Псоглав нерешительно покосился на отпущенника.

– И что мы будем делать?

Шедув сплюнул на причал. Это совсем не вязалось с его образом молчаливого и культурного собеседника, знатока коротких и мудрых "изречений души". Но отпущеннику сейчас на это было наплевать.

– Отправляй паром, Гар. Время не должно останавливаться надолго. Вместо него тут останемся мы.

– Ждать гостей? – через силу сделал попытку улыбнуться Книгочей.

– Ждать.

Ответная улыбка Шедува была как у кошки: поднялись только краешки губ – и все. Друид махнул рукой и побрел, стараясь обойти кучу угольев, подбирать мечи. В скором времени они должны были понадобиться.

ГЛАВА 12.

ОДИНОЧЕСТВО КАМНЯ.

– Сначала я хотел принести свои извинения, что не сумел вас встретить согласно, как говорится, законам гостеприимства, – пояснил гость, прихлебывая уже вторую чашку наваристого смородинового чая. – Но потом понял, что вы в них и не нуждаетесь. И в доме, смотрю, уже освоились.

Незнакомец покосился на длинную веревку рубах и курток, которые сушились на подворье.

– Вот я и решил, когда воротился на остров, поначалу присмотреться к вам до поры, до времени. Поэтому и в дом наведаться не спешил.

– Между прочим, ваша избушка и так не производила впечатления такой уж сильно обжитой. Пыли и грязи, которую я отсюда вымела, хватило бы на добрую конюшню, – не преминула огрызнуться Эгле. – Поэтому лучше бы за чистотой следили, да и окна давно уже надо было чем-нибудь затянуть, если уж у вас нет стекла или, на худой конец, рыбьего пузыря.

– Все это суета, суета, – пробормотал незнакомец, спаситель Коростеля. – Хотя вину свою с себя не снимаю, и впредь буду поаккуратней.

– А пока расскажи-ка нам, любезный, кто ты есть и почему этот дом своим называешь? – потребовал Травник, и все одобрительно закивали и захмыкали, мол, давай-давай, расскажи, а мы послушаем.

Незнакомец скорчил страдальческую мину, да делать было нечего: вид четырех вооруженных и весьма решительно настроенных людей убеждал лучше любых аргументов. Поэтому гость поначалу истребовал ещё одну чашку чая, к которой, однако, не притронулся, а рассеянно отставил её в сторону и первым делом заявил:

– Своим я этот дом называю, потому что он теперь мой и есть. А построили эту избушку, насколько я знаю, ещё до побоища, по приказу одного командира балтов, светлая ему память и всяких благостей на том свете. Между прочим, срубили этот дом в очень короткий срок, а стоит до сих пор как новенький.

И незнакомец неожиданно со всего маху заехал носком рваного сапога в стену, да так, что на столе звякнула чашка.

– Видали? – удовлетворенно воскликнул он. – Вот как таинники у балтов всегда строили, не чета нынешним работным людям: им что строить, что в носу ковырять. А вы про побоище-то, надеюсь, слыхали?

– Как не слыхать, – голосом былинной бабки-ведьмы откликнулся Март. Тут на каждом шагу напоминание найдешь. А вот все-таки скажи, к примеру, по какой части ты тут обретаешься? Да и как звать своего спасителя вот наш Ян очень бы хотел знать.

– Что с вами делать, – развел руками гость и улыбнулся. – Придется, видно, сказывать. Звать меня Гуннаром, обретаюсь я все больше по купецкой части, а на острове этом частенько отдыхаю от трудов своих тяжких.

Друиды, однако, смотрели недоверчиво, а Эгле только скептически хмыкнула.

– Зря не верите, между прочим, – вздохнул Гуннар. – Человек я неженатый, семейством да хозяйством не обременен, а что ещё в жизни надо, как не отдохновение в глуши, где ты сам себе хозяин?

– Надо-то в жизни многое, – иронически заметил Травник, – да и больно горчат что-то твои радости жизни, почтеннейший. Уж слишком гиблое место ты выбрал для своих отдохновениев – сплошное кладбище. Не ровен час, ночью из курганов гости пожалуют – про остров-то этот всякое сказывают.

– Никого тут нет, – убежденно сказал Гуннар, – уж поверьте мне, не один год здесь бываю. Все это бабьи бредни да россказни рыбаков и травознатцев. Последние – не без умысла, между прочим.

– А что такое? – невинным тоном, совсем, как это умел делать Снегирь, осведомился Март.

– Говорят, что возле острова морская рыба уж больно хороша, промысел тут богат: скумбрия, палтус, сельдь опять же.

– А травознатцы что бают? – не унимался с расспросами Збышек.

– То-то и оно, что бают. Опять все сказки да выдумки. Говорят, что на острове растет трава редкая, снежный корень под названием. Да только врут все, думаю.

– Почему же врут, вовсе нет, – улыбнулся Травник. – Есть такая трава, снежный корень, её ещё иногда зовут корень снов. Сок у неё такой белесый, как у молочая, и порождает сон крепкий, но с видениями. Я слыхал о таком корне от верных людей, правда, самому находить не приходилось. А растет он как раз на островах, потому как любит сосновый лес и морской воздух какая-то в нем есть для этого корня польза.

Ты вот, похоже, тоже любишь сосновый лес – а в свой собственный дом, если верить твоим словам, зайти боишься, гостям незваным допрос учинить. Между тем, нашего Яна ты от смерти спас, но и сам сбежал – отчего бы? И какая судьба выпала тому, кто его убить хотел? Вот что нас интересует, а не твоя селедка да камбала.

Гуннар вздохнул и посмотрел на друидов, как виноватый ученик, не подготовивший домашнего задания, глядит на учителя, ожидая неминуемой трепки.

– Вышло-то все случайно. Лес этот я знаю, глядь – безвинного парня порешить хотят! Ну, сами посудите, как тут не вмешаться? Я ведь прежде, и то сказать, в военном деле подвизался и охоч был до него, да только хворь подхватил, лихоманку. Да такую злую, что как начну кашлять – право слово, не продохнуть. А с этим делом на воинской службе, да ещё и на моей, никуда не податься – пропадешь.

– Таинник что ли? – покосился Март.

– И то можно сказать, – хитро улыбнулся Гуннар. – Был я по хозяйственной части – бивуаки там, жилье, продукты всякие опять же. А это дело, я вам скажу, похлеще будет самой что на есть разведки. Только и успевай нос по ветру держать – как бы соседи не обскакали, не заняли места потеплее да посытнее. А у меня проворность ног уже стала не та, да и кашель мой распознавали маркитанты с других отрядов за десять полетов стрелы, потому шли по следу да обгоняли, занимали тепленькие места. Вот и пришлось уйти в негоцианты – удача стала изменять, а дружинники – роптать, что хуже всех их устраиваю, да и пожрать частенько получалось не густо.

– Как же ты со своим кашлем-то подкрадываешься, что тебя матерый убийца не чует?

– Ну, если бы я знал, что он – матерый, может, ещё и не подошел бы, искренне заявил Гуннар. – Я-то думал – так, рыбаки балуют, аль наказать хотят ворюгу какого-нибудь. В их дела я не встреваю – голову можно потерять. А тут гляжу – парню смерть приходит, ну, думаю, нет, не бывать тому на моем острове. Надавал по башке, да и прогнал взашей.

– Неужто отпустил? – вздыбился Март.

– А что ж, убивать, что ли, было? – по-крестьянски искренне удивился Гуннар. – Я ведь ни с кем не воюю – ни с вами, ни с вашими недругами.

– Ничего себе "не воюю", – подал голос доселе молчавший Ян. – Ты играючись справился с одним злыднем, а другой ушел и едва нас всех не перебил. Не верю чего-то я, что ты купец – больно уж ловок.

– Так ведь никому и не потребно столько ловкости, нежели купцу или акробату, – почесал в затылке Гуннар. – Так и крутимся, как шустрая белка в деревянном колесе: и вылезти вольны, да только сами себя, добровольно толкаем снова и снова в эту круговерть.

– Ну, хватит, – звучно припечатал ладонь к столу Травник. – Будь ты хоть самим королем купцов, но скажи на милость – зачем ты отпустил убийцу?

– А вот это уже мое дело, друид! – жестко сказал Гуннар, и желваки на его скулах решительно шевельнулись раз, и другой, и третий.

– Ты и о нас знаешь? – недобро усмехнулся Март. – Откуда бы это?

– На лицах у вас написано, – с вызовом ответил Гуннар. – А об остальном лес рассказал.

– Лес или кто-то, кто живет в этом лесу? – напирал Збышек.

– И хорошо разбирается в одеждах и обычаях людей? – заметил Травник.

– Добавь сюда ещё магию и искусство наложения иллюзий, – выдержал направленные на него три гневных взгляда Гуннар. Эгле пока предпочитала отмалчиваться.

– Ты читаешь следы магических искусств? – недоверчиво спросил Травник.

– Нет, – нехотя ответил Гуннар, словно он был недоволен тем, что случайно сболтнул лишнего. – Так, один мой знакомый...

– А я думал, что Остров Колдун необитаем! – выкинул пробный шар Коростель.

– Я прежде тоже так думал, – невесело согласился Гуннар. – Но потом я обнаружил здесь ещё одного обитателя, если можно так выразиться. Сначала мы с ним немного повздорили, но потом потихонечку нашли общий язык.

– Это человек? – поинтересовался Травник.

– Нет, конечно, – покачал головой Гуннар. – Люди не любят этот остров. Его зовут... Хрум. Во всяком случае, я его так называю.

– И кто же он, этот твой Хрум? – поджала прелестные губки Эгле. Упырь? Вурдалак? Или же просто гуль? Больше на этом острове есть нечего!

Гуннар с сожалением глянул на девушку.

– На этом острове есть чего поесть, юное создание, – назидательно заметил он. – Здесь может прокормиться целая дружина голодных полян или мазуров, если только они не лентяи и не предпочитают жить на всем готовом, что им припасли более рачительные хозяева.

Друиды смущенно переглянулись – они сразу поняли, куда ветер дует.

– Мы действительно воспользовались твоими припасами, Гуннар, – сказал Травник. – Ведь у твоей избушки и впрямь был весьма нежилой вид, и мы решили, что она заброшена. К тому же, кто рискнет селиться в Избушке Предателя?

– Действительно, – улыбнулся Гуннар. – Только друиды да я.

– Или её хозяин, – проворчал Збышек, но его никто не услышал, или же никто не захотел подать виду.

– Ты говорил о существе по имени Хрум, которое умеет читать магию леса, – напомнил Травник.

– Да-да, он умеет. Он все умеет, господа друиды. Если только захочет. Он – скальный фэйри, из Подземного народа.

– Гном? На острове? – недоверчиво протянул Збышек.

– Не гном, – вновь покачал головой хозяин избушки. – Кобольд.

Часа через три они вышли на светлую опушку, кое-где тронутую следами старинной гари. То ли здесь когда-то жгли костры, то ли, что было более вероятным, тут пытался зародиться лесной пожар – у одного из огромных дубов торчал высокий обугленный сук, какие остаются после прямого удара молнии. Гуннар удивительно тихо и ходко продвигался в лесу – как и подобает негоцианту, с улыбкой подумал Ян, которому после вчерашних треволнений так далеко ходить бы не стоило. Где-то слышался тихий ритмичный шум – море было совсем рядом. Однако дорогу к берегу друидам преграждала сплошная толща высоких древес и серого камня. Именно здесь, по словам Гуннара, где-то и должна была находиться неприметная маленькая пещерка, подобная глубокому гроту, вытесанному в скале совсем неподалеку от места, где шипел пенный прибой. Повсюду вздымались острые вершины утесов, места были суровые, глухие и какие-то совсем уж безрадостные.

Гуннар пробежался мимо одной из скал, легко вскочил на обломок утеса, огляделся. Кругом был только сплошной серый камень, кое-где поросший бурыми лишайниками, плотными из-за близости моря.

– Он где-то здесь, если только на нашу беду уже не спит.

Лицо хозяина избушки было сосредоточено, он внимательно всматривался в сплошную сеть трещин, покрывавшую скалы.

– А разве ты не знаешь входа в его дом? – Эгле отвела рукой непослушную прядь волос, с которой заигрывал легкий шаловливый ветерок.

– Кобольды частенько норовят сменить секретные заклятия, которые открывают двери в их гроты и пещеры, – ответил Гуннар. – Сегодня дверь здесь, а завтра она может быть совсем в другом месте и даже в другой скале. Что ж, придется звать. Только бы он не завалился спать, старый чертяка Хрум!

Хозяин избушки обернулся к Эгле и подмигнул ей.

– Давай, девочка, пой – теперь настала твоя очередь.

– А как же ты находишь своего кобольда без меня? – иронически прищурилась Эгле.

– Обычно когда он не спит, Хрум находит меня сам.

– А когда спит? – спросила Эгле.

– Тогда его лучше не беспокоить, – задумчиво ответил Гуннар. – Но делать нечего – будем будить. Пой так, как ты пела вчера, возле моего дома. Это его разбудит, я знаю.

Пока девушка готовилась пустить в ход свою странную магию, сотканную из необычных звуков и глотков тишины, угловатое и лохматое черное существо в пещере прислушивалось сквозь толщу скалы к тому, что наверху затевают люди. Оно тихо поскрипывало крепкими зубами и смотрело, закатив глаза, в сплошную стену камня над головой. Кобольд чуял носителей магии, и это ему не нравилось. Правда, здесь была совсем не та ворожба, которая изредка исходила из северной части острова, из тех скал, которые кобольд стремился всегда обойти далеко стороной. Благо остров был велик, и на нем вполне можно было ужиться всем. Подсознательно кобольд чувствовал, что носители магии, для чего-то расположившиеся прямо у него над головой, не представляют для него серьезной опасности. Но он был готов самоотверженно защищать свой дом в случае любого посягательства на его темный и сырой покой.

Одного из тех, кто стоял сейчас на поверхности, кобольд знал. На самом деле кобольд видел этого человека гораздо глубже, чем тот мог подозревать, но фэйри не любил проявлять излишнюю осведомленность, держа знания, как хомяк за щекой – впрок. Но то, что он знал этого человека, сейчас для кобольда не значило ровным счетом ничего. Кобольд не доверял никому. А человеку – в особенности.

Вибрации камня стали беспокоить кобольда лишь в тот миг, когда Эгле намеревалась уже закончить свое пение, отнимавшее у неё немало и душевных, и физических сил. На самом деле он вполне мог потерпеть и неприятное жжение в ноздрях, и легкие судороги, волной пробегающие по его лохматому телу, и даже весьма ощутимые спазмы в желудке, породившие у него несколько рвотных движений. Но желудок кобольда был уже пуст, а его сухие позывы фэйри, привыкшего есть самую причудливую пищу, от которой человек мог надолго потерять не только аппетит, но и сон, не особенно беспокоили. Гораздо серьезнее сейчас были разговоры, которые он, хотя и был отделен от людей приличной глубиной и скальными породами, все-таки слышал, хотя и не очень отчетливо. Выручало особое устройство его ушных раковин, позволяющих издалека распознать шум камнепада, рокот надвигающейся горной лавины и гул обвала в старой заброшенной шахте или подмоченной штольне. Люди сейчас говорили о том, что уже давно серьезно тревожило кобольда, чего он не без оснований опасался и что обходил стороной. Поэтому кобольд слушал, затаив дыхание.

– Почему ты считаешь, что скальный фэйри может разыскать такую же тайную дверь в скале или камне, как и у него, но запечатанную чужим заклятием, досточтимый Травник?

Гуннар беседовал с Травником, проверяя крепость скалы крепкой палкой. Палка глухо стучала, срывая с камней лишайниковый дерн и распугивая насекомую мелюзгу, спешащую немедленно укрыться в трещинках и расщелинах.

– Обитатели скал и Горный народ очень чувствительны к магии, – ответил Зеленый друид, внимательно оглядывая камни, разбросанные вокруг. Особенно, когда дело касается волшбы, связанной со звуком, музыкой, пением, даже просто громкими криками. Гномы и кобольды ощущают сотрясение горных пород, вибрацию камня. Хотя вибрации воздуха они тоже отлично чувствуют сказывается жизнь под землей. Они ведь – настоящие отшельники!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю