355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Кузнецов » Пьески-юморески (СИ) » Текст книги (страница 2)
Пьески-юморески (СИ)
  • Текст добавлен: 17 января 2022, 17:03

Текст книги "Пьески-юморески (СИ)"


Автор книги: Сергей Кузнецов


Жанры:

   

Драматургия

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

Грузинский суд

Идёт суд над грузином, который не может подтвердить знание основных национальных ценностей.

Действующие лица:

Судья – сидит на стуле с папкой для документов.

Прокурор – стоит с листами бумаги в руке. Оба в грузинских национальных костюмах. Говорят пафосно и громко, с активной жестикуляцией и с грузинским акцентом.

Подсудимый Гоги – роль без слов. Сидит на коленях на полу между судьёй и прокурором. Заламывает руки и постоянно плачет, хрипит. Поворачивает голову в сторону произносящего очередную реплику.


Храм Светицховели в городе Мцхета, Грузия.

ПРОКУРОР (громко). Прошу всех встать, суд идёт! (Судья встаёт и снова садится.)

СУДЬЯ (открывает досье). Слюшается дело Гоги из нашего села. Ви его все знаете. Он родился и вирос в нашем селе. (Обращаясь к Прокурору.) В чём он обвиняется? Тебе слово, внимательнейший Прокурор!

ПРОКУРОР (судье). Благодарю тебя, господин судья. (В зал.) Уважаемие соотечественники! Хочу призвать вас всех и справедливейшее правосудие для всестороннего рассмотрения поведения этого человека. (Презрительно показывает на Гоги.) Я утверждаю, что он не может носить високое звание настоящего грузина. Не соответствует! Совсем!

СУДЬЯ. Как это? Расскажи, дорогой! Не стесняйся.

ПРОКУРОР. Дело состоит в том, что Гоги долгое время жил среди нас и маскировался под настоящего грузина. И только в последнее время вияснилось, что он не соответствует этому високому званию.

СУДЬЯ (обращаясь к Прокурору). О, добрейший Прокурор! Зачитайте материалы обвинения.

ПРОКУРОР. Вот доклад. (Показывает документы.) Специальная грузинская национальная служба докладывает, что этот человек не умеет петь грузинские песни (загибает палец на руке), не умеет танцевать грузинские танцы (два пальца). Он даже не знает грузинские анекдоты (три пальца). Вах! С этим надо разбираться, пиринципиально.

(Гоги плачет).

СУДЬЯ (обращаясь к Прокурору). О, надёжный хранитель национальных этнических традиций! Прошу тебя говорить только правду. Будь милостив к обвиняемому. Я думаю, что ему очень понадобится наше снисхождение.

(Гоги плачет и заламывает руки).

ПРОКУРОР (Обращаясь к судье). Господин серьёзный судья! Я утверждаю, что обвиняемый не знает ни одной цитаты из «Витязя в тигровой шкуре». (Обращаясь к Гоги.) Говори, недостойный, за что ты так не любишь нашего великого Шота?

(Гоги плачет и заламывает руки).

СУДЬЯ (качает головой). Этого не может бить…

ПРОКУРОР. Господин справедливый судья! Я утверждаю, что обвиняемый не может ничего рассказать о великой царице Тамар. О, ужас! Историю своей страны совсем не знает. Вах!

(Гоги размахивает руками, делает отрицающие жесты.)

СУДЬЯ. Невероятно. Какое неуважение к нашей истории!

ПРОКУРОР. Господин самый главный судья! Я говорю, что этот человек не может спеть ни одной грузинской песни. Прошу Вас провести следственный эксперимент. Пусть споёт…



(Гоги хрипит, пытается что-то спеть и не может.)

СУДЬЯ. Какой стыд… Позор на всё селение… Слюшай, мы будем судить тебя по закону гор. Какой ты грузин, э…? В конце концов!

ПРОКУРОР. Вот, Ви сами видите, какой это нехороший человек. Ну, тогда, раз он уже совсем ничего не может, пусть расскажет хотя бы один грузинский анекдот. Хотя бы один… пусть даже и несмешной!

(Гоги опять хрипит, пытается что-то сказать и не может.)

ПРОКУРОР. Не знаешь анекдот? Как это? Ну, расскажи хоть что-нибудь про длинный нос, про шашлык, про барашка високо в горах. Не можешь? Тогда говори тост! Это должен уметь каждый грузин! В обязательном порядке. Говори! Про птичку, которая полетела к солнцу и упала на дно самого глубокого ущелья.

(Гоги хрипит, пытается что-то сказать, отрицательно мотает головой.)

СУДЬЯ. Я даже не знаю, что с этим можно сделать… Вай-вай!

ПРОКУРОР. Танцуй, недостойный. Это твой последний шанс.

(Гоги делает неуклюжие движения ногами, не вставая с пола.)

СУДЬЯ. Вах, я не могу смотреть на это.

ПРОКУРОР (для Гоги). У тебя остался только один-единственный шанс. (В сторону.) Принесите нашего грузинского вина Цинандали! (Для Гоги.) Пей нечестивый!

(Подают рог, Гоги пьёт и через несколько секунд встаёт на ноги, танцует.)

СУДЬЯ. Вах, посмотрите, похоже, он всё-таки нормальный человек. Подаёт какие-то надежды.

(Гоги жестами показывает: «У меня болит горло и температура…»)

ПРОКУРОР. Что? Что, дорогой? Что ты хочешь сказать, горло болит? Температура? Голоса нет? Не можешь говорить? Вах!

(Гоги утвердительно кивает.)

СУДЬЯ (встаёт). Слава Богу, это простая болезнь… простуда, наверное. Как напугал. А ведь ми могли так совсем потерять хорошего человека… Слава Богу, всё хорошо! Как напугал! Так давайте же випьем за наше здоровье! (Пьют.) Пойдём домой, дорогой! (Уводят подсудимого под руки.)

2018 г.

Гоги и Гиви. Кто старший?

Два грузина спорят, кто из них старший и самый важный. После прихода молодой женщины спорят наоборот, кто из них моложе.

Действующие лица:

Гоги и Гиви – мужчины приблизительно одного возраста, оба в грузинских национальных костюмах.

Молодая женщина – роль без слов. Одета ярко и красиво.


ГОГИ. Слушай, Гиви, почему ты так неуважительно разговариваешь со мной? Вах!

ГИВИ. Как это неуважительно? Очень даже уважительно.

ГОГИ. Нет! Я же сказал тебе сходить на базар за вином? А ты не пошёл. Почему? Нехорошо! Вот что мы теперь будем делать? А если гости придут? А?

ГИВИ. Если гости придут, будем чем-нибудь угощать. Что тут такого?

ГОГИ. Вина совсем нет, чем ты будешь угощать? На Кавказе угощение без вина не бывает.

ГИВИ. Слушай, Гоги, а почему ты тут всё время командуешь? Кто ты такой, генацвале?

ГОГИ. Я здесь самый старший! Что тебе непонятно?

ГИВИ. Почему это ты самый старший? Я ведь старше тебя. Не знал?

ГОГИ. Нет, это я самый старший! И ты должен называть меня уважительно – «батоно»! А я могу тебе, молодой человек, говорить «биджо». Понял? Старших надо уважать! Так всегда было и будет на Кавказе!

ГИВИ. Что такое говоришь? Какой ты батоно? Даже седины на голове совсем нет.

ГОГИ. Ну и что? Давай доставать паспорта. Посмотрим, сколько тебе лет, мальчик?

ГИВИ. Сам ты мальчик. Я серьёзный мужчина в солидном возрасте. Аксакал! Смотри, у меня вся голова седая.

ГОГИ. Седая голова, это ещё ничего не значит. Может быть, ты неправильно расчёсываешься?

ГИВИ. Я правильно расчёсываюсь.

ГОГИ. А может быть, ты себе на голову просыпал муку?

ГИВИ. Нет, ничего я себе на голову не сыпал. Зачем так говоришь?

ГОГИ. Слушай, Гиви, я так давно живу на этом свете, что самого Брежнева видел своими глазами… по телевизору.

ГИВИ. В таком случае, ты не старший, ты старый. Даже скажу – древний. Брежнев жил очень давно. В незапамятные времена. Уже почти никто не помнит. Забыл, память плохая? Совсем ни на что не годишься.

ГОГИ. Я всё хорошо помню. А ты слушайся дедушку, биджо.

ГИВИ. Вах-вах-вах. Какая молодёжь пошла невоспитанная!

(Входит молодая женщина, молча садится на стул).

ГОГИ. Вах. Вот и гости. Что делать?

ГИВИ. Ну, ты же тут самый старший. Тебе и решать, что делать.

ГОГИ. Слушай, Гиви, я не уверен, что я здесь самый старший. Мне даже кажется, что я моложе тебя. Извини, я тебе раньше наговорил всякой чепухи.

ГИВИ. Я думаю, что ты именно сейчас говоришь чепуху, дедушка.

ГОГИ. Вах. (Ходит вокруг женщины.) Гиви, смотри, какая красивая. Видишь что-нибудь? Или у тебя от старости зрение испортилось?

ГИВИ (ходит с другой стороны). Я не старый, я всё вижу хорошо. Я намного моложе тебя. Сам же говорил.

ГОГИ. Вах-вах. Надо кому-то всё-таки сбегать на базар за вином. Надо угостить красавицу.

ГИВИ. Вот ты и сходи. Ты же такой старый, что тебе здесь ничего не светит. Видишь, какая молодая красавица? Иди на базар, купи вина, фруктов, и не спеши возвращаться. Иди медленно, как и подобает человеку в почтенном возрасте.

ГОГИ. Э, давай всё-таки посмотрим в паспортах, кто самый молодой.

ГИВИ. Я такой молодой, что мне паспорт ещё не выдавали. Только свидетельство о рождении.

ГОГИ. Нет, я думаю, что это я молодой. Я моложе тебя, ты сначала был прав. Я останусь, а ты иди. (Выталкивает соперника.) Иди!

ГИВИ. Что ты так толкаешься? (Сопротивляется.) Веди себя солидно. Уважай свои годы. Ты же кавказец в солидном возрасте. Можно даже сказать, старик!

ГОГИ. Нет, я моложе тебя. Давай ты, как аксакал, посидишь в кресле. Я вижу, ты совсем устал. Не хочешь идти за вином, сядь в кресло, отдохни. Вон туда. (Показывает в сторону.) Я тебе уступлю, как старшему. Только не мешай мне тут.

ГИВИ. Нет, это я тебе уступлю кресло. Пропусти меня, уважай младших!

ГОГИ. С твоей седой головой не нужно садиться близко к девушке. Ты аксакал, что стесняешься своих лет?

ГИВИ. Вах-вах-вах, какие невоспитанные пошли аксакалы!

(Женщина укоризненно смотрит на мужчин, фыркает и уходит).

ГОГИ. Вах-вах. Какая женщина!

ГИВИ. Спортсменка…

ГОГИ. Красавица…

ГИВИ. Ушла…

ГОГИ. Совсем ушла!

ГИВИ. Если бы в доме было вино, то, может быть, и не ушла бы.

2018 г.

Дед Мороз и Йоулупукки

Дед Мороз и Йоулупукки сидят на стульях возле наряженной ёлки, говорят о своих волшебных проблемах. Оба чуть-чуть выпивши. Обсуждают, как вели себя дети в этом году и какие подарки заказали в этот праздник.

Действующие лица:

ДЕД МОРОЗ – в красной шубе, шапке или просто с бородой, с посохом и мешком;

ЙОУЛУПУККИ – финский Дед Мороз, говорит медленно и нараспев, в очках, с розгами в руке; борода идентична. Возможна куртка с мехом наружу.


ДЕД МОРОЗ. Ну здравствуй, коллега. Давно тебя не видел. Рад встрече. (Обнимаются.)

ЙОУЛУПУККИ. Здра-авствуй, Моро-оз. Ты пра-ав – ре-едко встречаемся, раз в году. А чаще никак не получается, нет смы-ысла. А вот сегодня пришла пор-ра пор-рабо-отать.

ДЕД МОРОЗ. Да уж, пора поработать. Ты ведь пойдёшь первым, как всегда 24-го?

ЙОУЛУПУККИ. Да, мне нужно прийти на кат-толи-ическое Рождество-о.

ДЕД МОРОЗ. Это правильно, всё по национальному распорядку.

ЙОУЛУПУККИ. А тебе через неделю, как всегда 31-го? Успеешь?

ДЕД МОРОЗ. Конечно. Никаких проблем, успею вовремя. А ты оленя-то своего припарковал? Не улетит самостоятельно?

ЙОУЛУПУККИ. Не-ет, не ул-летит. Мой Петтери о-очень сми-ирный.

ДЕД МОРОЗ. А что, подарки-то привёз? Много? Не тяжело ли было нести по сугробам?

ЙОУЛУПУККИ. Нет, не тяжело. Олень на санях везёт, справляется. А подарки мои гномы приготовили заранее. Всё как положено. Слушали детские пожелания в Пещере Эха целый год – разбирались, как дети себя вели. Гномы у меня опытные помощники. Хорошим детям – подарки, а непослушным – розги. Вот видишь? (Показывает пучок розог.)

ДЕД МОРОЗ. Строгий ты, однако.

ЙОУЛУПУККИ. Ну… это так… только показать для острастки.

ДЕД МОРОЗ. А…, а я всем детям подарки дарю. Тем, которые стихи мне читают. Даже тем, которые плохо выучили и слушают мамину подсказку. Смотри, какой у меня мешок большой. Туда всё помещается – и конфеты, и куклы, и заводная машинка, и даже велосипед может поместиться… детский.

ЙОУЛУПУККИ. Это хорошо. А Снегурочка-то твоя где, потерялась?

ДЕД МОРОЗ. Нет, не потерялась. Она пока дома, готовится-прихорашивается. Помощница она у меня, умница-красавица. Я без неё никак не могу. Любой утренник проведёт запросто, а то и корпоратив. К Новому году будет без опозданий.

ЙОУЛУПУККИ. Моя жена Муори тоже мне хорошо помогает, хоть и не молода уж хозяйка. Собирает еловые шишки, кладёт их на ночь в большой котёл. Это чтобы к утру появились новые гномы. Работы-то ведь много, нужно все подарки детям упаковать вовремя.

ДЕД МОРОЗ. Это правильно. На новогодний праздник всё должно быть хорошо подготовлено, особенно возле ёлочки. И тогда – никаких проблем!

ЙОУЛУПУККИ. Точно – никаких проблем.

ДЕД МОРОЗ. Конечно. Йоулу, ты мне вот скажи – давно хотел спросить – как это ты не мёрзнешь в своей Лапландии. Там же у вас холодно, самое холодное место. Как можно жить в таком холоде? Хоть мы и сами «морозы»… а всё же?

ЙОУЛУПУККИ. Да… я ведь из нас всех – самый северный, оч-чень се-еверный «дед мороз». Холод – это холод. Рабо-ота такая. Но мы, финны, одеваемся тепло. Вот смотри, какая шуба у меня тёплая!

ДЕД МОРОЗ. Да, тёплая. Похоже на козлиную шерсть.

ЙОУЛУПУККИ. Именно так и есть, козлиная шерсть. Меня ведь так и зовут – Йоулупукки.

ДЕД МОРОЗ. Это как понять?

ЙОУЛУПУККИ. Йоулупукки по-фински означает «Рождественский козёл». Старинное название!

ДЕД МОРОЗ. А… теперь понял. Одел тёплую козлиную шубу – и никаких проблем.

ЙОУЛУПУККИ. Именно та-ак.

ДЕД МОРОЗ. Ну, проблем-то, может, и нет. Только вот хотел с тобой поговорить о моих сомнениях.

ЙОУЛУПУККИ. Го-овори, Моро-оз!

ДЕД МОРОЗ. Да, вот так-то уж оно случается. Стали понемногу забывать меня современные дети и родители. Всё стремятся быть поближе к Западу, привыкают к Санта Клаусу. Вот ты мне скажи, чем же Санта-то лучше? В печную трубу умеет залезать через дымоход? Так какой в этом смысл? Что, нельзя подняться на лифте, позвонить и просто вежливо зайти через дверь? Или есть в этом какое-то особое волшебство, чтобы пожилому человеку вымазаться в печной саже? Джингл бэлл какой-то…

ЙОУЛУПУККИ. Да, согласен. Залезать в дом через печную трубу – это конечно, не очень эстетично… и не гигиенично. Не солидно! Даже как-то глупо выглядит. Я таких глупостей не делаю.

ДЕД МОРОЗ. Вот-вот.

ЙОУЛУПУККИ. Я всегда вхожу через дверь. И по крышам не лазаю.

ДЕД МОРОЗ. И подарки детям Санта приносит обычно маленькие по размеру, чтобы поместились в вязаных носках. Ну, что там может поместиться? А я вон какой мешок с собой ношу. Не жадничаю, уж точно.

Да… и ещё вот что – стали слишком часто к нашему славянскому календарю зачем-то примешивать китайских зверей. То обезьяны какие-то, то тигры. Ну, вот зачем нам, славянам, тигры на Новый год? А то ведь ещё и драконы бывают. Видано ли?

ЙОУЛУПУККИ. И не говори, Моро-оз! Это правда. Ну, да ты не печалься. Вот мы встретились вдвоём, уже веселее. А ты там в мешке-то что, только детские подарки носишь? Не прихватил ли чего-нибудь «для сугреву» с мороза? Для тёплого разговора с финским коллегой? А? Нам ведь, дедушкам, есть о чём поговорить. Профессионально, так сказать.

ДЕД МОРОЗ. Ну… что ж… праздник – известное дело. Взял с собой чуток для настроения.

ЙОУЛУПУККИ. Так пошурши мешком. Доставай своё настроение. У меня тоже десертик найдётся по такому случаю.

(Дед Мороз достаёт из мешка шкалик и пластмассовые стаканчики. А Йоулупукки – два яблока или две конфеты из кармана. Пьют и закусывают.)

ДЕД МОРОЗ (начинает говорить нараспев, подобно финну). Ты, Йоулу, го-овори-ишь, никогда глуп-пости не дел-лаешь? А я вот не могу похвастаться, что никогда не делал глупостей. Всякое бывало.

Вот вспомнить, хотя бы вот это: «Дедушка Мороз, дедушка Мороз!» – кричит Снегурочка с детьми. А я захожу такой, как будто с улицы, хотя сам только что стоял в коридоре и ждал.

А потом: «Ёлочка, зажгись! Ёлочка, зажгись!» Как будто непонятно, что это электрик незаметно щёлкает выключателем. Только самые младшие и верят в сказку.

ЙОУЛУПУККИ. Знакомое дело.

ДЕД МОРОЗ. А как твои детки? Хотят чего-нибудь особенного? Или только айфоны им подавай?

ЙОУЛУПУККИ. Да уж, книжки не просят. Дети пошли сейчас развитые – у всех мобилки, айфоны. Не обманешь их на простой сказочке, приходится выдумывать разные сложности. Вот как ты с электриком и выключателем. (Грустно.) Не верят они в нас. Дети сейчас в Интернете быстрее нас с тобой сами найдут любую сказку.

ДЕД МОРОЗ. Что, у тебя аж вот так плохо? Никаких проблем?!

ЙОУЛУПУККИ (грустно). Ну да… Стараешься-стараешься, прислушиваешься в волшебной пещере к детским пожеланиям, гномов просишь паковать подарки, долго едешь на санях с оленьей упряжкой. А дети в тебя всё равно не верят. Играют вокруг ёлки, танцуют, а сами думают, что ты переодетый артист.

ДЕД МОРОЗ. Ну, стихи-то читают!

ЙОУЛУПУККИ. Стихи читают. А потом дёргают за бороду, проверяют.

ДЕД МОРОЗ. Да, с бородой накладки бывают и у меня… То зацеплюсь ею некстати, то она в рот лезет, мешает говорить.

ЙОУЛУПУККИ (плачет). Не верят… А дома меня жена ждёт… и гномы из еловых шишек.

ДЕД МОРОЗ. Ну, так радуйся, чего грустишь… семья есть. Олень вон у тебя какой ветвистый. А у меня вот только Снегурочка. Как замуж выйдет – останусь я совсем один.

ЙОУЛУПУККИ. А родители детей всегда пристают, приглашают выпить. Сил уж моих нет.


ДЕД МОРОЗ. Вот-вот-вот! Это ты сейчас в самую точку… Это самая большая проблема и есть, когда хозяева – приличные люди – из благодарности угощают. Наливают уважительно, по чуть-чуть, вроде и немного. Но под конец мероприятия происходит то, что всегда. Борода на резинке висит… где-то на ухе, отклеилась. Посох и мешок несёт кто-то другой. Да и меня самого, чего уж скрывать, тоже иногда кто-то несёт…

Эх! Хорошо, хоть Снегурочка надёжная, не подводит никогда, всегда до дому дотащит в любом состоянии.

Иногда бывает, так хочется рвануть песню… настоящую… на всю катушку… про Стеньку… Разина… от всей души, «и за борт её бросает в набежавшую волну». Но приходится петь то, что положено: «В лесу родилась ёлочка…»

ЙОУЛУПУККИ (плачет). Не верят они в нас…

ДЕД МОРОЗ. Ну, что ж ты коллега… братишка? Не расстраивайся ты так, успокойся! Мы же с тобой всё равно не настоящие, мы сказочные персонажи! Выдуманные!

ЙОУЛУПУККИ. Всё равно грустно.

ДЕД МОРОЗ. Вот ты, например, можешь по городу проехать просто на троллейбусе или на автобусе? Нет? А… вот то-то и оно! Только на олене… Персонаж, да и только. Одно слово!

ЙОУЛУПУККИ. Ты же тоже такой!

ДЕД МОРОЗ. Вот и я тоже такой. Как встретят меня люди просто в городе, так и не верят, что я настоящий. Всё дразнятся, что борода из ваты. Какая уж там вата… борода моя давно уже седая, натуральная. А вот не верят… только дети верят, да и то маленькие, дошколята.

ЙОУЛУПУККИ. Что ж с этим поделать?

ДЕД МОРОЗ. Трудная у нас с тобой работа, Йоулу! Трудная, но очень нужная. Высокого умения требует. (Пафосно встаёт.) Не работа – искусство! Мы ведь с тобой должны в любом состоянии принести сказку в каждый дом. Мы с тобой существуем для того, чтобы приносить радость людям. Прежде всего, детям. Мы существуем, хоть и выдуманные. Поэтому плакать нам нельзя никак! Запрягай оленя! В путь! Пора! (Уходят, обнявшись.) Никаких проблем!!!

2019 г.

***

В дизайне обложки и в качестве иллюстраций использованы фотографии с сайта CANVA, а также фотографии и рисунки собственного архива (Памятники Гурамишвили и Гоголю в Миргороде, коллаж авторских рисунков для фронтона музея Гурамишвили).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю