Текст книги "Наказание еретика"
Автор книги: Сэнди Митчелл
Жанр:
Эпическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 22 страниц)
Глава пятнадцатая.
Айсенхольм, Сеферис Секундус 101.993.М41.
Все остальные легли спать поздно, Дрейку ничего не оставалось делать, как насладиться спокойным завтраком и следить за аварийным сигналом от Кирлока и Элиры, который он по-настоящему не ожидал услышать.
Они оба были под прикрытием, где-то в растянутой глубине Горгонида, налаживая канал.
Шансы, что у них есть возможность позвонить и остаться незамеченными кем либо, были минимальные.
Хотя святыня Векса в углу до сих пор шумела, руны, которые он показывал до отбытия в Фасомсаунд успокоительно светились, показывая что вокс-аппарат в рюкзаке Элиры до сих пор работал, так что Дрейк наслаждался своим утренним рекафом и прогуливался по террасе с относительно спокойным сердцем.
"Доброе утро".
Кейра присоединилась к нему на свежем воздухе, ее явно не волновала прохлада, одетая в желтый шелковый халат, который плотно облегал ее тело, перевязанный узлом и Дрейк с уверенностью мог сказать, что под ним ничего не было.
Ее тапочки подходили платью и ее волосы растрепались вокруг лица, на них до сих пор были видны следы долгих и неторопливых водных процедур.
Ее брови немного сдвинулись, когда она отметила его пристальное изучение.
"Ты опять это делаешь".
Дрейк улыбнулся и отвел свой взгляд от красивых и мускулистых ног из под края халата.
"Сложно этого не делать", – весело признал он.
"Но мы разобрались с этим прошлой ночью".
Он подавил неловкость.
"По крайней мере я так думал".
"Это не то, о чем я хотела с тобой поговорить", – сказала Кейра, подойдя смущающе близко и понизив голос.
"Я думала о том, что ты говорил".
"Ох".
Дрейк надеялся, что к настоящему моменту она забудет об этом неловком разговоре, но это явно было не так.
Он задержал взгляд на ее лице, несмотря на соблазн опустить его вниз, еще раз увидев отзвук неуверенности в глубине ее изумрудных глаз.
"Если я смутил тебя, я извиняюсь.
Я не отрицаю, что нахожу тебя привлекательной, но я понимаю, что ты не чувствуешь тоже самое ко мне, и я не позволю этому стать помехой в нашей совместной работе".
"Я верю тебе", – к его огромному облегчению ответила Кейра.
"Но я имела ввиду другие вещи, о которых ты говорил".
К удивлению Дрейка, она покраснела, слишком сильно, чтоб это было последствием купания, и это распространилось и на ее шею.
"О Мордехае".
"Об этом я тоже прошу прощения", – сказал Дрейк, чувствуя как твердая балюстрада под ним внезапно становится нереальной как дым и что он колеблется на краю пропасти.
"Это полностью твое личное дело.
Мне никогда не следовало об этом говорить".
"Ну просто…
мне интересно…"
Кейра опять замешкалась и затем выложила с ее обычной прямотой.
"Что заставило тебя подумать, что я чувствую…
что-то такое к нему?".
"Чтож…".
Застигнутый удивлением Дрейк немного замешкался.
"Я полагаю то, как ты ведешь себя рядом с ним".
"И как это?" – спросила Кейра, в ее голосе появилось раздражение.
Вспомнив насколько она могла быть смертоносной, когда позволяла выйти своему гневу, Дрейк постарался собраться с мыслями.
"Нервно", – наконец выпалил он.
"И ты все время оспариваешь его слова.
Как будто пытаешься противостоять ему, потому что это единственный вариант, как ты можешь привлечь его внимание и до сих пор контролировать чувства".
"Это смешно", – ответила Кейра, хотя ожидаемые Дрейком нотки воинственности отсутствовали в ее голосе.
"Ну если так", – ответил он как можно нейтральней. – но если бы девушка рядом со мной вела себя так, я бы так подумал".
"И что?" – спросила Кейра немного затаив дыхание.
Дрейк пожал плечами.
"А то, что или она самая большая сука в секторе или я поймал удачу за хвост".
"Понятно, – холодно ответила Кейра. – но может быть у Мордехая не такое огромное самомнение как у тебя".
"Я уверен что нет", – легко ответил Дрейк. – но я думал ты хочешь обсудить свое мнение о нем".
"Какой в этом смысл?"
"Ты такой же больной, как и он", – ответила Кейра, резко разворачиваясь.
"Спасибо за помощь".
"В любое время", – уверил ее Дрейк, спокойно оценив зрелищность ее отступления назад, в дом.
Ко времени, когда он допил свой рекаф и побрел обратно в дом, остальные уже проснулись.
Хорст его достаточно дружелюбно поприветствовал, но похоже до сих пор был утомлен своим приключением в шахте, он лежал на кушетке, головой на подушке с вышитыми на ней геральдическими знаками семьи, у которых они арендовали виллу.
Он был одет в простую серую рубашку и брюки, его парчовый жакет висел на спинки ближайшего кресла.
Векс был в только что постиранной робе и усиленно работал со своим инфо-планшетом, бормоча молитвы и с целеустремленным усердием печатал на клавиатуре, он едва обратил внимание на приход Гвардейца.
Отыскав Кейру на софе в конце комнаты, Дрейк подготовил себя к ее откровенной враждебности, но ее поведение говорило о том, что их разговора на террасе не было.
Молодая ассассианке едва взглянула, улыбнулась и кивнула ему с вечно расслабленным выражением лица.
Она была легко одета в простое бледно желтое платье, которое отлично на ней сидели и Лилит суетилась над ее прической, аккуратно наматывая волосы на затылке.
"Если ты голоден, мы собираемся устроить второй завтрак", – радостно сказала она.
"Работенка по мне", – согласился Дрейк, комфортно расположившись в ближайшем кресле.
"Я полагаю ты провела приятный вечер в Конклаве?" Служанка знала где была Кейра прошлой ночью и несомненно решила бы, что это странно, что никто не спрашивает хозяйку, как она провела время.
"Очень поучительно", – ответила Кейра, в совершенно правильном снисходительном тоне, любуясь своим отражением в зеркале, которое держала ее горничная.
"Спасибо Лилит, так намного лучше".
"Очень подобающе, если вы позволите мне так говорить, миледи.
Конечно это не подойдет каждому, но у вас подходящая форма черепа.
По моему опыту хорошая родословная всегда говорит за себя".
"Я уверенна что ты права", – ответила Кейра, полностью став серьезной и развернула лицо к служанке.
"Пока что все".
"Очень хорошо, миледи", – ответила Лилит и быстро ушла, за ней последовали пара домашних слуг, которые быстро оставили на боковом столе маленький, но всесторонний фуршет.
Хорст подошел к столу как только слуги вышли за пределы слышимости и набрал себе полную тарелку жаркого из рыбы, которое он начал есть сразу же, как только уселся обратно.
"Лучше перехвати что-нибудь пока можешь", – сказал он.
"Нам много что нужно обсудить".
Хорошо позавтракав до того как все остальные встали, Дрейк удовлетворился маленькой порцией блинчиков, которых он полил сиропом из акенберри.
Оглядываясь в поисках вилки, он внезапно обнаружил рядом с собой Кейру, отметив ее тихую радость, когда он подавил рефлекторное вздрагивание.
"Могу я чем-то помочь?" – спросил он, стараясь казаться дружелюбным.
Если она была готова, как казалось, забыть все неловкости, которые возникли между ними, то он безусловно был готов ответить взаимностью.
Кейра рассматривала предложенный ассортимент блюд.
"Кое-что из потрохов, – сказала она задумчиво. – кое что из грибов, и еще что-то там.."
Она указала на ближайшую тарелку.
"Омлет из Кенил", – подсказал Дрейк, зацепив большую порцию и водрузив ей на тарелку.
Она понюхала ароматный пар.
"Кажется кенил были свежие.
Никогда о них не слышала", – сказала Кейра.
"Наверное это только Секунданское растение".
"Это своего рода лишайник, – ответил ей Дрейк. – он растет на выработках.
Продуктовое братство культивирует его в заброшенных выработках, чтоб улучшить урожайность и аромат".
"Ох".
Кейра осторожно откусила кусочек от омлета и одобрительно кивнула.
"На вкус приятно.
Я полагаю там внизу они и грибы выращивают?"
"Верно".
Дрейк легко улыбнулся.
"Не много что можно сделать с дырой в земле".
"Мне интересно, почему грибы столь популярны здесь?" – спросила Кейра, занимая место в ближайшем кресле.
"Хибрис?" – спросил Дрейк.
Векс поднял взгляд, с несколько отвлеченным выражением лица.
"Хочешь чего-нибудь?".
"Все что угодно, наиболее питательное", – ответил техножрец возвращаясь к работе.
Не имея догадок, что это может быть, Дрейк наполнил тарелку различной едой и потом поставил ее рядом с инфо-планшетом.
"Мы определенно хорошо продвигаемся", – сказал Хорст, отодвигая свою тарелку с явным удовлетворением.
"Мой последний отчет инквизитору содержит много важной информации".
"На который он не сможет ответить по крайней мере еще месяц", – напомнил ему Векс, на мгновение отрываясь от клавиатуры.
"Подразумевая, что варп-течения останутся благоприятными".
"Значит еще более важно убедиться, что все что мы получили дойдет до него по прибытию в Трикорн", – неотчетливо ответила Кейра.
"Верно", – сказал Хорст, на мгновение опешив от этой неожиданно и внезапной помощи.
"Если дела пойдут совсем плохо, он сможет продолжить с того места, где мы остановились".
Дрейк мрачно кивнул.
Становилось очевидным, что они столкнулись с мощным и хорошо замаскированным заговором, что означало, что существует большая вероятность, что они будут убиты до того, как еще раз смогут лично увидеть Инквизитора Финуби.
На такой случай, Хорст периодически отправлял отчеты ему или другой группе Ангелов, чтоб они могли пойти по тому же следу, но с большим успехом.
"Тогда давайте оградим его от проблем", – сухо заметил он.
"Что делаем дальше?" – спросила Кейра.
"Адрин кажется поверил, что я настоящая исследовательница с Сцинтиллы и что я по крайней мере открыта для еретических идей, даже если я на самом деле не разделяю их".
"Это превосходно", – ответил Хорст, одобрительно кивая.
Кейра улыбнулась на такую похвалу и Дрейк почувствовал неожиданный укол ревности.
Если он действительно не видит что, несмотря на ее противоположные заявления, она влюбилась в него, то он идиот.
"У тебя есть мысли как это использовать?"
"Может быть", – ответила Кейра.
"Он входит в группы изучения, где я могла бы подбросить несколько наводок о еретических взглядах, не подставляя себя слишком явно.
Если среди Конклава действительно есть культисты, это должно заставить их выйти на меня".
"Хорошо".
Хорст опять кивнул.
"Как скоро ты это сделаешь?"
"Вечером", – ответила Кейра, проглатывая полный рот омлета.
"У них будет встреча и я уже выразила свой интерес посетить ее".
"Превосходно".
Хорст встал и подошел к буфету, наполняя тарелку ароматно пахнувшими потрохами.
"Смотри и слушай внимательно, но не подвергайся ненужному риску".
Он взглянул на нее, слегка опасаясь, явно ожидая какого-нибудь язвительного или саркастического возражения, но Кейра просто кивнула в ответ.
"Не беспокойся, – сказала она. – я сконцентрирована".
Затем она ему улыбнулась.
"Пока ты встал, не нальешь немного рекафа?"
"Конечно".
Хорст налил напиток, добавив специй и сахара по ее предпочтениям из множества ваз рядом с чайником и вручил ей изящную стеклянную чашку по пути к своему креслу.
"Все правильно?"
Кейра отпила и кивнула, затем улыбнулась ему еще раз.
"Все верно, спасибо".
"Не за что", – ответил Хорст, чувствуя неловкость.
Он взглянул на Дрейка.
"Есть что-то от Элиры и Воса?"
"Они ушли из пивнухи", – ответил Дрейк, решивший посветить свое внимание текущему делу, несмотря на неожиданное представление.
"Она не выходила на связь с прошлой ночи, но согласно ауспексу Хиброиса ее вокс сдвинулся на километр.
Это возможно означает, что они уже нашли источник информации".
"Мы можем установить их точное местонахождение?" – спросил Хорст.
"Если их нужно будет вытаскивать или им нужна будет помощь, очень будет полезно знать где они точно".
"Уже сделано", – уверил его Векс.
"Согласно на наложенной схеме, они в старой вентиляционной шахте, спускаются вниз по одной из подземных галерей, на краю Тамбла".
"Это еще в шахте?" – спросил Хорст.
"Немного рискованно".
"Возможно нет", – ответил Дрейк.
"Никто из шахтеров не слоняется по вентиляционной шахте, там нечего добывать.
Этой галереей еще пользуются?"
"Секундочку", – сказал Векс, обращаясь к инфо-планшету.
Он поднял голову, его взгляд опять был сконцентрирован.
"Выработана семь лет назад, сейчас арендуется Продуктовым Братством для культивации съедобных грибов".
"Ты имеешь ввиду, что мы столкнулись с заговором грибников?" – скептически спросила Кейра.
"Сомневаюсь", – ответил Хорст, делая большой глоток рекафа.
"Они скорее всего не представляют, что там происходит внизу".
"Хорошо".
Мне они начинают нравиться на вкус", – весело сказала Кейра и Хорст еще раз взглянул на нее, а потом обратил свое внимание к техножрецу.
"Кто сдает им в аренду?" – спросил он.
"Хороший вопрос", – ответил Векс.
"Технически, часть шахты принадлежит одному из баронов, но он мог быть пожалован одному из младших вассальных домов".
Его глаза на мгновение расфокусировались, пока он обменивался информацией с инфо-планшетом в двоичном коде.
"Записи требуют некоторого времени на распутывание".
Дрейк квинул, соглашаясь с ним.
"Представляю", – сказал он.
"Учитывая тенденцию постоянной смены хозяев среди младшей знати, по любым причинам".
"Я постараюсь", – ответил Векс, рассеяно жуя грибы, его внимание уже было приковано к экрану инфо-планшета.
"Уверен что так", – сказал Хорст и повернулся к Дрейку.
"Не хочешь сегодня побегать в разведке? Это работа Кейра, но она будет занята".
"Пусть разведка", – согласился Дрейк, после чего его посетила тревожная мысль.
"Я же не буду прыгать вниз, или буду?" – к его облегчению Хорст отрицательно покачал головой, а Кейра сочувственно ему усмехалась.
"Спустишься на тросе", – сказал Хорст.
"У нас уже есть легенда для тебя, которая позволит тебе шататься там достаточно открыто".
"По крайней мере поначалу", – согласилась Кейра.
"Если наша цель укрепить историю Элиры, то они ждут охотника за головами на хвосте.
И если они решат, что обнаружили такого, это поддержит ее легенду".
"Верно", – сказал Хорст.
"Трюк будет в том, что они исчезнут из вида до того как ты подберешься в вентиляционной шахте.
"Если это операция действительно Ночных представителей, то они будут наблюдать за всем, что происходит".
"Я смогу позаботиться о себе", – сказал Дрейк.
"Я не сомневаюсь, – сказал Хорст. – но постарайся избегать контактов.
Все что тебе нужно сделать – удостовериться, что наши люди там.
Держись в стороне и рапортуй как только сможешь".
"Может мне пойти", – сказала Кейра.
"Если я использую крылья, то я смогу сгонять туда и обратно до вечерней встречи.
Я уверена, что Данулд справится, но я намного лучше в скрытном передвижении, чем кто-либо и это значит, что он не стряхнет любой хвост, поиграв в охотника за головами".
"Я думал об этом", – ответил Хорст, сомнительно покачивая головой. – но это слишком.
Ты не можешь рисковать опоздать или пропустить встречу".
Он решительно посмотрел на девушку, ожидая возражений, но она просто кивнула.
"Имеет смысл", – уступила она и усмехнулась Дрейку.
"Я буду думать о тебе, о том как ты ползаешь в грязи, пока я потягиваю вино и ем конфеты".
"Я тоже постараюсь думать о тебе хорошо", – нанес ответный удар Дрейк, улыбаясь ей, хотя он был не совсем уверен, что это действительно касается его.
Он повернулся к Хорсту.
"Чем ты займешься?"
"Я буду тренировать Кейру", – сказал Хорст.
"Если она действительно установит контакт с группой еретиков, ей понадобится подкрепление".
"Это мне льстит", – ответила Кейра, быстро улыбнувшись ему.
Затем она пожала плечами.
"Если больше нечего обсуждать, я лучше займусь книгами.
Мне сегодня придется трепаться на философском семинаре, и по крайней мере мне нужно выглядеть так, как будто я знаю о чем речь".
"Я думаю мы закончили", – согласился Хорст и Кейра вышла, сделав озорной реверанс в дверях.
Как только она скрылась из виду, он озадаченно развернулся к Дрейку.
"Как ты думаешь, с ней все в порядке?"
"На мой взгляд да", – ответил Дрейк.
"Почему ты спрашиваешь?"
Озадаченность Хорста стала еще более явной.
"Она кажется как-то изменилась.
На себя не похожа".
Это озаботило его.
"Ее уйма времени от всего тошнило".
Дрейк не смог удержаться от улыбки.
Кажется его разговор с девушкой утром на террасе имел неожиданные последствия.
"Может быть она привыкла играть леди, – предположил он. – и осталась в образе для слуг".
Едва ли это было подходящим временем, что высказать свое подозрение о ее чувствах к этому мужчине, даже если бы ему это хотелось сделать.
Это не его дело, все просто.
"Возможно ты прав", – медленно произнес Хорст, а затем улыбнулся.
"В любом случае, это явный прогресс".
Шахта Горгонид, Сеферис Секундус 101.993.М41
Поход к убежищу Кантриса шел через длинный, отдающий эхом туннель, бесконечная прохлада воздуха заставила руки Элиры покрыться гусиной кожей, даже под толстой подложкой ее жакета.
Постоянный ветер дул задувал в глубины и она думала об этом, пока Кирлок не сказал ей, что они в своего рода вентиляционной шахте.
Имея туманное представление о структуре шахты, она просто пожала плечами и доверилась его словам.
"Видела и похуже", – сказала она, игнорируя скептическое выражение на его лице.
Если он и собирался поспорить насчет этого или выдать ей детали, то сдержался, предполагая, что их могут подслушать.
По крайней мере пара десятков других человек разделяли прохладное убежище вместе с ними, но она точно не знала сколько, очертания людей терялись в окутавшем мраке.
Большинство были рабами, собираясь в бессловесные, пугливые группы.
Среди них было несколько семей, которые носились среди них с бесцельной энергией молодости и беззаботности или висели на руках матерей, в зависимости от возраста и темперамента.
Элира удивлялась отчаянью их родителей, что они решили подвергнуть своих детей такому испытанию, но Кирлок просто пожал плечами, когда она высказала это вслух.
"А что еще им ожидать?" – возразил он.
"Так или иначе они проведут свою жизнь здесь, внизу".
Он с подозрением взглянул на изможденные и измученные лица.
"Ты лучше задумайся о том, что они сделали, что оплатить свой проезд".
Элира мрачно кивнула.
Он часто видела к чему приводит людей отчаянье, за все годы службы в Инквизиции и не сомневалась что многие здесь в результате какого-то опрометчивого криминального деяния.
За исключением семей, там было много мужчин и несколько женщин, которые сидели в отдельности или собирались по двое, трое.
Как родители и их дети, все несли небольшие свертки пожитков, возможно все что у них оставалось, за которые они цеплялись боясь воровства.
Их окружала небольшая горстка одетая лучше чем рабы, их лица были отмечены еще большем страданием, чем это было возможно и Элира решила, что это бывшие слуги, которые вызвали гнев своих хозяев, какой притворилась и она или незадачливые аристократы, чья удача так стремительно отвернулась, что для них это был единственный путь избежать своих долгов.
Хотя никто из их соседей по убежищу кажется не стремился вступать в беседы, видимость оружия Кирлока создала нематериальный кордон вокруг них, который никто не смел переступить, за исключением редких, любопытных детей, которые разворачивались и убегали, как только Элира им улыбалась.
Несколько из них выглядели больными, это было очевидным, да и все остальные были близки к этому.
"Это похоже на хорошо организованный маршрут", – тихо заметила Элира, присоединяясь к Кирлоку после короткого и необходимого путешествия к отхожему месту, к которому без особых трудностей привело ее обоняние.
Кирлок поднял взгляд.
"Почему ты так решила?" – спросил он.
Гримаса отвращения появилась на лице Элиры, вонь до сих пор забивала ее ноздри.
"Огромное количество людей прошли здесь, – сказала она. – просто поверь мне".
"Ок".
Кирлок кивнул.
Затем он сжал своей ружье.
"Сюда идет компания",
Элира развернула голову, чувствуя как напряжение пробежало по ее коже, как первое предзнаменование надвигающейся бури, что означало присутствие еще одного, затронутого варпом в непосредственной близости.
"Я знаю", – сказала она.
Тени двигались в глубине туннеля, дальше в шахте и она напрягла зрения, пытаясь различить их.
Небольшая группа людей вынырнула из темноты и она вздрогнула, распознав инфекцию, которую они несли с собой.
Это была разношерстная группа, трое юнцов, два мальчика и девочка, и старший мужчина, которому было около тридцати пяти.
Юнцы были умеренно одеты, в непохожие на ее одежды, в то время, как старший был одет в длинное пальто, его ткань была заметно лучшего качества, чем одежды его подопечных.
Когда они подошли к беженцам, толпа расступилась, освобождая путь для вновь прибывших, как будто почувствовали порчу варпа, источаемую от подходящих людей.
Через секунду Элира поняла, что это было в результате врожденного уважения рабов, а не из-за миазма психических энергий, которые могла почувствовать только она.
Их лидер поднял взгляд, встретившись с ней глазами и она поняла, что он распознал ее сразу же.
"Ты одарена", – сказал он, подходя на разумную дистанцию, где его голос не был бы слышим для других беженцев.
Маленькая группа его помощников стояла сзади, недоверчиво глядя на нее.
Элира кивнула как можно беспечнее.
"Мы узнаем своих", – спокойно сказала она.
Мужчина кивнул, темные, масляные локоны упали на плечи его дорого пальто.
"Ты можешь делать что-то полезное?" – небрежно спросил он.
Приняв вызов и ответив в духе большинства беглых псайкеров, Элира хищно улыбнулась в ответ.
"Хочешь выяснить?" – спросила она низким и опасным голосом.
Большинство из колдунов, которых она встречала, были не вполне вменяемы и не стали бы думать дважды, чтоб агрессивно использовать свои таланты в случае угрозы.
Мужчина улыбнулся.
"Я не думаю, что нужно демонстрировать", – тихо сказал он.
Он указал жестом на толпу беженцем.
"Не перед овцами".
Он быстро и без интереса взглянул на Кирлока.
"Я так понимаю, этот уже знает что ты такое".
"Этот знает, – согласился Кирлок, поднимая ружье. – и ему плевать на это, если она вывезет его с планеты.
Подумай об этом, если решишь опечалить нас".
"Не в моих планах", – с некоторые удивлением ответил мужчина.
"Пожалуйста, опустите ружье".
Суставы Кирлока побелели от напряжения удержать оружие на цели, но его дуло все равно опустилось, безопасно уставившись в пол пещеры.
"Так вот что ты делаешь", – сказала Элира, стараясь показаться не впечатленной.
"Она пиро", – внезапно сказал один из мальчишек, дернувшись в судороге.
Струйка слюней потекла из уголка его рта.
"Я вижу пламя в ее ауре".
Его голос был пронзительным и ломался и Элира подавила панику.
Если бы он был телепатом, то он мог бы прочитать намного больше этого.
Затем эта мысль подтвердилась.
Ее блоки спасли бы против нетренированных умений, даже если бы он мог читать разум и не было никаких гарантий, что парень мог, так как все, что он продемонстрировал было умением предсказывать.
"Спасибо, Вен", – ответил мужчина, коротко оглядываясь, затем возвращая внимание к Элире.
"Он чуткий.
Ограниченный в данный момент, но кто знает что будет с правильными тренировками?"
"Если он не сгорит или Черный Корабль не заберет его", – сказала Элира.
Мужчина задумчиво кивнул.
"Ни то, ни другое не произошло с тобой.
Ты должно быть долго пряталась и сама развивала свой талант".
"Такое бывает", – нейтрально заявила Элира.
"Я знаю.
Я тоже так сделал".
Мужчина самодовольно улыбнулся.
"Но не всем из нашего вида так везет, вот почему я стараюсь помочь им, когда у меня есть шанс".
Он взглянул на троицу подростков.
"Я высылаю наиболее многообещающих с планеты, где они могли бы найти безопасное укрытие".
"Как щедро", – сказала Элира.
"В чем ваш интерес?"
"Ни в чем, кроме удовлетворения знать, что я спас жизнь, вместо того чтоб она угасла и внезапно оборвалась".
Улыбка не получилась искренней.
"Мы, с моими друзьями занимаемся благотворительностью, делаем галактику более счастливым местом".
"Как мило", – ответила Элира, ее мозг лихорадочно работал.
Инстинкты Карлоса были явно верны, контрабандисты наладили путь между мирами для беглых псайкеров, но в этом было явно что-то большее.
Этот человек, кем бы он ни был, прямым Готиком сказал ей, что он часть огромного заговора, но насколько далеко он выходил за пределы сектора, это оставалось загадкой.
И то, что она скажет в следующие несколько секунд, определит, сможет ли она проследить цепочку до следующего звена или возможно раскроет себя как агента Инквизиции, с фатальными последствиями.
"Я надеюсь вам понравится путешествие".
Она повернулась к Кирлоку.
"Пакуй вещи, мы уходим".
"Что?" – Кирлок сдался от попыток обрести контроль над ружьем, оставив его безвольно висеть в руке, но был достаточно сообразителен, чтоб упорно цепляться за их легенду.
Он поднял свой рюкзак другой рукой и злобно посмотрел на нее.
"Ты же сказала, что мы смоемся с планеты!"
"Да.
Но не в этот раз".
Элира забросила рюкзак за плечо.
"Кантрис предложит нам другой вариант".
Она презрительно взглянула на тройку юных псайкеров, в паре шагов от их загадочного наставника.
"Я провела годы, учась прятать то, кем я являюсь, и я не собираюсь рисковать быть пойманной Инквизицией потому что на борту будет детский сад для колдунов".
"В этом есть смысл", – сказал Кирлок, следуя за ней.
Мужчина улыбнулся.
"Вам не следует слишком беспокоиться по этому поводу", – сказал он.
"Они все приученные и один из моих помощников подберет их по прибытию".
Он выдержал паузу, ожидая, что она просит о том, кто его помощники.
Но когда она осталась безмолвной, он продолжил.
"Я не думаю, что вам стоит менять свои планы".
"Это слишком хороший шанс", – сказал Элира.
"Я выжила так долго, потому что не высовывалась и я не готова пойти на такой дурацкий риск сейчас".
На мгновение, пока она разворачивалась, она задумалась, а не переиграла ли она.
Затем мужчина снова заговорил.
"Полагаю вам больше не нужно сидеть пригнув голову", – тихо сказал он.
"Что бы это значило?" – спросила Элира, останавливая движение.
Мужчина взглянул ей в глаза, его искренность была такой осязаемой, как будто он только что поклялся на аквиле.
"Мои помощники могут предложить и вам убежище", – сказал он.
"Вы будете под защитой, ваши дары будут использованы и вы больше никогда не будут снова бояться Черных кораблей".
"Ага, щаз", -
Элира рассмеялась ему в лицо.
"Как будто я поверю первому встречному.
Насколько я знаю, тебе, инквизиторскому псу платят, за доставку таких дур как я, в лапы следователям.
Я как нибудь сама, спасибо.
Я давно уже со всем справляюсь сама".
"Тогда почему ты бежишь?" – разумно спросил мужчина.
"Ты должна быть в отчаянном положении, иначе тебя бы здесь не было.
Я полагаю не со всем ты справляешься, как тебе хочется думать".
"За мной кое-кто идет, – сказала Элира. – но это не связанно с моим даром.
Я спала с ее мужем и сперла ее камушки и она повесила охотника за головами на мою задницу.
Доволен?"
Богато одеты человек согнулся пополам от смеха, на взгляд Элиры он был искренен.
Он эхом отражался от изломанных стен вокруг них, вызывая взгляды от беженцев, которые тут же отводили его.
Яркое веселье звучало неуместным в этой темнице отчаянья, это заставляло рабов нервничать и беспокоиться.
"Ох ты", – наконец выговорил он.
"И это ты называешь не высовываться?"
"Я не говорила, что это просто", – заявила Элира, позволяя себе улыбнуться, чтоб смягчить зверское выражение лица.
Кажется ее стратегия сработала.
Таинственный псайкер попался на ее историю, и был готов проглотить остальной из-за ее очевидного нежелания довериться ему и следующим шагом было укрепить связь, которую она установила.
"Кроме того, девочкам иногда нужно веселиться".
"Думаю да", – ответил мужчина.
Он проверит ее историю, это было более чем очевидным, но она осторожно вела его к ней, так что все что он нароет, явно будет проверенно.
А если не подтвердится…
Что ж, она будет волноваться об этом, когда придет время.
"Подумайте над мои предложением.
Если надумаете поверить нам, мы с удовольствием поможем.
Если нет, идите дальше сами по себе, когда приедете на Сцинтиллу и пусть Силы хранят вас".
"Я подумаю", – неохотно ответила она.
"Отлично".
Он развернулся к троице и вполголоса что-то стал обсуждать с ними.
Затем он покинул их, разместив как можно лучше на каменном полу, он развернулся и исчез в проходе из которого они пришли.
"Свято Трон", – пробормотал Кирлок, когда мужчина скрылся.
"Вот это работенка".
Он сотворил знак аквилы и плюнул, глядя в сторону троицы печальных подростков.
"Долбанные колдуны".
Затем он прочистил глотку и взглянул на Элиру.
"Извини.
Без обид".
"Ничего такого", – уверила его Элира, проглатывая застаревшую обиду, она была горька как всегда.
"Меня называли и похуже".
"Это было по-настоящему умно, – через мгновение рискнул Кирлок и Элира улыбнулась, оценив его неуклюжую попытку исправиться. – заставить его таким образом поверить тебе".
"Я развернула его подозрительность против него", – сказала Элира.
"Чем больше я буду казаться отталкивающей и враждебной, тем быстрее он оставит попытки победить меня.
Теперь он думает, что это была его идея передать меня по цепочке дальше".
"Понял", – кивнул Кирлок.
"Как то, что ты сделала с обломком трубы, отбирая его у пацана, которые пытался тебя проткнуть".
"Очень похоже", – сказала Элира, удивленная его проницательностью.
"Все дело в том, чтоб использовать из силу в свою собственную пользу".
"Тогда давай надеяться, что мы столкнемся с огромной силой, – разумно заявил Кирлок. – потому что я думаю, что нам понадобиться любое наше преимущество".