Текст книги "Земля мамонтов (с илл.)"
Автор книги: Семен Каратов
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)
Глава 12. ПОЕДИНОК ГИГАНТОВ
Вечерняя роса омыла зеленый полог саванны. Малиновый диск Огненной Черепахи скрылся за потемневшим горизонтом. Пробуждалась ночная жизнь. За каждым кустом, в гуще высокой травы Джуаму мерещились неизвестные существа и неясные шорохи.
Джуам уже не бежал, а мчался, состязаясь с ветром, гулявшим по саванне. Он торопился до наступления ночи достичь островка деревьев, который виднелся вдали. В сотне локтей от рощи Джуам остановился: ему почудилось, что под ветвями деревьев кто-то стоит. Вот неясная громада шевельнулась – юноша увидел мамонта. Это мог быть только Раг. С криком радости кинулся андор к роще.
Раг настороженно встретил Джуама. Он провел по спине юноши волосатым хоботом, обнюхивая его. Затем тихонько фыркнул, как бы признав, и отвернулся. Приподнятый хобот мамонта был направлен в степь и с силой втягивал воздух.
«Большой Брат хочет знать, не идет ли сюда Рыжий Буян?» – засмеялся Джуам. Теперь ему была понятна холодная встреча и тревога Рага. «Не бойся, Большой Брат, Смелая Выдра поможет тебе отбиться от злого мамонта», – постарался успокоить друга Джуам.
Только теперь юноша почувствовал, как он устал за сегодняшний день в погоне за неутомимым Рагом. Джуам с наслаждением развалился под деревом. Он был уверен, что Большой Брат не покинет его. Из степи тянуло знакомым горьковатым запахом полыни. Над головой сверкали, перемигиваясь, звезды. И Джуам незаметно для себя крепко уснул.
Вдруг что-то заставило его проснуться… Мамонт по-прежнему стоял с поднятым хоботом, походя на каменное изваяние. Казалось, он не переменил позы с того момента, как Джуам закрыл отяжелевшие веки. Но, по-видимому, с тех пор прошло много времени. Полноликая луна мягко серебрила степь. Неожиданно Джуам ощутил, как под ним слегка задрожала земля. Мамонт шумно дышал, втягивая хоботом воздух. Его толстые, как бревна, ноги исполняли пляску радости. Джуам тут же вскочил и, прихватив копье, ловко вскарабкался на крутую спину гиганта.
Терять времени было нельзя: приближалось стадо сородичей Рага. Юноша твердо решил не расставаться с Большим Братом: его пугало одиночество в саванне. Еще нельзя было различить отдельных животных, но темное пятно в степи постепенно росло, напоминая кочующий остров. Вскоре стадо настолько приблизилось, что Джуам мог различить идущих впереди мамонтов. Стадо вела старая, очень крупная самка. Ее шерсть слегка лохматилась и отливала тусклым золотом в лунном свете. «Гуара» – так окрестил ее юноша, что на языке андоров означало – «умудренная жизнью». В родном становище нередко так называли предводительницу племени. Когда стадо проходило мимо рощи, Джуам почувствовал, как заволновался Раг. Однако мамонт не присоединился к сородичам. Юноша был рад этому; ему не хотелось лишиться общества Большого Брата. Лежа на спине Рага, он тихонько нашептывал ему слова дружбы.
Стадо оказалось очень большим; многие самки были с детенышами – самые маленькие бодро шагали под брюхом матери. Ведущая самка то и дело останавливалась, давая возможность отставшим нагнать идущих впереди. Во время таких остановок мамонты, державшиеся по бокам стада, тщательно обследовали кустарники. «Опасаются за малышей, боятся львов», – подумал Джуам, с интересом наблюдая за повадками исполинов. Резвых подростков, как только Они покидали стадо, бесцеремонно возвращали обратно и при этом нередко награждали увесистыми шлепками. Вскоре после того как мамонты миновали рощу, Раг двинулся вслед за ними. Он шел за стадом, выдерживая определенное расстояние. Когда останавливались мамонты, останавливался и он. Но вот стадо расположилось в широкой долине. Раг остановился в стороне от него. Джуам снова ощутил, как неодолимый сон смыкает ему глаза. И юноша задремал, устроившись поудобнее на спине Рага, чтобы не свалиться.
Когда он проснулся, брезжил рассвет. Раг медленно передвигался по степи, на ходу рвал траву и отправлял ее в рот. Вдали темнело стадо мамонтов. Вдруг Джуам обнаружил, что с ним нет копья. Очевидно, он выронил его во время сна. Юноша соскочил на землю и принялся искать копье в густой траве. За ним двинулся Раг. Он теперь неотступно следовал за человеком, чему Джуам был очень рад и, несколько раз подходя к своему четвероногому другу, с благодарностью прижимался к мохнатому хоботу. Но вот Раг остановился. Из горла гиганта вырвались недовольные рокочущие звуки. Он отказывался следовать дальше за человеком. К счастью, Джуам нашел копье в густой траве, и вместе с Большим Братом они вернулись на прежнее место, поближе к стаду. Огненная Черепаха выползла из-за своего ночного убежища. Ее лучи растопили серую пелену тумана. Джуам обернулся навстречу восходящему солнцу. Из груди юноши вырвался восторженный крик: так поразило его открывшееся зрелище. Вдали голубело необъятное озеро. Сверкающие в лучах солнца воды уходили к самому горизонту. Такого большого озера юному андору еще не приходилось видеть.
Стадо мамонтов разбрелось по саванне. «Так удобней пастись», – подумал Джуам и вдруг увидел небольшую группу мамонтов, которая медленно приближалась к ним. У Джуама тревожно забилось сердце. Как отнесутся к нему сородичи Большого Брата? Юноше захотелось взобраться на спину Рагу и умчаться с ним в открытую степь, но Большой Брат не собирался уходить. Он слегка раскачивался из стороны в сторону, не отрывая глаз от подходивших к нему мамонтов.
Их было трое. Джуам узнал предводительницу стада – Гуару; рядом с ней шагала еще одна самка с детенышем. Мамонтенок походил на пушистый шар, шерсть у него была очень густой. Он то и дело обгонял старших; его не столько занимала трава, сколько привлекала возможность побегать. Но вот Гуара заметила человека: ее коричневые глазки внимательно оглядели Джуама. Предводительница стада не выказала тревоги; возможно, присутствие Рага успокоило ее. Однако Умудренная Жизнью свернула чуть в сторону, уводя за собой самку с детенышем.
Раг медленно побрел вслед за Гуарой и ее спутниками. Юному андору ничего не оставалось делать, как последовать за Большим Братом. Но вдруг появление нового мамонта прервало их мирное путешествие… Это был Рыжий Буян!.. Его Джуам сразу узнал по сломанному бивню и яркой окраске шерсти. Одинокий гигант появился со стороны открытой степи. Он то и дело вырывал хоботом кусты и высоко подбрасывал их в воздух. Гуара, заметив пришельца, затрубила и остановилась. Ее явно встревожил рыжий мамонт! Лишь мамонтенок продолжал беспечно бежать навстречу пришельцу.
При виде маленького сородича глаза Рыжего Буяна злобно сверкнули. Он с такой силой отшвырнул хоботом подбежавшего к нему малыша, что тот упал и проехал на боку с добрый десяток локтей по траве.
Несколько мгновений мамонтенок не шевелился, оглушенный падением и удивленный непривычным с ним обращением. Затем вскочил, завопил тонким голосом и со всех ног кинулся под защиту самок. Гуара и ее подруга, сердито ворча, двинулись навстречу Рыжему Буяну, но их опередил Раг. Подняв хобот, пронзительно трубя, он ринулся на злобного мамонта. Вмешательство Рага смутило самок. В нерешительности Гуара и ее подруга топтались на месте. Рыжий Буян и Раг с яростью дрались. Они наносили друг другу жестокие удары хоботом, старались задушить им противника, с разбегу сталкивались выпуклыми лбами, и каждый из них норовил ткнуть своего противника уцелевшим бивнем. Иногда они отчаянно лягались, как обезумевшие степные лошади. Даже поединок пещерных львов не показался Джуаму таким устрашающим, как бой этих могучих исполинов.
На этот раз Раг не уступал противнику в смелости. Он так же яростно вел бой, как и Рыжий Буян. Джуам, крепко стиснув копье, стал осторожно подбираться к дерущимся мамонтам. Ведь он обещал Большому Брату помочь в случае нужды. Приблизиться к месту схватки незамеченным было нетрудно. Увлеченные боем, мамонты ничего не замечали. С криком «яррх!» Джуам вонзил копье в заднюю ногу противника Большого Брата.
Рыжий Буян так быстро обернулся, что если бы Раг не атаковал его в этот момент, юноше пришлось бы плохо. Сильным толчком Большой Брат сбил Буяна с ног и нанес ему хоботом несколько ударов. Вскочив на ноги, рыжий мамонт не решился возобновлять драку и пустился наутек. К Рагу подошла Гуара. Джуам удивился перемене, происшедшей в Большом Брате. Раг покорно стоял, не двигаясь. Лишь изредка он издавал чуть слышное повизгивание. Когда знакомство с Рагом закончилось, Гуара неожиданно шагнула к Джуаму и протянула к нему хобот.
– Смелая Выдра – брат Большого Брата, – поторопился Джуам объяснить предводительнице стада мамонтов свое появление здесь. Старая мамонтиха дружелюбно фыркнула, обдав юношу брызгами слюны, затем направилась к поджидавшей ее самке с детенышем. Мамонтенок присмирел и с испугом жался к матери.
Только сейчас Джуам заметил, что сюда со всей долины уже тянулись мамонты. Гуара в сопровождении самки с детенышем медленно выступила им навстречу. Раг обернулся к юноше, помотал своей выпуклой головой, а затем решительно зашагал вслед за предводительницей стада. Джуам поспешил догнать Большого Брата и, цепляясь за густую шерсть, вскарабкаться ему на спину. С любопытством и страхом разглядывал юноша мамонтов, окруживших Рага. Он прижался к спине Большого Брата и не шевелился, затаив дыхание. Несколько крупных мамонтов, также, как. до этого Гуара, обнюхивали Рага. На человека, сидевшего на спине их собрата, они не обратили внимания. Эти косматые великаны чем-то напоминали юноше старейших племени андоров. Они также важничали, вскидывали мохнатые хоботы, трясли выпуклыми головами, будто решали какую-то важную задачу. Ни один из них не позволил себе враждебных выходок до отношению к пришельцу. Во время происходившего знакомства мамонтов с Рагом Умудренная Жизнью с невозмутимым видом обламывала хоботом ветки цветущего кустарника и отправляла их себе в рот. Спокойное поведение Гуары подействовало на остальных членов стада. И когда Раг вместе со всеми мамонтами двинулся вслед за Умудренной Жизнью, Джуам понял, что Большому Брату и ему разрешено остаться в стаде. Но Джуаму не привелось долго находиться среди мамонтов. Уже через три дня молодой андор покинул исполинских животных.
В первые часы своего пребывания в стаде Джуам старался держаться как можно ближе к Большому Брату. К этому его вынудило недружелюбное поведение нескольких животных. Особенно враждебно отнеслись к Джуаму огромный старый самец – Закрученные Бивни и молодая самка с желтым пятном на груди. Она никак не могла примириться с тем, что в стаде оказался человек, и неотступно следовала за Рагом, возле которого находился Джуам. Улучив момент, она так толкнула юношу хоботом, что он растянулся на траве. Раг отогнал задиру. Самка обиженно заревела. Размахивая хоботом, появился мамонт – Закрученные Бивни. Он превосходил Рага ростом, и весь его вид, как показалось Джуаму, говорил Рагу – убирайся отсюда пока цел! Однако Раг не испугался. Тогда старый мамонт взмахнул хоботом и звонко шлепнул им по спине Рага. Раг бросился на обидчика. Драке помешала Гуара. Предводительница стада вовремя заметила ссору и кинулась к мамонтам, став между ними, она оттеснила Рага от драчливого старого мамонта. Раг отошел в сторону, но некоторое время глухо ворчал…
«Мамонты слушаются Умудренную Жизнью, точно так, как андоры подчиняются Хуогу и Айзе», – подумал Джуам.
Когда мамонты подошли к скалам, солнце уже клонилось к закату. Его прощальные лучи мягко золотили невысокие заросли вереска. Раг шагал рядом с Гуарой. На нем восседал Джуам, устроившись, как обычно, во впадине между головой и началом спины мамонта. Вот удивились бы соплеменники юного андора, увидев его сейчас!.. От этой мысли Джуам весело расхохотался. В ответ ему из-за ближайших скал послышались взрывы визгливого хохота. «Гиены!» – сразу определил юноша и вскоре увидел горбатые спины хищников в зарослях кустарника.
«Сколько же их! – удивился Джуам; никак, подлые твари сбежались со всей окрестности взглянуть на мамонтов! Но могучие исполины не позубам короткохвостым хищникам. Другое дело больной или заблудившийся в зарослях детеныш мамонтов – на него гиены нападут!..»
Гуара, вскинув хобот, резко протрубила. Несколько мамонтов отделилось от стада и направилось в сторону завывавших гиен. Мгновенно в зарослях все смолкло, затем послышался топот ног и треск раздираемого кустарника. Джуам с улыбкой глядел вслед удиравшим хищникам.
Он спрыгнул со спины Рага на землю. Ему хотелось немного размяться. Мамонты шли обычным неторопливым шагом, однако, чтобы не отстать от них, Джуаму пришлось перейти на бег.
Вдруг тонкий слух юноши уловил прозвучавший вдалеке знакомый клич: «уэхх, уэхх!» – так обычно андоры и лархи давали знать о грозящей опасности. Вначале Джуам подумал, что он ошибся и это всего-навсего хриплый клекот орла. Но, вслушавшись внимательнее, он понял, что это был человеческий голос, призывающий на помощь. Он остановился.
Мамонты, недовольно пофыркивая, осторожно обходили человека. Джуам видел, как Большой Брат оглянулся, взмахнул хоботом, будто приглашал человека последовать за ним. При этом Раг не замедлил шага и не отстал от Гуары, которая в это время свернула к видневшемуся вдали озеру. Когда мимо Джуама прошел последний, замыкающий стадо мамонт, юноша повернулся к скалам и после короткого раздумья зашагал в сторону каменных громад, держа из предосторожности копье наготове.
Глава 13. НА ПОМОЩЬ
К скалам, подле которых совсем недавно бесновалось скопище гиен, Джуам приближался с большой осторожностью – он опасался наткнуться на стаю зубастых хищников. Юноша ненавидел этих трусливых в одиночку и свирепых, наглых в стае зверей. Дувший навстречу ветерок пока не приносил с собой запаха гиен – в ближайшем кустарнике, по-видимому, их не было. Чем ближе подходил к скалам Джуам, тем явственнее слышалось тревожное «уэхх!..» Судя по голосу, кричал не взрослый и не мужчина. Скорее всего это был ребенок или подросток. Вот слабый человеческий крик заглушили завывания и хриплый хохот гиен…
Джуаму стало понятно, почему эти отвратительные животные до сих пор не повстречались ему: они находились среди скал, окружив кого-то. Багровый диск солнца медленно уползал за горизонт. В предвечерних сумерках предметы выглядели как-то по особенному отчетливыми и рельефными. Добежав до высокой остроконечной скалы, напоминавшей своими контурами сидящего лысоголового грифа, Джуам мигом достиг ее макушки. Открывшееся перед ним зрелище невольно исторгло из его уст яростный вопль – боевой клич племени: «яррх!..»
В трехстах шагах от него возвышалась одинокая, с довольно покатыми боками и плоской вершиной скала. На ней находились дети – подросток девочка лет двенадцати и два ребенка лет трех-четырех. Несколько десятков гиен осаждали одинокую скалу. Джуам никогда бы не поверил, если бы не видел сам, что неуклюжие, неповоротливые на вид звери проворно и с большим упорством карабкались на скалу. Их подстегивало желание овладеть легкой добычей. Некоторым из них удалось преодолеть более трех четвертей пути, отделявшего их от вершины скалы. Одна из гиен взобралась выше других. Она ползла на брюхе, помогая себе энергичными движениями задних лап. Не больше двух локтей отделяло ее от площадки, где расположились дети.
Джуам закричал, указывая рукой на скалу, по которой карабкалась хищница. Девочка сразу поняла, какая опасность угрожает ей. В руках ее появился короткий дротик, и не теряя времени она кинулась к тому месту, куда указывал Джуам. Вслед за ней побежали малыши – они боялись остаться одни. Держась одной рукой за скалу, девочка дротиком нанесла гиене несколько ударов.
Раздался пронзительный короткий вой, и гиена, сорвавшись со скалы, полетела на камни. Упав, гиена не шевельнулась – она была мертва. Остальные гиены поспешно спустились со скалы.
Маленькая охотница и Джуам обменялись радостными криками. Появление Джуама ободрило детей.
«Как им помочь?» – думал молодой андор. Теперь не только дети, но и он сам попал в осаду. Часть гиен окружила скалу, на которой находился юноша. Они попытались вскарабкаться и на нее, но Джуам не боялся: скала была достаточно крута. Метко брошенные Джуамом каменные осколки заставили гиен держаться на приличном расстоянии. Девочка последовала примеру Джуама и тоже стала кидать в гиен камни.
Однако хищники продолжали караулить обе скалы, расположившись так, чтобы камни не попадали в них.
Прошло несколько часов, а гиены, по-видимому, не собирались уходить. Янтарный рог луны повис в темном небе. В зарослях кустов то и дело вспыхивали зелеными огоньками глаза гиен. Иногда в неясном свете месяца вырисовывались покатые спины зверей. Зловеще выглядели их темные, почти черные морды с белой полоской ощеренных зубов.
Как достичь скалы, где находились дети, – вот над чем ломал голову Джуам. Он напряженно вглядывался в заросли кустов, но всюду его взгляд натыкался на горбатые фигуры зверей.
И вдруг, совсем неожиданно, гиены с громким воем отступили и скрылись за скалами.
«Что случилось?» – недоумевал Джуам.
Неподалеку от скалы, где находился юноша, послышался вой и злобное рычание грызущихся зверей.
Сначала молодому охотнику показалось, что гиены схватились между собой, но вскоре он понял, что ошибся. К вою гиен примешивалось свирепое рычание волков. Встретились давнишние враги. Гиены напали на небольшую стаю волков. Дерущиеся хищники приблизились к скале, на которой сидел Джуам. Волков было с десяток, гиен в несколько раз больше. Они окружили серых хищников плотным кольцом и дружно нападали на них. Волки, держась тесной кучкой, медленно продвигались вперед, пытаясь вырваться в открытую степь. Около скалы зверей уже не было.
– Яррх! – хлопнув себя по бедрам, негромко воскликнул юноша.
Нечего зевать – теперь все гиены были подле волков!.. Быстро спустившись на землю, Джуам кинулся к скале, на которой находились дети. Девочка радостными криками встретила Джуама. Малыши жались к его ногам. Мальчишки-однолетки и их старшая сестра принадлежали к одной из орд племени лархов. Детей оставили на скале на время – их мать и бабушка отправились на охоту. Джуам решил дождаться взрослых, а пока что предложил детям прилечь отдохнуть. Они тут же растянулись на скале, подложив руки под голову. Треволнения дня утомили их.
Джуам обошел вершину скалы и уселся на краю ее, глядя в ту сторону, откуда все еще доносился хриплый вой дерущихся зверей. Постепенно голоса их звучали все глуше и наконец совсем затихли в отдалении. По-видимому, волкам удалось вырваться в степь.
До самого рассвета молодой охотник не сомкнул глаз, охраняя покой детей. Гиены больше не появлялись, должно быть, в поисках добычи они разбрелись по саванне.
Под утро, когда из степи донеслись звонкие трели жаворонков и посвист сурков, юноша увидел двух женщин. Одна из них несла на плечах олененка, обе держали в руках длинные копья. Это были возвращавшиеся с охоты мать и бабушка. Джуам разбудил детей. С радостными криками побежали они навстречу родным.
Молодой андор не последовал за ними. Пусть лучше дети сами расскажут о Смелой Выдре и о том, что произошло в отсутствие взрослых. Появление Джуама в этих местах, видимо, встревожило женщин. Они долго переговаривались между собой, не решаясь подойти к скале, на которой находился андор.
Горячие настояния девочки возымели наконец свое действие, и женщины стали с опаской приближаться к скале. Джуам терпеливо дожидался, пока они не появились в сопровождении детей на вершине каменной громады.
Глава 14. ПЕЧАЛЬ СТАРОЙ КРОХХ
Под навесом скалы ярко пылал костер. Все с большим удовольствием уничтожали куски слегка поджаренной оленины.
Джуам с улыбкой глядел на ребятишек, которые с каким-то особым ожесточением запускали острые зубы в сочное мясо. Их скуластые худенькие личики выражали полное блаженство.
Но вот с едой покончено.
Старуха ладонью вытерла малышам подбородки и, повернувшись к Джуаму, сказала:
– Андор, как и ларх, знает, когда секут волосы острыми камнями!..
Юноша молча кивнул головой – он отлично знал, что означает этот обычай. Так наказывали особо провинившихся соплеменников. Он уже заметил, что головы женщин и детей выглядели необычно: у всех были короткие волосы: значит, они наказаны племенем.
Джуам ждал, пока снова заговорит старуха.
Старой женщине было, наверное, много лет. Ее обветренное, коричневое от загара лицо покрывала густая сеть .морщин. Запавшие глаза глядели зорко и проницательно из-под косматых бровей. Сидевшая рядом со старухой молодая женщина – мать детей, ничем особым не была примечательна. Ее коренастое сильное тело излучало здоровье. За все время, пока Джуам был с ними, молодая женщина не обмолвилась ни словом.
Высоко поднявшееся в небо солнце стало сильно припекать. Детям захотелось пить. Старуха кивнула молодой женщине в сторону журчащего неподалеку родника. Та поднялась и, прихватив с собой копье, повела детей к воде. Джуаму тоже хотелось пить, но сильнее жажды оказалось любопытство. Юноше не терпелось услышать от старухи обо всем, что с ними приключилось. Женщина с детьми вернулась, но старуха продолжала молчать. Ее неподвижный взгляд был устремлен на потухающее пламя костра. Иногда губы старухи беззвучно двигались, словно она разговаривала сама с собой. Джуам привык уважать старых людей и терпеливо ждал. И вот она заговорила, не отрывая глаз от темнеющих углей. Голос ее звучал глухо, монотонно, иногда, чтобы точнее выразить мысли, она помогала себе жестами. Молодая женщина и девочка с большим вниманием слушали ее, кивками головы изредка подтверждая ее слова. Малыши затеяли игру с обглоданными костями, разговор старших их совсем не трогал.
Сидя на корточках, подперев лицо рукой, Джуам внимательно слушал. Все пятеро принадлежали к племени лархов – не к уже известной Джуаму орде Иргока, а к другой, поменьше, которая много зим назад отделилась от основного племени.
Старуху звали Крохх, что значило на языке лархов Серая Ворона. Ее сыну, ловкому, сильному охотнику дали имя Иурру – Остророгий Тур. Вот здесь, с детьми, сидит его жена – старуха кивнула в сторону молодой женщины, зовут ее Тарма, она сильная, как самка бизона…
Старуха тяжко вздохнула и, проведя рукой по лицу, продолжала рассказ. В то время орда лархов расположилась лагерем у большой желтой реки. Жили в шалашах, покрытых шкурами.
Несчастье с ее сыном Иурру приключилось в грозовую полночь, когда огненные дротики пронизывали черное небо, а грохот, несшийся сверху, напоминал рычание львов.
Незадолго до разыгравшейся бури возвратилась из степи ватага охотников вместе с Иурру. Промокшие от дождя, они разбрелись по становищу. Сильный ливень погасил огонь.
Тарма увела Иурру в шалаш – она была заботливой женой. Несколько ломтей прокопченного в дыму мяса и отмытых в воде кореньев сберегла она в тот день для мужа.
Иурру не успел приступить к еде, как случилось то, что стало несчастьем для всех нас. Неподалеку от шалаша послышалось мычание – молодой тур, отбившись от стада, случайно забрел сюда.
Схватив палицу, Иурру выскочил наружу. Он бросился к туру и свалил его на землю сильным ударом палицы.
Против шалаша Иурру стоял обширный шалаш вождя племени старого Сака и его младшего сына Суохха.
Они тоже выскочили из шалаша…
Рассказав обо всем этом, старуха замолчала, задумалась. Ее лицо стало печальным. Затем она вновь заговорила:
– Суохх подбежал к Иурру, чтобы помочь ему добить тура. Но тут огненное копье сверкнуло над головой. Раздался грохот. Тучи от яркого света стали белыми. И огненное копье ударило в Суохха. Так иногда во время грозы оно ударяет в дерево и зажигает его. Суохх упал. Он не загорелся, как дерево, но он был мертв… Гроза кончилась. Однако над Иурру собрались тучи гнева соплеменников. Мой сын нарушил обычай племени. И из-за него погиб Суохх – сын старого Сака. Андор, как и лархи, хорошо знает, что во время грозы нельзя охотиться, тем более на животное, имя которого носишь… Голова старухи свесилась на грудь, она замолчала. Лишь из-под опущенных век поблескивали ее глаза. Не отрываясь смотрела она на угли костра, покрывшиеся серым пеплом.
После долгого молчания старая женщина рассказала, как Иурру поволокли к высокому с плоской вершиной камню, где был совершен обряд, означавший для него изгнание. На ровной поверхности камня остались лежать волосы, отсеченные кремневыми ножами с головы Иурру. Орда навсегда изгоняла его… Джуам услышал тихие всхлипывания. Это плакали Тарма и ее дочь. Голос старухи, наоборот, окреп и стал спокойнее.
– Иурру не покинул окрестностей становища, хотя при встрече с соплеменниками ему грозила смерть от их руки, – продолжала Крохх, – он нашел убежище неподалеку в лесу. Со мной и Тармой он встречался на поляне, в глубине леса. Он уговаривал нас покинуть орду и попытаться найти племя, которое примет нас. Но для этого нужно было время, у него должны были отрасти волосы на голове, чтобы никто не догадался, что он изгнан племенем. Время шло. Мы с Тармой ждали. Но тут нас постигла новая беда… И старуха рассказала, что у охотника Гарба, жившего в орде, умерла жена. Он стал предлагать Тарме переселиться к нему в шалаш. Гарб не давал прохода молодой женщине. Пришлось вмешаться вождю племени – старый Сак пригрозил Гарбу, что его постигнет участь Иурру, если он не оставит Тарму в покое. Гарб сделал вид, что подчинился приказу вождя. Однако он продолжал зорко следить за Тармой, ища случая отомстить ей. И он выследил ее, когда она и старуха встретились однажды с Иурру, нарушив тем самым обычай, запрещавший видеться с изгнанником.
Крохх говорила тихо, будто разговаривала сама с собой. Лица Тармы и девочки окаменели от горя. Джуам внимательно слушал, не прерывая старую женщину.
– В этот день я торопила Иурру и Тарму – мне хотелось скорее уйти отсюда, покинуть лес. Но Иурру радовался словно ребенок. С нами пришли дети. Вся семья была в сборе, и он не торопился уходить. И вдруг на поляну с копьем в руке выскочил из кустов Гарб. Иурру точно леопард кинулся на него… Глаза старой женщины гордо засверкали. Отведя взгляд от потухших углей костра, она взглянула на притихших Тарму и девочку и, к удивлению Джуама, улыбнулась.
– В поединке за гнездо побеждает не сильнейший сокол, а тот, кому принадлежит гнездо! – сказала она. – Так было и с сыном. Он знал о намерениях Гарба. Ярость Иурру напоминала ярость рыси, у которой собираются похитить детенышей. Вскоре Гарб бросил копье, и метался по поляне, как заяц, желая одного – спастись от Иурру. Гарб был выше и крупнее. Но у Иурру было больше гнева…
Гарб кричал, звал на помощь, и вот послышались голоса соплеменников, спешивших к нему. Иурру мог еще убежать, но он и не думал об этом. Рассказывая об этом, старуха неожиданно засмеялась. Джуам вздрогнул, настолько показался ему зловещим в эту минуту ее смех. А Крохх выкрикивала:
– Иурру, точно куница белку, гнал перед собой Гарба! Он бил и гнал его перед собой! Как куница трусливую белку!..
Спасаясь, Гарб проворно взобрался на высокий клен. За ним вдогонку полез Иурру. Гарб славился тем, что ловко взбирался на деревья. Но Иурру не отставал от него. Когда на поляну высыпали соплеменники во главе со старым вождем Саком, Гарб и Иурру достигли верхушки клена. Цепляясь руками за тонкие ветки, Гарб ступил на боковую ветвь. Иурру, как ястреб, который уже ничего не видит, кроме своей жертвы, ступил на ветку вслед за ним. Он протянул руку, чтобы схватить Гарба, но в этот момент раздался треск, ветвь обломилась, и они оба полетели вниз и расшиблись насмерть. Разъяренная толпа соплеменников поволокла старуху, Тарму и детей в становище. Им отсекли волосы, правда не полностью, и изгнали на время. И вот они ждут, когда у них отрастут волосы и они смогут вернуться к своему племени…
Закончив рассказ, старуха поднялась на ноги. Джуам знал, что предаваться длительному горю жителям пещер не свойственно, и не удивился, когда старуха и молодая женщина вдруг стали готовиться в дорогу. Собрав свой скудный скарб – оленьи шкуры, припрятанные в скалах, оставшуюся часть обжаренной туши оленя – женщины и дети в сопровождении Джуама двинулись в путь.
К вечеру они достигли опушки леса.
Весь следующий день молодой охотник помогал изгнанникам сооружать прочное гнездо на дереве. Здесь Крохх решила обосноваться до тех пор, пока не придет время отправиться к желтой реке, к соплеменникам. На ночь Джуам устроился по соседству на дереве.
На заре третьего дня под ветвями могучего дуба Джуам прощался с Крохх, Тармой и детьми. Женщины и дети поочередно тыкались носами в плечо юноши, выражая этим свою признательность и любовь.
– Вот уже второй андор помогает нам, – сказала Крохх. – В лесу охотится могучий андор. Он приносил нам свою добычу. Передав ее нам, он тут же удалялся…
Джуам догадался, кто это был. Теперь он знал, кому предназначался кабан, убитый Тумом.
Высокий холм скрыл из глаз молодого охотника опушку леса, где остались его новые друзья. Он шагал в сторону озера, видневшегося вдали. Туда вели круглые следы мамонтов, они были отчетливо видны среди примятой травы. Джуам ускорил шаги – ему очень хотелось поскорее снова увидеть Больших Братьев!..