Текст книги "Все мужчины негодяи?"
Автор книги: Сари Робинс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 22 страниц)
– Но зачем же я им нужна?
– Лучше спросите об этом его. – Анхель указал на маркиза.
– Провалиться мне на этом месте, если я это знаю, – заметил Джастин и потер виски. – Но в одном я уверен: вам, Эвелина, опасно возвращаться в Лондон. Этим вы подвергнете себя большому риску.
– Но мне нужно найти Салли!
Анхель посмотрел на девушку с нежностью и улыбнулся.
– Вы всегда были смелы до безрассудства, Эвелина, и первой бросались на помощь другу. Но на этот раз вам придется позволить мне сделать это за вас.
Джастин не сводил с Анхеля настороженного взгляда, но Эвелине было сейчас не до его обид.
– Есть еще какие-нибудь новости? – сухо спросил Баркли.
Анхель пожал плечами.
– С Ахметом все в порядке. На улицах говорят о каком-то заговоре, но похоже, что для этих слухов нет серьезных оснований.
– Мы считаем, что это была только хитрая уловка, – заявил Джастин. – Чтобы заставить меня и работников моего отдела выполнять приказания Уитона.
– «Мы»? – изумленно переспросил Анхель.
– Мы с Эвелиной, – ответил Джастин. Казалось, Анхель мгновение размышлял.
– Вы, Баркли, думаете, что Уитон – изменник?
– Я лично не могу себе представить, чтобы он служил кому-то другому, кроме своей родины.
– Вам знакомы люди, которые на нас напали?
– Я знаю одного из них – Хелдерби. Редкий зверь. Такой способен зарезать собственную мать, если это сулит ему хоть какую-то выгоду. Но Уитон держит его в ежовых рукавицах. По крайней мере так обстояло дело до сих пор.
Эвелина вздрогнула, и у нее по спине пробежал холодок.
– Так что же мы теперь будем делать, исходя из того, что имеем?
– Продумаем варианты действий завтра утром. – Анхель заложил руки за голову, потянулся и зевнул. – Когда приедет Ахмет.
Эвелина оживилась.
– Ахмет приедет сюда? Но почему вы не взяли его с собой, Анхель?
– За нами следили. Он сейчас пытается увести преследователей подальше отсюда.
– Однако утром он собирается приехать? – Голос Джастина стал резким. – Вы что, с ума сошли? Вы же приведете их к нам!
– Ахмет прекрасно знает, что нужно делать, чтобы не притащить за собой «хвост», – невозмутимо возразил Анхель.
– Не слишком ли большие ожидания вы возлагаете на человека, который оплошал при встрече с Хелдерби и его бандой?
– Если память мне не изменяет, вы, Баркли, тогда входили в эту самую банду, – ледяным тоном заметил испанец.
– Именно поэтому мне, как никому другому, известно, какими настойчивыми могут быть люди Хелдерби и как они искусны в слежке. Нам нужно немедленно уходить! Эвелине грозит опасность.
– В этом вопросе нам выбирать не приходится, – возразил Анхель. – У нас только одна лошадь, а разделяться мы не будем.
– Как же, черт возьми, мы вообще выберемся отсюда? – Джастин стукнул кулаком по столу.
– Ахмет достанет нам экипаж. Он знает, что делает. – Анхель устремил на Эвелину выразительный взгляд. – В отличие от некоторых других присутствующих.
Джастин смолчал, но его охватило крайнее раздражение. Эвелина смотрела на мужчин с тревогой.
– Друзья, мы все в одной лодке. Не забывайте об этом! – ласково проговорила она. – Анхель, я постелю вам на соломенном тюфяке в комнате Джастина. Вы выглядите как ходячий мертвец.
Анхель сделал недовольную гримасу.
– Вы никогда не скупились на похвалы, Эвелина.
Джастин поднялся с места.
– Прошу прощения! С вашего разрешения мне нужно ненадолго удалиться. Я вернусь через минуту.
Эвелина кивнула.
Баркли повернулся и плотно закрыл за собой дверь своей спальни.
– Будьте с ним поласковей, Анхель, – ворковала Эвелина. – Он все-таки заслонил меня своей грудью от пули. Или вы так быстро забыли об этом?
– Тот факт, что он вас спас от пули, не гарантирует того, что он не перережет мне горло посреди ночи.
Эвелина опустила глаза, не желая спорить со своим другом. Когда у Анхеля будет время узнать Джастина получше, он поймет, насколько беспочвенны его подозрения. Джастин им не враг!
Фаиза налила Анхелю чаю. Наступила неловкая тишина.
В следующее мгновение они услышали во дворе ржание лошади, за которым последовал громкий возглас «Но-о!» – И топот копыт.
Анхель вскочил с места. Он распахнул дверь и бросился под проливной дождь.
– Проклятый англичанин украл у меня лошадь!
Эвелина кинулась вслед за испанцем. Выбежав во двор, она не поверила своим глазам: Джастин верхом на лошади Анхеля уносился прочь по каменистой тропе. Эвелина замерла на месте, на миг лишившись дара речи. Анхель разочарованно проговорил:
– Похоже, у вашего возлюбленного есть свои собственные планы, в которые вы не входите. – Он легонько подтолкнул Эвелину к дверям. – Собирайте вещи, Эвелина. Мы с вами уезжаем. Ты, Фаиза, будь готова покинуть дом, как только приедет Ахмет. А нам с вами, Эвелина, лучше отправиться в путь немедленно.
Фаиза поспешила в кухню, чтобы взять кое-что из продуктов.
Эвелина рухнула в кресло и стала размышлять над тем, что могло послужить причиной побега Джастина. Но в голову ничего не приходило, а сердце пронзала невыносимая боль. Нет! Этого не может быть! Джастин не мог во второй раз ее предать! Больше она этого не вынесет! Ком встал у Эвелины в горле, но она все же сумела выдавить из себя:
– Куда мы направляемся?
– Прочь отсюда. Будем надеяться, что вы окажетесь правы насчет маркиза и он, в самом деле, на нашей стороне. Иначе… – Анхель не договорил, но от его взгляда у Эвелины по спине побежали мурашки. – …Иначе в следующий раз он так легко не уйдет от меня!
– Почему он бросил меня? – прошептала Эвелина.
– Только сам Баркли знает ответ на этот вопрос, кара, – ответил Анхель, надевая свой все еще сырой от дождя плащ. – Но не сомневайтесь, в следующий раз, когда мы встретимся, я непременно спрошу его об этом. Если только я прежде не убью его.
Глава 23
Подгоняя лошадь, Джастин скакал сквозь ночь. Не оправившийся до конца после ранения, он с трудом держался в седле. Однако Баркли был преисполнен решимости оградить Эвелину от преследований Уитона. А для этого он должен действовать как можно быстрее. Ему необходимо аннулировать предписание на арест Эвелины Амхерст и выяснить, где держат Салливана. Как бы ему ни хотелось оставаться с любимой женщиной в уединении лесного домика как можно дольше, у него связаны руки.
Джастин старался не думать о том, какие мысли в этот момент приходят в голову Эвелине. Он только от души надеялся, что его усилия увенчаются успехом, и она в конце концов поймет, что им руководили благородные мотивы. Аролас, конечно же, ни за что бы не отпустил его. Ведь испанец не доверяет ему ни на йоту. Бог знает, что он сейчас нашептывает о нем Эвелине. От чувства вины и от страха потерять любимую Джастин сильнее пришпорил коня, гоня его во весь опор. Только бы его не подвела собственная сила духа и он одолел бы путь в Ридинг, который казался ему сейчас бесконечно долгим! Если Баркли сумеет туда добраться, то звание пэра поможет ему как можно скорее отправиться в Лондон. Он воспользуется всем, чем угодно, чтобы спасти Эвелину и ее друзей – это самое меньшее, что он готов для нее сделать.
Горящему нетерпением Джастину показалось вечностью время, которое потребовалось, чтобы заставить преследователей Ахмета изменить свой курс. Наконец он удобно устроился в наемном экипаже, который вез его в город. От тряски рана у него болела так сильно, что Баркли боялся потерять сознание.
Спустя несколько мучительных часов коляска остановилась. Дверь открылась, и Джастин вздохнул с облегчением, когда в экипаж заглянул его дворецкий Стэнли:
– Милорд! Вы вернулись! Слава Богу!
Маркиз тяжело оперся на протянутую руку слуги. К своему стыду, он вышел из экипажа прихрамывая. Сестра Одри сбежала вниз по лестнице дома и бросилась ему на грудь, отчего перед глазами у Джастина все поплыло.
– Матушка боялась самого страшного. Но я точно знала, что ты вернешься, Джастин!
Баркли судорожно вздохнул и нежно похлопал сестру по плечу.
– Я тоже рад, что вернулся домой, Одри.
Слуги и любопытные вышли из соседних домов и стояли на ступеньках, с интересом наблюдая долгожданное возвращение похищенного маркиза. Джастин не собирался давать им пищу для слухов. Он выпрямил спину и нежно обнял сестру за плечи. Со стороны это представлялось естественным проявлением братской привязанности, а на деле едва стоявший на ногах маркиз таким образом скрывал от посторонних глаз свою крайнюю слабость.
Они вместе поднялись по ступенькам, и Джастин был рад, что смог удержаться на ногах. Войдя в вестибюль, он невольно вздохнул с облечением.
– Джастин! Слава Богу, ты вернулся! – воскликнула его мать и поспешила к нему. Она спускалась по роскошной лестнице, одетая в муслин и темно-зеленые кружева под цвет ее кошачьих глаз. Ее пепельные волосы были стянуты в строгий пучок на затылке, а поперек груди красовалась странная длинная черная лента.
Слуга маркиза Силвестр услужливо предложил Джастину стул, на который тот тяжело, со стоном опустился.
– Хватит болтаться в холле, Джастин! – строго выговаривала ему мать. – Пойдем в Голубую гостиную, отдыхать будешь там. Нам надо отпраздновать твое благополучное возвращение домой.
– Я собираюсь сейчас же лечь в постель, – сухо возразил Джастин.
Зеленые кошачьи глаза матери смотрели на него с подозрением.
– Что с тобой? Тебя что-то беспокоит?
– Ничего. Разве что пулевое ранение в грудь.
Она в ужасе прикрыла рот веером, и ее щеки вспыхнули. Джастин поднял бровь.
– Как ты думаешь, что со мной приключилось?
– Я, ну, мы… – Леди Баркли окинула взглядом слуг, которые стояли не шевелясь и с любопытством наблюдали эту сцену. – Мы поговорим об этом наверху. – Она хлопнула в ладоши. – Ну что вы уставились? Быстрее расходитесь!
Маркизу стало не по себе от ее надменного и грубого тона. С трудом сдержавшись, он сказал:
– Мне надо лечь в постель. Я пошлю за тобой, когда буду готов с тобой поговорить.
Изобразив на лице оскорбленную добродетель, леди Баркли строгим тоном произнесла:
– По крайней мере потрудись зайти в мою комнату, Джастин!
Он знал, что это неподходящее время и место для сцен, но не смог сдержаться:
– Ты знаешь, что эти покои – апартаменты моей будущей жены, и ты должна была освободить их больше года назад!
Леди Баркли так рассердили эти слова, что она побагровела от злости.
– Я в самом деле переехала. Я просто продолжаю пользоваться этой комнатой, – ответила она.
– Ну что же, теперь для тебя настала пора покинуть мой дом. – Джастин глубоко вздохнул, мысленно взвешивая, хватит ли у него сил, превозмогая сильную боль, подняться по лестнице в свою спальню. – Так как я надеюсь в скором времени убедить одну барышню выйти за меня замуж, ты должна сейчас же убрать из комнаты свои вещи. – Маркиз перевел взгляд на изумленных слуг, столпившихся вокруг. – Ах, миссис Серлс!
– Да, милорд? – откликнулась худощавая седовласая дама, выходя вперед и делая реверанс.
– Помогите леди Баркли убрать все предметы личного пользования из апартаментов хозяйки дома. Таким же образом должен быть освобожден кабинет молодой маркизы. Моя мать может пользоваться другой гостиной, расположенной в конце коридора на втором этаже.
Слуги продолжали стоять в оцепенении, разинув от изумления рты.
Видя, что никто не двигается с места, Баркли повторил:
– Вы слышали? Сейчас же займитесь этим!
– Как прикажете, милорд, – пробормотала миссис Серлс и, пряча от хозяйки глаза, торопливыми шагами направилась к лестнице.
Леди Баркли продолжала стоять на том же месте, кипя от гнева.
– Проводи меня в спальню, Силвестр, – пробормотал Джастин.
Слуга кинулся к маркизу, чтобы выполнить приказание. В его глазах промелькнуло уважение, даже почтение к молодому хозяину. Но уже через мгновение лицо Силвестра приобрело обычное для него бесстрастное выражение. Все еще стоявшая в холле притихшая толпа слуг молча смотрела, как лорд Баркли в сопровождении Силвестра медленно поднимается по лестнице.
– Что это за черная орденская лента, которая надета на моей матери? – спросил Баркли. Добравшись до своей постели, он несколько часов подряд проспал как убитый. А после этого съел две тарелки тушеного мяса.
– Ваша матушка надела это… Ах… – кашлянул в кулак Силвестр, – в знак глубокой скорби. Чтобы выразить свои чувства по поводу вашего похищения.
Джастин с трудом сдержал стон. Что за манера превращать все в дешевый спектакль!
– Какие слухи ходили о моем исчезновении?
Впалые щеки Силвестра покраснели, но слуга отвечал, как всегда, заученно-безразличным тоном:
– Говорили, что вас против вашей воли похитила мисс Амхерст. Что она пыталась… э-э… принудить вас… принудить вас к браку.
Маркиз фыркнул.
– Я был бы счастлив, если бы мне так повезло. – Значит, все считают, что Эвелина – легкомысленная, распутная особа, а лорд Баркли – болван, каких свет не видывал. Похоже, весь город только и говорит об этом, строя догадку за догадкой.
– Всю прислугу в доме допросили власти, а ваша матушка обратилась в полицию, чтобы они обеспечили ваше скорейшее освобождение. – Силвестр облизнул губы. – Не хочу вмешиваться в ваши дела, милорд, но, если вы пожелаете, я могу пресечь эти слухи…
Значит, старина Силвестр и сам сгорал от нетерпения, желая услышать пикантные подробности из уст самого Баркли. «Ну что ж, должен вас разочаровать, дорогие мои! Запаситесь терпением: всем вам придется немного подождать», – думал Баркли. Сплетни беспокоили сейчас Джастина меньше всего.
В дверь, ведущую в смежную комнату, постучали, и Силвестр вышел, чтобы узнать, кто это. Через секунду он доложил Баркли:
– Мистер Стэнли только что сообщил, что полковник Уитон просит его принять.
– Помоги мне одеться, а затем пригласи господина полковника пройти в гостиную на втором этаже. – Джастин не собирался предстать перед гостем в домашнем халате, в своей спальне. Он хотел встретить Уитона во всеоружии. Любое, даже малейшее проявление Баркли слабости будет полковнику только на руку, и он не преминет воспользоваться этим в своих целях.
Через полчаса Джастин шагнул на порог гостиной, настороженно наблюдая за маэстро шпионского ремесла. Уитон стоял перед окном и смотрел на улицу. Его белоснежная шевелюра сияла в солнечных лучах, словно нимб. Он повернулся к двери.
– Ах, Джастин! Как вы, мой мальчик?
Маркиз постарался пропустить мимо ушей фамильярное «мой мальчик», хотя от такого обращения его немного покоробило. Он прекрасно знал, что подобная тактика имеет своей целью задать нужный тон их встрече. «Ну ладно, полковник, давайте поиграем в эту игру, если настаиваете!» Джастин не спеша вошел в гостиную и с непринужденным и равнодушным видом грациозно опустился в кресло с высокой спинкой. В комнату, стараясь казаться как можно более незаметным, вошел Силвестр, держа в руках поднос с двумя бокалами бренди.
Баркли взял бокал и пригубил напиток.
– Ну, как ваши дела, старина? – дружелюбным тоном спросил он.
Полковник поджал свои толстые губы и встал рядом с маркизом.
– Так, значит, малышка оказалась еще той шельмой, как я и говорил?
– Когда я видел ее последний раз, эта «шельма» оказывала мне медицинскую помощь после того, как один из ваших людей чуть не застрелил меня. – Глядя прямо в лицо Уитону, Джастин наклонился к полковнику и насмешливо воскликнул: – Что? Только не говорите, что вы поверили этим нелепым сплетням, будто мисс Амхерст пыталась меня соблазнить! Вы ведь не настолько глупы, не правда ли?
Уитон тихо шевелил губами.
– Ну, мы… Девушка бесследно исчезла, вы тоже пропали… Мои люди были убиты. Что, скажите на милость, нам оставалось думать?
Баркли рассмеялся, пытаясь понять, имеют ли под собой почву его подозрения насчет вовлеченности в заговор полковника Уитона.
– Это я старался соблазнить ее, запомните. И знаете, чем все это в результате закончилось? Мы так же далеки друг от друга, как и были с самого начала. А этот французский заговор, похоже, не что иное, как фикция.
Старый полковник пожал плечами, не поддавшись на удочку маркиза.
Джастин задумчиво потягивал бренди.
– Что нового вам удалось разузнать за время моего отсутствия?
Уитон сел в кресло напротив, а Силвестр бесшумно удалился из гостиной и плотно закрыл за собой дверь.
– К большому сожалению, мы мало что узнали. Осуществление своего плана Наполеон назначил на следующую неделю, и все, что нам известно, – это то, что его целью является подрыв нашей финансовой системы.
Так, значит, полковник собирается и дальше утверждать, что французский заговор существует.
– Вы узнали это от Салли?
Старик прищурился.
– Салливан, – сказал он с нажимом, – еще не согласился сотрудничать с нами, но он обязательно будет с нами работать.
– Что, разве Хелдерби не сумел справиться со своей задачей?
– Салливан – крепкий орешек, и Хелдерби пострадал во время работы с ним. – Старый полковник хитро посмотрел на Баркли и, мило улыбнувшись, елейным голоском добавил: – Но вам, наверное, кое-что об этом известно.
Джастину стало не по себе.
– Мне до сих пор не понятно, почему вы пытались убить девушку.
– Мы собирались ее задержать, но кое-кто из моих людей… проявил непростительное самоуправство.
– Я вижу, вы верите, что игра в самом деле стоит свеч.
– У нас уже есть Салливан.
Маркиз снова пригубил бокал.
– Где вы его держите?
Джастин впервые в жизни видел, что щеки полковника покраснели. Он отвел взгляд.
– В надежном месте. – Уитон снова поднял глаза на Баркли. – Так, значит, все это время малышка за вами ухаживала?
– Нет, она уехала сразу же после того, как пришел доктор. Оставила меня в довольно тяжелом состоянии. Кажется, девушка меня на дух не переносит. Вы, случайно, не знаете, почему?
– Кстати, я был неприятно удивлен тем, что вы взяли на себя руководство моими людьми. Они в этот момент выполняли важное задание: преследовали негодяев, предположительно имеющих отношение к заговору.
– Я подумал, что у вас гора упадет с плеч, когда моя мать наконец оставит вас в покое, – ледяным тоном заметил Джастин. – Не говоря уже о том, что они помогли обеспечить мою безопасность.
– Разумеется.
Согревая в ладонях и слегка покачивая бокал, маркиз заявил:
– Я хочу аннулировать это предписание на арест.
– Почему? – удивился Уитон и пожал плечами. – Нам необходимо использовать все имеющиеся возможности. Девушка не может скрываться вечно. А когда она попадет к нам в руки – тогда мы получим ответы на все вопросы.
– Я скорее позволю своей матери носить эту дурацкую орденскую ленту, чем допущу существование этого никому не нужного предписания.
Взгляд старика стал хмурым.
– Вы знаете, я привык подстраховываться.
– А я привык держать свою честь незапятнанной. Кроме того, насколько я понял, девушка не особенно разбирается в тонкостях шпионского ремесла… – Своей неуверенной интонацией Джастин хотел дать понять, что его терзают сомнения.
– Ваше состояние здоровья едва ли позволяло вам разобраться в этом. – Полковник фыркнул. – А я совершенно убежден, что девушка приведет нас прямо туда, куда нужно. – Уитон наклонился вперед и внимательно посмотрел на маркиза. – Кажется, они с тем испанцем – страстные любовники. Знаете, а он тоже куда-то исчез.
Теперь настала очередь Джастина отводить глаза. Но он ни за что не позволит слепой ревности одержать над ним верх и отвлечь его от цели – разузнать то, что ему необходимо.
– Меня уже утомили разговоры о малышке. Я в самом деле не верю, что она может быть для нас полезна.
Полковник пропустил это замечание Баркли мимо ушей и сделал глоток бренди.
– Бьюсь об заклад, Амхерст оставил что-то своей дочери, чтобы она смогла продолжить его дело.
– Какое дело?
Джастин, не мигая, смотрел на Уитона, и от его проницательного взгляда не ускользнуло, каким недобрым огнем вспыхнули глаза полковника, когда он сказал:
– Дело наполеоновского заговора, разумеется.
– Ну да, разумеется. – Баркли сразу же вспомнил о дневнике отца Эвелины, и у него пересохло в горле. «Он для меня дороже, чем целая гора бриллиантов», – как-то раз сказала Эвелина. Встав с кресла, маркиз был рад тому, что еще в состоянии держаться на ногах. – Ну что же, полковник, не смею вас больше задерживать. Спасибо, что проведали меня. Было очень любезно с вашей стороны.
Но Уитон как ни в чем не бывало продолжал сидеть.
– Так, значит, вы идете на поправку?
– Здоров как бык. – «На последнем издыхании», – про себя добавил Джастин. Полковник подумал мгновение, почесав седой бакенбард, а затем поднялся с места.
Они оба стояли лицом к лицу и мерили друг друга взглядами, как противники на дуэли. В наэлектризованном воздухе витала недосказанность. В какой-то степени молодой человек сожалел, что между ним и полковником Уитоном возникло недоверие. Потому что, несмотря на суровость и даже жестокость шефа разведки, он всегда восхищался полковником. Возможно, когда в этом деле исчезнут белые пятна и все окончательно прояснится, злодеяния Уитона будут доказаны. Баркли полагал, что все зависит от того, как относиться к тезису «цель оправдывает средства».
Сам Баркли считал, что нет причины, способной оправдать злоупотребление властью, которое допустил полковник Уитон. Поэтому исходом их четырехлетней совместной работы явилась взаимная потеря доверия. Что само по себе было весьма печально, учитывая, что они с полковником пока еще находятся по одну сторону баррикад.
Больше не говоря ни слова, Уитон повернулся и удалился из комнаты.
Стоило ему выйти за порог, Джастин сосчитал до пятидесяти и буквально повалился в кресло. Это интервью с шефом разведки далось ему нелегко. Маркиз внезапно почувствовал сильную усталость, поскольку ему пришлось напрячь все свои силы, чтобы сохранять невозмутимость во время беседы и ничем не выдать себя и свои намерения.
Джастин полез в карман и вынул записку, которую захватил с собой из хижины. Это мелкое воровство, совершенное маркизом, не вызывало у него каких-либо угрызений совести. Ведь этот листок бумаги служил Баркли напоминанием о тех задачах, которые сейчас перед ним стояли.
Он прочел: «Что нам необходимо узнать. Где Салли?» Джастин потер подбородок, размышляя вслух:
– Возможно, в одном из тайных укрытий. Однако из осторожности Уитон не станет использовать их обычные места.
«Что вам надо от него и от меня?»
– Узнать ответы на некоторые вопросы. Найти следы, которые куда-нибудь приведут. – Баркли сожалел, что ему удалось выведать у полковника так мало новых сведений. Маркиз смотрел в пол и размышлял о прошедшем разговоре. Раньше он ни за что на свете не поверил бы, что Уитон способен изменить своему долгу перед его величеством. Но во всей этой истории явно что-то не сходилось! Джастин покачал головой. Нет. Полковник Уитон не мог совершить государственную измену. Невозможно даже представить такое. – Так чего же надо этому странному старикану? – вслух произнес маркиз, и его голос отдавался эхом в пустой комнате.
Джастин перешел к последнему вопросу, зачитав его вслух:
– «Вы имеете обыкновение соблазнять свои жертвы? Или то, что произошло со мной, – особый случай?» – Он припал к бумаге губами и прошептал: – Ты – исключительный случай, любимая! И я не дам тебя в обиду ни Уитону, ни кому-либо другому. Даю тебе слово чести!
Баркли сложил записку и убрал ее в карман фрака, а затем крикнул:
– Силвестр!
Слуга просунул голову в дверь:
– К вашим услугам, милорд!
– Принеси мне все необходимое для письма.
– Слушаюсь, милорд.
– И не забудь захватить мою печать. – Маркиз собирался заняться сейчас одним важным делом, и времени на это у него было совсем мало. Он думал о том, где может сейчас находиться Эвелина. Баркли надеялся, что она не возьмет дела в свои руки, потому что ему, как никому другому, было прекрасно известно упорство полковника Уитона. Этот человек идет к цели, не останавливаясь ни перед чем и не зная пощады, кто бы ни стоял перед ним – мужчина или женщина.