355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сари Робинс » В сетях обольщения » Текст книги (страница 6)
В сетях обольщения
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:37

Текст книги "В сетях обольщения"


Автор книги: Сари Робинс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)

Глава 8

Тюрьма на Маркс-Кросс-стрит являла собой угрюмое серое каменное строение, воздвигнутое по-над обрывистым берегом Темзы; единственным украшением здания служили кованые решетки и массивные чугунные ворота.

Всякий раз, когда Хит посещал английские пенитенциарные учреждения, на душе у него оставался неприятный осадок.

Сквозь густой туман, зависший над рекой, доносились резкие крики чаек. Холодный влажный ветер проникал даже сквозь толстую шерстяную ткань его пальто. Казалось, что весна покинула на неопределенное время Лондон, рассердившись за что-то на его обитателей.

Из-за каменной ограды мрачного здания доносились жалобные женские голоса: это изголодавшиеся заключенные просили прохожих кинуть им хотя бы корку хлеба или гнилое яблоко, а лучше всего – мелкую монетку.

Леди Бланкетт поморщилась и сказала:

– Эти несчастные должны сами оплачивать свое содержание! Какая возмутительная несправедливость!

– Так почему бы нам не остановиться и не помочь им? – спросил Хит, пытаясь вспомнить, если ли у него при себе мелочь.

Задумчиво смотревшая в окно кареты Тесс промолвила:

– Мы сделаем для них гораздо больше, войдя внутрь их темницы. Потому останавливаться не следует, едем дальше.

Хит кивнул, признав ее довод разумным. Ему самому доводилось посещать несколько тюрем по служебной надобности, в частности Ньюгейтскую, для государственных изменников, которых публично вешали на площади перед тюрьмой, и исправительный дом Брайдуэлл, где состоятельных арестантов содержали в сравнительно комфортных условиях, отдельно от бедных. Подолгу он старался там не задерживаться и не интересовался условиями содержания основной массы заключенных.

– Кто начальник тюрьмы? – спросил он у Тесс.

– Сейчас господин Питтс, он уже два месяца как сменил господина Херта на этом посту.

Леди Бланкетт достала веер и принялась энергично разгонять им неприятный запах застенков, пропитавший воздух в этом районе. Она никак не могла успокоиться и продолжала негодовать по поводу чудовищных поборов с заключенных:

– Этим беднягам приходится платить буквально за все: за одеяло, циновку, свое скудное пропитание, даже за то, чтобы с них сняли кандалы.

Тесс брезгливо поморщилась и воскликнула:

– А какая чудовищная вонь стоит в камерах! Слава Богу, мистер Питтс позволяет им бесплатно носить одежду, в которой этих несчастных сюда доставили, и пользоваться отхожим местом. Надеюсь, мне удастся отвоевать для них и другие льготы.

– Нынешний начальник считается с мнением миссис Тесс! – сказала с гордостью леди Бланкетт. – По-моему, он даже немного ее побаивается! – Она зашлась кудахтающим смехом.

Хит заерзал на сиденье, смущенный услышанным. Ему вдруг стало любопытно, каким именно образом Тесс сумела найти взаимопонимание с суровым начальником тюрьмы. Уж не прибегла ли она к своим женским чарам, как сделала это, обольщая доверчивого Джорджа Белингтона? Под напором дьявольского темперамента этой рыжеволосой ведьмы не сможет устоять даже самый сдержанный мужчина. Его вдруг охватила слепая ярость.

– Глядите-ка, сторонники реформ снова устроили здесь демонстрацию! – обрадованно воскликнула леди Бланкетт.

Выглянув в окно, Хит увидел напротив чугунных ворот толпу хорошо одетых людей, которые ритмично выкрикивали:

– Тюремная реформа немедленно! Позор поборам!

– Пожалуй, они правы, – заметил Хит.

Леди Бланкетт взмахнула веером и насмешливо фыркнула:

– Пикеты надо устраивать у стен парламента, а не под окнами начальника тюрьмы.

– Они считают, что раз он купил патент, то вправе сам определять внутренний распорядок тюрьмы, – сказала Тесс.

– А что думаете об этом вы? – спросил у нее Хит.

– Надо внушить ему, что улучшение содержания заключенных в его же интересах, – подумав, сказала она. – Эти шумные сборища у него под окнами только обозлят его. Жаль, что демонстранты этого не понимают. На мой взгляд, лучше задобрить влиятельную персону подарком – бутылочкой хорошего коньяка или роскошным тортом. А самое эффективное средство – взятка.

– Вы предлагаете дать ему взятку? – переспросил Хит.

Тесс наморщила носик и передернула плечами.

– А почему бы и нет? Вам известен другой верный способ смягчить его сердце? Нам уже удалось уговорить его сделать для женщин значительные послабления – улучшить их рацион, отменить плату за белье и матрацы, разрешить им гулять без кандалов по двору.

Хит не знал, чему ему следует удивляться больше – то ли тому, что дочь лорда Уоллингфорда хладнокровно дает взятку начальнику тюрьмы, то ли ее заботе о женщинах низшего сословия, попавших в беду.

Нахмурив брови, Тесс задумчиво смотрела на темно-серую тюремную стену, отгородившую от внешнего мира сотни бесправных и обездоленных англичан. Она явно не могла оставаться равнодушной к своим страдающим соотечественницам. «Уж не стало ли ее страстное желание помочь им мотивом ее преступления?» – подумал Хит и тотчас же напомнил себе, что никакие благие намерения не оправдывают вора.

Одетые в рубища женщины тянули к господам, сидящим в каретах, руки через железные прутья ограды. Леди Брайт желала Тесс такой же жалкой участи, и он согласился помочь ей осуществить ее желание. Пальцы Хита непроизвольно стиснули набалдашник трости. Ему доводилось расследовать много разных преступлений, однако впервые его сердце сжалось от боли, когда он задумался о последствиях своих действий. Ему было страшно даже представить себе Тесс за тюремной решеткой. Но, как верный слуга закона, он обязан был выполнять свой долг.

Наконец экипажи въехали во внутренний тюремный двор.

Увидев, что большинство заключенных уже ходят по нему без колодок, леди Бланкетт торжествующе воскликнула:

– Вот вам и наглядное подтверждение успешности наших хлопот!

– Нужно особо отблагодарить за это мистера Питтса, – заметила Тесс и выбралась из кареты.

Стоявшая возле своего роскошного экипажа графиня громко высказывала недовольство смрадным запахом и холодом. Мисс Гаммон продолжала выказывать сочувствие плохо одетым арестанткам. Тесс предложила всем своим спутницам войти в корпус. Очутившись внутри этого мрачного здания, гостьи умолкли, угнетенные тяжелой атмосферой, воцарившейся под его каменными сводами. Один из охранников вызвался исполнить роль экскурсовода и повел гостей по лабиринту коридоров мимо камер, откуда доносились стоны и вопли.

– Я догоню вас, – сказала Тесс. – Мне надо поговорить с мистером Питтсом. – Она отошла от группы.

Хит взял ее за руку и, прижав локтем, с улыбкой произнес:

– Я буду вашим провожатым!

Она высвободила руку и холодно ответила:

– Вряд ли мистер Питтс обрадуется, увидев вас со мной!

– Я многое слышал об этом господине и хотел бы лично познакомиться с ним. Не забывайте, что я помощник генерального стряпчего, заместителя генерального прокурора, и вправе инспектировать подобные заведения, – возразил Хит.

Тесс скрестила руки на груди и заявила, сверкнув голубыми глазами:

– Сейчас вы здесь всего лишь с ознакомительным визитом, как кандидат в члены женского благотворительного общества. Если вы будете настаивать на встрече с мистером Питтсом, то именно так я вас ему и представлю. Но только имейте в виду, что ваше присутствие при нашем разговоре может повредить благородной миссии нашего общества. Вам известно, что случилось с мистером Кэмбриджем, тоже занимавшим пост начальника тюрьмы?

– Этот варвар получил по заслугам! – холодно промолвил Хит. – Он превысил свои служебные полномочия и вышел за рамки приличия в своем самодурстве. Уверяю вас, он понес справедливое наказание за свое чудовищное самоуправство.

– Однако он был начальником тюрьмы, как и мистер Питтс! И очутился за решеткой. Не кажется ли вам, что именно о такой незавидной участи вспомнит в первую очередь его коллега, увидев в своем кабинете высокопоставленного чиновника из юридического совета? – пылко воскликнула Тесс.

– Хорошо, я не стану пугать его громким названием своей должности, – миролюбиво сказал Хит, почувствовав, что Тесс настроена решительно. – Представьте меня как нового члена вашего общества.

Она тотчас же смягчилась и промолвила:

– Не обижайтесь на меня, пожалуйста, за мою вспыльчивость. Я понимаю, что вы вправе гордиться своим служебным положением, потому что оно стоило вам огромных усилий. Я рада, что вы добились таких успехов в своей карьере…

– Не надо делать мне фальшивые комплименты, Тесс! Я все равно пойду к нему с вами, – перебил ее Хит. – Давайте не будем попусту терять время и немедленно отправимся в его кабинет.

Тесс тяжело вздохнула и подала одному из стражников знак подойти к ней.

– Проводите нас к мистеру Питтсу, – сказала она ему, когда он приблизился.

Стражник молча кивнул и повел их по узкому темному проходу в глубь здания. Тесс держалась чуть поодаль, не позволяя Хиту снова взять ее под руку. Лицо ее было строгим и сосредоточенным, перестук каблучков отдавался звонким эхом в сыром коридоре. Глядя на нее, Хит тоже приосанился, настраиваясь на предстоящую важную встречу. В нем вновь пробудилась гордость за свое служебное положение. Но ему тотчас же вспомнилось предостережение Тесс, и он немного остыл, вынужденный признать, что она права. Своим неосмотрительным поведением в кабинете начальника тюрьмы он мог принести заключенным вред.

И навсегда лишиться благосклонности Тесс, которую и без того коробило от его самодовольства. Он вел себя как глупый подросток, пытающийся произвести впечатление на дочь аристократа, в семье которого его отец служил обыкновенным гувернером. Но ведь он вел себя так же не только с ней!

Хит поморщился и, расправив плечи, попытался не думать о своих промахах. Разумнее было просто не повторять их в будущем и перестать чваниться.

Вскоре они очутились перед окрашенной черной краской дверью кабинета начальника тюрьмы. Увидев Тесс, охранник открыл ее и, заглянув внутрь, сказал что-то Питтсу, после чего пригласил посетителей войти.

В большой просторной комнате с белеными стенами за большим столом из красного дерева сидел тучный круглолицый мужчина с шишковидным носом и массивным подбородком. Он пригладил рукой свои седые волосы, поправил на переносице толстые очки в золотой оправе и, встав, произнес:

– Рад снова видеть вас здесь, леди Голдинг!

– Позвольте представить вам, мистер Питтс, мистера Бартлетта, – сказала она. – Он хочет ознакомиться с результатами плодотворной деятельности нашего общества.

– Мистер Бартлетт? – Улыбка погасла на губах начальника тюрьмы. – Если не ошибаюсь, вы помощник генерального стряпчего? Я о вас наслышан!

– Рад с вами познакомиться, – сказал Хит, протягивая ему руку с самым дружелюбным видом.

Глазки мистера Питтса тревожно забегали.

– И что же, позвольте спросить, привело вас в мой кабинет? – наконец поинтересовался он. – Служебная надобность?

Хит опустил руку и, подавив приступ раздражения, сказал:

– Я здесь исключительно в связи с благотворительной деятельностью женского общества.

Мистер Питтс опустил глаза и пробурчал, перебирая на столе бумаги:

– Наши счета в полном порядке, уверяю вас!

Тесс тяжело вздохнула и, с укором взглянув на Хита, медовым голосом проворковала:

– Я чувствую, что вам понравились ароматические соли для камина, которые я вам подарила.

– Да, это было очень любезно с вашей стороны, леди Голдинг, – рассеянно сказал начальник тюрьмы, продолжая перекладывать с места на место документы. – К сожалению, нашего бухгалтера в данный момент здесь нет, но я могу послать за ним, если понадобится.

– Ваши счета меня абсолютно не интересуют, мистер Питтс, – непринужденно опершись на трость, сказал Хит. – Но я живо интересуюсь результатом попыток Общества содействия процветанию и образованию женщин осуществить реформу тюремных порядков.

– Реформу? – Питтс смертельно побледнел.

– Я имел в виду усилия этого общества, направленные на перевоспитание заключенных и подготовку их к эффективному труду во благо Англии, – поправился Хит.

Мистер Питтс выронил из трясущихся рук документы и воскликнул:

– Куда же подевались эти проклятые бумаги?!

Тесс закусила губу и уставилась в окно, как бы говоря всем своим видом, что подобного предательства она от Хита не ожидала.

– Что вас так огорчило, мистер Питтс? – спросил Хит.

– Огорчило? – переспросил тот, расправляя плечи. – Я совсем не огорчен, к вашему сведению. Почему вы решили, что я чем-то расстроен? У меня все в порядке! А у вас?

– Пожалуй, я загляну к вам как-нибудь в другой раз, мистер Питтс, – промолвила Тесс, сообразив, что разговор мужчин сворачивает в опасную сторону. – Пойдемте, мистер Хит, не будем отрывать мистера Питтса от важных дел. До свидания!

Когда они снова очутились в коридоре, Хит воскликнул:

– Не могу понять, почему он так испугался меня!

– Да потому, что вам просто незачем было появляться в его кабинете! Я ведь вас предупреждала, что он насторожится. Ну разве мог он поверить, что барристер искренне интересуется плодами благотворительности женского общества в пенитенциарном учреждении? Разумеется, он заподозрил какой-то подвох и запаниковал.

– Ему было нечего опасаться, если на это нет веских оснований, – резко остановившись, сказал Хит. – По-моему, вы оба что-то от меня утаиваете!

– Да что вы себе позволяете, мистер Хит?! – прищурившись, воскликнула Тесс.

– Так вот вы где! – раздался за спиной у Хита возглас леди Бланкетт. Он обернулся и увидел запыхавшуюся матрону, лицо которой раскраснелось от бега. – Наконец-то я вас нашла! – удовлетворенно воскликнула она. – Дело в том, что некоторые наши подопечные внезапно заболели лихорадкой. И графиня настаивает на том, чтобы мы немедленно покинули тюрьму. Все уже вышли во двор, ждут вас. Ну, как вас встретил мистер Питтс?

– Не очень радушно, – сказала Тесс.

– Сегодня он явно не в своей тарелке, – добавил Хит.

– Нам не следовало приводить сюда мужчин, Жанелль, – сказала Тесс. – Я должна была предвидеть, что добром наша затея не кончится. Мистер Питтс понял, с кем он имеет дело, и жутко перепугался. И зачем только я согласилась заключить это дурацкое пари?! Зачем позволила мужчинам заморочить мне голову?!

– Не принимайте все так близко к сердцу, дорогая леди Голдинг, – сказала леди Бланкетт. – Обсудим эту неприятную ситуацию позже. А теперь нам лучше поскорее убраться отсюда.

Хит и Тесс переглянулись и покорно, как нашалившие дети, последовали за ней к выходу из тюрьмы.

Глава 9

– Мне бы хотелось узнать, как вам удалось это подстроить? – спросила Тесс, глядя из окна кареты на улицу. Хит довел ее до бешенства своим упрямством. Надо же быть таким тупоголовым мужчиной! Пожалуй, даже племенной бык соображает лучше, чем этот самоуверенный болван.

Злилась она и на самое себя за то, что позволила ему вывести ее из душевного равновесия. У нее зародилось неукротимое желание постучать кулачком ему по лбу, чтобы вправить мозги на место. А потом заставить его рассказать, что он против нее затевает. И разумеется, признаться, что он заблуждался в отношении женщин, черт бы его побрал!

Внутренний голос робко напомнил ей, что Хит не такой уж и тупой, коль скоро сумел самостоятельно сделать неплохую карьеру, и поэтому вправе гордиться собой. Просто он изменился за прошедшие годы и, повзрослев, стал менее покладистым и внушаемым. Он даже решил остепениться и обзавестись семьей, очевидно надеясь быть принятым в свете.

Вспомнив, что в связи с этим сказал Биллс, она раздраженно фыркнула. Ему, видите ли, нельзя посещать женскую тюрьму, поскольку он сватается к девушке из уважаемой аристократической семьи! Неслыханное чванство!

После одного неприятного инцидента, завершившегося увольнением его отца, Хит испытывал к ее родственникам неприязнь. Однако она не осуждала его за это. Очевидно, и ее самое Хит тоже не считал достаточно респектабельной леди в отличие от девицы, за которой он когда-то ухаживал. Но Тесс это совершенно не волновало. С какой стати она стала бы переживать из-за такого пустяка! Наверняка дочь супругов Уилом – избалованная и чванливая зазнайка, так что по всем статьям они могут считаться идеальной супружеской парой, пользующейся чрезвычайным уважением в высшем обществе. Вот только вряд ли их совместная жизнь будет счастливой и радостной.

Придя к этому умозаключению, Тесс ощутила некоторое облегчение и слегка взбодрилась.

– Что вы имели в виду, утверждая, что я умудрился что-то подстроить? – спросил у нее Хит, до этого момента хранивший молчание, потому что был обескуражен ее вопросом.

Он снял с головы котелок и, положив его рядом с собой на сиденье, вытянул вперед ноги.

Тесс показалось, что он заполнил собой все внутреннее пространство кареты, покачивающейся на рессорах, и она непроизвольно съежилась.

– Я хотела вас спросить: как получилось, что мы с вами оказались одни в этом экипаже, в то время как все остальные набились в карету графини?

Хит пожал своими могучими плечами:

– Это произошло, вероятно, потому, что леди Бланкетт захотелось поболтать с мисс Гаммон. А ее подруга леди Женевьева не смогла отказаться от удовольствия их послушать. Кроме того, миссис Томас, очевидно, приятнее путешествовать в большой и роскошной карете, чем в этой, скромной и тесной. Ну а старине Биллсу приятно просто побыть в ее компании.

– Это почему же, хотелось бы мне знать?

– Этот вопрос вам лучше задать ему самому.

Тесс снова скрестила руки на груди, начиная нервничать. Особенно бесило ее то, что Хит держался возмутительно хладнокровно.

– Я позволю себе спросить вас без обиняков, Хит. С какой стати вы вдруг стали проявлять интерес к моей персоне после того, как мы не виделись почти десять лет? Что вы замышляете?

– Но ведь я уже объяснил вам, что заключил пари, – спокойно ответил он.

– Я вам не верю! – с жаром бросила она ему.

– Вы слишком подозрительны, Тесс! Ну какие, на ваш взгляд, тайные цели могу я преследовать?

Она отвернулась и вновь уставилась в окно. Мог ли Хит каким-то образом узнать, что она тайный агент министерства иностранных дел? Если да, то не чревато ли это для нее провалом? Чутье подсказывало ей, что дело тут в чем-то другом, в каких-то его личных интересах. Неужели он все еще таит на нее обиду и хочет отомстить ей за свое былое унижение? Неужели пришло время платить по старым счетам?

Хит явно бросил ей вызов, и она его приняла. Но прежде чем вступить в поединок, ей хотелось уяснить конечную цель своего противника и его тактику. Позволить себе уподобиться страусу, занимающему пикантную позу при приближении непонятной угрозы, она не могла, потому что считала себя разумной и проницательной женщиной. Тем не менее, именно в подобном положении она и находилась, когда Хит впервые случайно набрел на нее в коридоре библиотеки сиротского приюта. Вспомнив об этом, Тесс почувствовала себя неуютно.

– В самом деле, Тесс, какую интригу мог я, по-вашему, начать плести?

– Может быть, вам вздумалось мне отомстить? – вскинув бровь, сказала она.

– Отомстить? Но за что? – недоуменно спросил он.

– За то, что из-за меня уволили вашего отца.

Хит стиснул пальцами набалдашник трости.

– Я вас не понимаю, объясните!

Она сглотнула ком и сдавленно произнесла:

– Это по моей вине тогда уволили вашего отца. И вам пришлось покинуть наш дом.

В карете повисло напряженное молчание. Превозмогая резкую боль в сердце, Тесс с дрожью в голосе спросила:

– Значит, вы не отрицаете, что задумали мне отомстить?

Хит ненадолго замолчал, а потом с озадаченной миной спросил:

– Что заставляет вас терзаться чувством вины передо мной за эпизод, имевший место десять лет назад?

– Вам это прекрасно известно… – выдохнула Тесс.

– Увы, я теряюсь в догадках! Поясните, пожалуйста! – попросил Хит, вперив в нее изучающий взгляд.

Она заерзала на сиденье, встревоженная внезапными видениями давно минувшей поры. На ее щеках заиграл румянец, ноздри чувственно затрепетали. И действительно, отчего ей до сих пор становится не по себе, когда она вспоминает этот случай из своей быстро промчавшейся юности? Почему ее гложет совесть за проявленную тогда покорность?

– Я жду от вас объяснений! – повторил Хит ледяным тоном, от которого по спине Тесс побежали мурашки.

Как же ей объяснить ему, почему она мучается угрызениями совести? Очевидно, нечто подобное испытала и бедняжка Люси, утратившая дар речи после пережитого потрясения. Порой горе, выпавшее на долю человека, слишком велико, чтобы выразить его словами.

Хит подсел к ней поближе и, порывисто взяв ее за руку, спросил:

– Что с вами, Тесс? Почему вы молчите?

– Сама не понимаю, – встряхнув головой, ответила она. – Я вдруг словно бы оцепенела. Как, однако, это глупо и нелепо… – Она заморгала.

– Объясните же наконец, почему вы чувствуете себя виноватой в том, что моего отца тогда уволили? – стоял он на своем.

Тесс закусила губу и уставилась на свою маленькую ручку, которую Хит сжал своей большой и сильной рукой. Обе ее руки были в перчатках цвета шоколада, такого же, как глаза Хита. Пожалуй, только его глаза остались такими же, какими были десять лет назад.

Ей вспомнилось, как однажды, когда она слегла в постель на две недели, сраженная лихорадкой, ознобом и надрывным кашлем, к ее кровати не решалась приблизиться и ее мать. Остальные родственники даже не заглядывали в ее комнату. Она чувствовала себя парией и ужасно от этого страдала.

Один только Хит ежедневно навещал ее, садился рядом с ней на стул и читал ей вслух ее любимые сказки – «Святой Георгий и дракон», «Хрустальная туфелька», и, убаюканная его приятным голосом, она засыпала и во сне видела Хита в облике героя, поражающего копьем чудовище.

Да, в ту пору они были друзьями, хотя и понимали, что их разделяет невидимая стена условностей. И воспоминания о дружбе с Хитом продолжали преследовать Тесс после того, как он был вынужден покинуть их усадьбу по ее же вине.

Тесс представляла себе, как он сильно ее возненавидел, и ее сердце сковывала боль. О том, как трудно было отцу Хита найти себе новую работу, она боялась и подумать: ведь его уволили, даже не дав ему рекомендаций.

Нахмурив брови, Хит ожидал ответа на свой вопрос.

Но Тесс упорно молчала, сжав губы. Даже спустя столько лет она боялась увидеть его разгневанное лицо.

– Хорошо, скажи мне по крайней мере, где ты находилась, когда все это произошло? – воскликнул он. – В саду? Или в одной из гостиных?

– В художественной мастерской, – пролепетала Тесс, явственно представив себе уютную комнатку с желтыми стенами и высокими окнами, выходящими на юг. Днем в ней всегда было светло и тепло. После того неприятного происшествия Тесс уже никогда не заходила в нее, как и не брала больше в руки уголь или кисть для рисования.

– И чем же ты занималась в мастерской? – спросил Хит.

– Я рисовала, – сказала она.

– И что же ты рисовала? – спросил он.

– Твой портрет.

– Тот самый, на котором я запечатлен читающим книгу в саду? – Он удивленно вскинул брови. – Но разве он тогда еще не был закончен? Ведь я позировал тебе весь предыдущий день!

– Я вносила завершающие штрихи! – ответила Тесс и, глубоко вздохнув, добавила: – И тогда в комнату внезапно вошел отец. Он был чем-то огорчен.

– А как ты узнала об этом?

Только теперь она осознала, что они снова перешли на ты, и подумала, что Хит, очевидно, умелый следователь, изучивший все тонкости человеческой натуры, не оставляющий без внимания ни одну деталь происшествия.

– Он был взъерошен, его одежда была в беспорядке.

– Он всегда был одет небрежно, – сказал Хит, побуждая ее рассказывать дальше.

– У него в тот момент были дикие глаза! – воскликнула Тесс.

– Что же стряслось? Что его так возмутило?

Она снова глубоко вздохнула, тряхнула головой и ответила:

– Не знаю! Я сама была поражена и напугана его видом. Он подошел ко мне и, взглянув на твой портрет, пришел в ярость: сбросил его с мольберта на пол и стал топтать, выкрикивая при этом угрозы и упреки в мой адрес.

Она замолчала и стыдливо опустила глаза.

– Что же именно он произносил? – вкрадчиво спросил Хит.

– Он кричал, что я бесстыдница, падшая девица, безбожная грешница… – Тесс умолкла и расплакалась.

Хит погладил ее по лицу кончиками пальцев, смахнул слезу со щеки и вкрадчиво задал еще один вопрос:

– И что же твой отец сделал потом?

– Он ударил меня кулаком по голове, – отрешенно ответила Тесс. – А на другой день вы с твоим отцом уже покинули наш дом.

Он обнял ее и прижал к своей груди так крепко, будто бы хотел выдавить из нее всю душевную боль.

Она доверчиво склонила голову ему на плечо и, расслабившись, вдохнула его терпкий запах. Впервые за многие годы Тесс почувствовала себя в безопасности. Уже давно никто так не обнимал ее, а ей очень не хватало вот таких крепких мужских объятий. Она почувствовала себя настолько хорошо, что по всему ее телу растеклась истома.

Шумно вздохнув, Хит возмущенно воскликнул:

– Вот негодяй! Если бы я только знал…

– Ты все равно не смог бы мне ничем помочь! – пролепетала она. – Возможно, оно даже и к лучшему, что тебя тогда уже не было в нашем доме!

От Хита исходил сильный жар, он буквально пылал от негодования. В этот момент он совершенно не походил на хладнокровного джентльмена с рафинированными манерами.

– Я никому не рассказывала о том случае, – сказала Тесс, испытывая стыд и за свое нынешнее поведение, и за тот поступок своего отца. Она до сих пор не могла примириться с удручающим фактом, что самый дорогой человек поднял на нее руку.

– И что же случилось после того, как он ударил тебя? – выдержав паузу, спросил у нее Хит.

– Я пришла в себя и выбежала из мастерской.

– Как грубо и несправедливо он поступил с тобой! – сказал Хит, обняв ее рукой за талию. – Представляю, как ты страдала!

– Но это случилось уже так давно! Теперь я уже не вспоминаю о том эпизоде. Но, встретив тебя снова, я почувствовала себя виноватой в том, что тогда твоего отца уволили.

– В чем же твоя вина, Тесс? По-моему, ты ни в чем не виновата! – сказал Хит, лаская ее взглядом.

– Мне кажется, что отец неверно истолковал наши дружеские отношения и вообразил себе бог знает что… – сказала Тесс, ощущая странное томление в груди. – Его можно понять…

– Как ты можешь еще и выгораживать его?! – гневно произнес Хит. – Он тебя больно ударил, вполне мог бы сделать тебя калекой или, не приведи Господь, вообще убить. Это каким же бесчувственным деспотом нужно быть, чтобы не только побить родную дочь, но и внушить ей чувство вины за испорченную карьеру моего отца! Нет, этого я не могу понять!

Он заскрежетал зубами.

– Знаешь, с тех пор я старалась не оставаться с ним наедине, – с трудом глухо произнесла Тесс. – Я стала его опасаться. И как только мы с ним оказывались в комнате одни, я просто убегала. Это глупо, конечно, однако даже теперь, будучи взрослой, я не избавилась от страха перед своим непредсказуемым отцом.

– По-твоему, он способен…

– О нет, я больше не позволю ему меня ударить! – воскликнула Тесс. – Но мне бы не хотелось даже выслушивать его возможные объяснения! Я хотела бы вычеркнуть этот отвратительный случай из своей памяти и никогда больше не вспоминать о нем. Но чувство вины перед твоим отцом этого не позволяет.

– Но его прогнали из вашего дома вовсе не потому, что мы дружили с тобой, Тесс, – тихо сказал Хит, поглаживая ее по спине ладонью.

– О нет! Ты заблуждаешься, причина была именно в наших подозрительно близких отношениях. Мама даже делала мне замечания на этот счет, но я не обращала на них внимания.

– Уверяю тебя, причина увольнения моего отца была в другом! Просто твой отец сорвал на тебе злость, потому что ты попалась ему под горячую руку.

– Я не понимаю… – Тесс удивленно вскинула брови.

– Дело в том, что мой отец допустил одну серьезную ошибку. Он позволил себе написать портрет твоей матери.

– И что же в этом особенного?

– Только одна деталь: она была запечатлена им обнаженной.

Тесс охнула и, прижав ладонь ко рту, вытаращила глаза.

– Картину случайно обнаружила горничная и передала ее дворецкому. Тот, естественно, немедленно отнес холст твоему отцу.

– А как ты узнал об этом?

– Мне все рассказал сам отец, когда я спросил, почему нам приказано срочно покинуть ваш дом. Он был огорчен и подавлен этим нелепым происшествием.

– Так вот почему мой отец тогда обезумел! – воскликнула Тесс. – И когда он увидел, что я рисую твой портрет, то совершенно перестал владеть собой.

– Очевидно, разъяренный тем, что гувернер посмел написать портрет его супруги в обнаженном виде, он помчался на место преступления и там увидел, что его любимая дочь рисует портрет сына охальника. Это переполнило чашу его терпения. Что ж, его можно понять. Однако он не имел права бить тебя, ему следовало набраться мужества и спокойно разобраться в этой ситуации. Он же повел себя недостойно.

– А я все эти годы чувствовала себя виноватой и перед ним тоже, считала себя скверной дочерью. И боялась, что ты возненавидел меня! – сказала Тесс.

– Нет, – глухо сказал Хит. – Ты заблуждалась на мой счет, я никогда не питал к тебе не только ненависти, но и неприязни.

Она с благодарностью взглянула на него и прочла в его темных глазах вожделение, отдавшееся сладкой болью внизу ее живота. Она ощутила напряжение в груди. Лишь теперь она поняла, что сидит едва ли не на коленях у него, а его рука обвила ее талию. Казалось, качнись в этот момент карета посильнее, и губы их сольются в поцелуе.

Тишина и воздух в карете сгустились словно все было пронизано их влечением друг к другу. Ее дыхание стало громким и учащенным, а все тело напряглось в томительном ожидании чего-то необычайного. Карета мерно покачивалась под скрип рессор и цоканье лошадиных копыт. У Тесс внезапно возникло странное желание усесться на колени Хита и запечатлеть жаркий поцелуй на его губах. Во рту у нее пересохло.

Хит смотрел на ее рот округлившимися глазами, думая, вероятно, о том же, что и она. Однако он же собрался жениться! Можно сказать, что он почти обручен с другой…

Тесс порывисто впилась ртом в его губы и зажмурилась от наслаждения. Хит замер, ошеломленный ее поступком. Она сжала его лицо ладонями и, просунув ему в рот язык, застонала от разлившегося по всему ее дрожащему телу блаженства. Хит не выдержал такого натиска и, глухо зарычав, ответил на ее поцелуй с необычайным пылом. Тесс затрепетала и еще плотнее прижалась к нему грудью. Хит не отпрянул, а страстно стиснул пальцами ее тугую ягодицу. По всему ее телу пронеслись искры, грозящие воспламенить в ней пожар первобытной страсти. Она обвила руками плечи Хита и глубоко вздохнула, приготовившись пересесть к нему на колени.

Но он внезапно отстранился и хрипло произнес:

– Тесс! Довольно! Нам следует быть благоразумными!

– Но почему? – томно спросила она.

– Потому что наш экипаж остановился, – упавшим голосом ответил он.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю