355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сандра Мэй » Пылкий любовник » Текст книги (страница 9)
Пылкий любовник
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:38

Текст книги "Пылкий любовник"


Автор книги: Сандра Мэй



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

– Ох, тетя Мэг, так вы в него влюбились?

Тетя Мэг задумчиво воздела очи к потолку.

– Боюсь, что так, милая. По сравнению с моими высокомудрыми мужьями твой дядя был здоровенным мужиком с кривыми ногами и пудовыми кулачищами. Его интересовали лошади, лошади, лошади, коровы, виски – и только потом женщины, потому он и достался мне, хе-хе, практически мальчиком.

Миллисент погрозила тетке пальцем.

– Не язвите, тетечка. С этим ковбоем, насколько я помню, вы прожили двадцать пять лет.

– Да, ты права. И вот уже семь лет, как я оплакиваю его – в меру своих талантов на этот счет. И не поверишь, за эти семь лет, а до этого – за двадцать пять – мне ни разу не захотелось замуж за другого.

– Дядя вас тоже любил, я помню.

– Да. Любил. И я думаю, что от судьбы не уйдешь, Милли. Если уж суждено мне было встретить своего Боба в Сакраменто – так я его и встретила, даром что тридцать лет до него моталась по всей стране. Это я к тому, что волнуйся, не волнуйся – от судьбы не уйдешь.

– Господи! Одиннадцать! Фрэнк, а он не мог забыть?!

– Ну что ты, милая...

Тетка Мэг налила себе рюмочку ликера и устроилась в кресле поудобнее.

– Ничего, они ему напомнят.

– Кто?

– Мюриель и Морин. Теперь Биллу Смиту не вырваться.

– Вы это о чем? Я чего-то не знаю?

– Думаю, она еще тоже этого не знает. Хотя... Он мужчина решительный. Возможно, вполне возможно...

Миллисент с подозрением посмотрела на свою престарелую тетушку, махнула рукой и принялась осторожно влезать в платье.

Без четверти двенадцать Фрэнк Марло нервно курил возле маленькой церквушки Каса дель Соль, то и дело поглядывая то направо, то налево. Справа должна была появиться его невеста, Милли, слева – его свидетель, Билл. Пока ни того, ни другого на горизонте видно не было. Фрэнк чувствовал себя дурак дураком, потому что все население городка собралось на площади перед церковью и наслаждалось зрелищем одинокого жениха. К тому же жара становилась все нестерпимее, хотя Фрэнк и относил ее частично к своему свадебному наряду, состоящему из тугого, как корсет, фрака, белоснежной рубашки, удушающего крахмального галстука и дурацких порток в обтяжку, в которых он себя чувствовал вроде как в нижнем белье. Жали и новые туфли, Милли не появлялась, так что жизнь казалась невыносимой.

Какой-то незнакомец в хорошем костюме, явно нездешний, остановился рядом с мечущимся Фрэнком и дружелюбно поинтересовался:

– Волнуешься, приятель?

Фрэнк мельком глянул на сверкающие туфли и шикарный темно-серый костюм, швырнул окурок в пыль и снова вгляделся в знойное марево, бросив незнакомцу:

– Нелегкое это дело, мистер. Главное, все куда-то подевались. Свидетель – черт с ним, но Милли! Не могу ж я без невесты жениться.

– А без свидетеля, значит, можешь?

– Свидетель мой, мистер, мог и подзадержаться. У него такой паршивый транспорт, что я не удивлюсь, если он поспеет только к вечерней попойке.

Незнакомец издал подозрительно знакомый смешок, и Фрэнк Марло наконец соизволил обернуться и посмотреть на собеседника. После недолгой паузы площадь потряс вопль жениха:

– Чтоб я сдох! Билли Смит! Я ведь и в самом деле принял тебя за какого-то городского дружка Милли! Ой, батюшки, да ты же шикарнее меня выглядишь! А где Мю? И где ваша гувернантка? Ну как вы там с ней, не цапаетесь? Я слыхал, она уже отделала Джонсиху?

– Мю сдала экзамен. Они с Морин сейчас будут. Поехали за невестой.

В этот момент толпа разразилась приветственными возгласами. В конце улочки появился праздничный кортеж. Фрэнк немедленно онемел, а Билл с улыбкой встал у него за спиной.

Впереди белым облаком плыла румяная и хорошенькая Миллисент Риджбек. Рядом с ней незнакомая черноволосая красотка бережно поддерживала под руку бодрую и оживленную тетушку Мэг. Длинный белый шлейф за невестой несли красный, словно томат, мальчик и прелестная, словно эльф, девочка в золотистом платьице. Мальчик все время недоверчиво косился на свою спутницу, а она невозмутимо улыбалась окружающим и кивала знакомым.

Фрэнк пригляделся – и схватил Билла за руку.

– Билли! Это же Мю! Бог ты мой, ее и не узнать! А кто это... Чтоб мне провалиться! Морин Килкенни! Как вспомню, какая у нее попка...

Стальные пальцы стиснули локоть Фрэнка так, что счастливый жених издал сдавленное шипение и замолчал. Билл, мило улыбаясь подходившему кортежу, произнес, почти не шевеля губами:

– Если не хочешь, чтобы Милли овдовела до первой брачной ночи, забудь навеки то, что собирался сказать про мою будущую жену. Понял?

– По... понял...

– Молодец. Поздравляю, Миллисент.

– Спасибо, Билл. Я потрясена, честно. Фрэнк! Закрой рот и пойдем в церковь.

Всю свадебную церемонию Фрэнк Марло пытался сообщить своей невесте потрясающую новость. Удалось ему это только во время торжественного поцелуя перед самым алтарем. Милли отреагировала бурно – громким и радостным визгом, и тогда тетушка Мэг благосклонно кивнула и сообщила своим молодым соседкам:

– Лично я визжала от восторга только на суде по поводу развода. С Отисом, разумеется. Приятно, что в наше время девушки так хорошо относятся к браку.

Грянули свадебные колокола, на бархатной подушечке молодым поднесли пару подков, и вся огромная толпа гостей устремилась к месту свадебного пира, озабоченно поглядывая на небо, которое почему-то приобрело рубиновый оттенок.

11

Столы были выставлены прямо на улице. Длинные деревянные козлы, наспех сколоченные и покрытые где скатертями, а где и простой чистой тканью. Впрочем, ни скатертей, ни самих столов не было видно – настолько они ломились от угощения. Здесь были пироги с черникой, пироги с олениной, пироги со свининой, пироги с яблоками. Жаркое из птицы дикой и домашней. Жаркое из свинины. Жаркое из мяса молодых бычков. Салаты из овощей и фруктов. Ветчина и бекон. Рулеты и поджарки. Запеченное мясо и свежие овощи. Зелень. Фрукты. Цветы.

И море настоящего кукурузного пойла на жженом сахаре!

В последнем вопросе соревновались сразу несколько школ самогоноварения. Старуха Дженкинс настаивала на фильтре из аптечного активированного угля, в то время как Мэг Риджбек утверждала – и ее поддерживала основная часть мужского населения – что на это дело годится только натуральный пережженный уголь из осины, причем не измельченный, а кусками. Кроме того, почтенные дамы разошлись в вопросе по поводу ароматических добавок – Мэг Риджбек стояла за прогресс и настаивала на эссенциях, старуха Дженкинс – на натуральных компотах. Мы упоминаем об этом алкогольном споре так подробно потому, что Морин Килкенни пала невольной жертвой – ее заставили пробовать и то, и другое, поэтому к тому времени, когда все расселись за столами, она была уже румяная и веселая до крайности.

Впрочем, это чуть позже, а в самом начале застолья истинный фурор произвела Мюриель Смит. Хорошенькая, как ангел, золотоволосая и синеглазая Мюриель Смит, на которую изумленно косился непривычно тихий и смирный Пол Бэнкс, затянутый в парадный костюмчик и настоящий галстук. Мюриель Смит в платье принцессы и с манерами герцогини, светски болтающая с миссис Риджбек и вежливо кивающая знакомым ковбоям.

А те ухмылялись в прокуренные усы и неловко, но галантно склонялись над крошечной ручкой, пряча странный блеск в глазах. Эта девочка выросла у них на коленях, почти все они помнили Мюриель Смит небольшим кульком, мирно чмокающим за спиной собственного отца.

Морин следила за успехами Мю с ревнивым волнением, удивившим ее саму. Она была просто-таки непростительно равнодушна к любимой подруге Милли, отвечала невпопад, а потом и вовсе убежала на середине фразы – ей показалось, что Мю сейчас зацепится пышной юбкой за скамью. Все обошлось, и Морин вернулась к новобрачной, которая встретила ее откровенно изумленным взглядом.

– Морин Килкенни! Ты ведешь себя, как самая настоящая наседка! У меня сегодня свадьба! Ты – подружка невесты.

– Извини, Милли. У Мю сегодня первый торжественный выход в свет, и я немного волнуюсь.

– Не за что волноваться, кроме как за меня. Мю великолепна, это видно невооруженным глазом, как видно и то, что папаше Бэнксу скоро придется нарушить обет молчания и восстановить отношения с Биллом.

– Они в ссоре?

– Не то чтобы... Просто не разговаривают лет пять, когда бычки Билла на выставке взяли у Бэнксовых все призы, а он их специально выписывал из Англии.

– Тебя здесь не было пять лет назад, Милли, откуда же ты знаешь?

– Здрасс-те! Бэнкс наш сосед, а его теща – бывшая подружка тети Мэг.

– Почему бывшая?

– Потому что они поссорились пятнадцать лет назад, тогда она еще не была тещей Бэнкса, а потом стала и переехала в соседний дом. Тетечка Мэг очень разозлилась и с тех пор в курсе всего, что происходит у Бэнксов.

– Боже, как все сложно... Здравствуйте, Уолли!

– Мисс Морин! Мое почтение! На вас прям смотреть больно, такая вы красавица. Милли, поздравления тебе и Фрэнку.

– Спасибо, Уолли.

Уолли Дженкинс сиял, словно новенький доллар, усы топорщились, а новенькая шляпа была лихо заломлена на затылок. Морин невольно рассмеялась, вспомнив обстоятельства их знакомства.

В этот момент Билл неслышно возник у нее за плечом и легонько обнял девушку за талию. Морин едва не задохнулась от счастья. Положительно, ее ковбой был самым красивым на этом празднике!

Небо перестало пугать собравшихся странным малиновым оттенком, однако безмятежной голубизны так и не приобрело. Воздух стал тяжелым и почти осязаемым на ощупь.

Далеко от Каса дель Соль, в прерии, небо неожиданно глухо громыхнуло.

На ранчо «Соколиное Перо» забеспокоились животные. Петух тревожно носился по двору, собирая своих подружек под крышу птичника. Индюк курлыкал, не переставая. Мычали в стойле коровы. Нервно всхрапывал и бил копытами Барон, и даже кроткая Санта вторила ему тоненьким и тревожным ржанием.

Сиу подползла на брюхе к Волку и заскулила. Огромный пес напряженно и чутко вслушивался в окружающую обманчивую тишину. Потом стоящие торчком уши прижались к голове, Волк решительно поднялся и помчался прочь, в сторону пастбища. Сиу серо-желтой тенью метнулась вслед за ним. Обеим собакам неоднократно приходилось самостоятельно заниматься лошадьми, в этом не было ничего необычного, но сегодня... Сегодня в воздухе висела тревога.

Разрумянившаяся Морин в изнеможении присела на скамью. Только что она танцевала настоящий ковбойский танец со старым Дженкинсом, потом ее подхватил и закружил Билл, и теперь девушка чувствовала себя так, словно проскакала верхом не один десяток миль. Впрочем, настроение у нее было прекрасным, и даже неимоверный шум, царивший на празднике, не раздражал ее.

Мю начисто позабыла о степенности и необходимости соответствовать своему королевскому наряду. Визжа от избытка чувств, она сейчас отбивала чечетку на пару со счастливым женихом Фрэнком Марло. Вокруг неутомимых танцоров образовался круг неистово хлопающих, свистящих и палящих из револьверов зрителей, чей рев практически заглушал немудреное музыкальное сопровождение.

Билл принес Морин стакан холодного джулепа, и она с благодарностью поднесла его к губам, отпила, а потом прижала стакан к пылающим щекам.

– Я сейчас вся сгорю или растаю. Хочется раздеться догола.

– Не вздумай. Вот домой приедем, тогда...

– Что тогда?

Сине-зеленые глаза лукаво смотрели на Билла, и он невольно улыбнулся, а потом и вовсе потянулся к Морин и коснулся губами ее щеки.

– Ты самая красивая.

– А ты – слов нет.

– Морри...

– Билл, я...

Внезапно Билл сгреб ее в объятия и заглянул в глаза. Скулы затвердели, и в глуховатом голосе зазвучали тревожные нотки.

– Морин, я понимаю, что сейчас, может, и не время, но... Ты выйдешь за меня замуж?

Она прикрыла глаза, пробуя на вкус эти слова. Предложение руки и сердца. Он просит ее стать его женой. Билл Смит хочет жениться на Морин Килкенни...

Билл легонечко встряхнул Морин, испугавшись, что она заснула. В этот момент сзади послышался благожелательный голосок вездесущей тетушки Мэг:

– Разумеется, выйдет, Билли Смит. Это было ясно с первого же момента вашей встречи. Всем. Кроме вас двоих.

Билл смущенно обернулся, не выпуская Морин из рук, та открыла глаза и спрятала пылающее лицо на груди своего ковбоя.

– Миссис Риджбек... Я ведь простой ковбой, а она...

– Билл, я тебя люблю.

– Что?! Повтори, что ты сказала?

– Я. Тебя. Люблю.

Тетушка Мэг довольно хмыкнула.

– Что за молодежь пошла! Я же эксперт в вопросах брака, как можно не доверять моим заключениям. И не тяните со свадьбой. Сами видите – народ стосковался по праздникам.

И были пляски до упаду, тосты за здоровье новобрачных, пожелания и приветственные вопли, пальба из всех видов оружия, небольшое импровизированное родео – и даже в сумерках никто и не думал расходиться. Однако Билл все чаще посматривал на небо и хмурился, временами переглядываясь со стариком Дженкинсом и другими ковбоями. Едва дождавшись, чтобы внесли свадебный пирог, украшенный горящими свечами и сахарными фигурками жениха и невесты, Билл Смит подхватил Морин под руку и шепнул:

– Пошли, найдем Мю. Надо ехать.

– Уже? Но, Билл, еще совсем рано. Джип ты починил, так что мы быстро доберемся, а девочке наверняка хочется еще повесе...

– Па, может, домой? Похоже, будет шумно.

Морин смотрела на возникшую из людского водоворота Мюриель с искренним уважением. Дочь ковбоя, одно слово. На раскрасневшемся личике не было и тени сожаления по поводу того, что приходится покидать веселый праздник. Мю совершенно по-взрослому была озабочена хозяйственными вопросами. Кроме того, их с Биллом явно что-то тревожило, а вот Морин понятия не имела, что именно.

Еще полчаса ушло на прощание и поцелуи, наконец Билл погрузил своих дам в джип, принял от тетушки Мэг большую корзину с пирогами и закусками, помахал рукой Фрэнку и Милли и завел мотор.

Через несколько минут они выехали из городка и покатили по прерии. Сумерки стремительно превращались в темноту, и тут Морин поняла, что тревожило Билла и Мю.

Далеко, едва ли не за горизонтом, небо вновь, как и в тот, самый первый раз, вспыхивало лиловыми зарницами. Вспышки становились все чаще, вскоре все вокруг приобрело странный и немного пугающий металлический отсвет. Морин в восторге смотрела по сторонам. Картина была красивой – и страшноватой.

– Билл, это опять гроза?

– Надеюсь.

– В каком это смысле?

Мю перегнулась с заднего сиденья, влезла между Морин и Биллом, потому что за ревом мотора ей было ничего не слышно.

– Это папка в том смысле, что как бы не было чего похуже.

– Господи! Не пугайте меня, ковбои! Грозу я помню, что же может быть еще хуже?

Билл мрачно бросил:

– Сухая гроза.

– Это как?

– В наших местах часто бывает. Нет дождя. Давление не меняется. Просто очень много электричества в воздухе.

– Это плохо?

– Нет, если вокруг есть дома повыше, а на них громоотводы. Но ранчо стоит на открытой местности. Если гроза пройдет над нами – могут быть неприятности.

– Па, ты можешь прибавить газу?

– Не могу. Эта колымага едет только на одной скорости. Вот что, барышни, я довезу вас до поворота, а оттуда пойду к коралю. Доедете – загоните джип в сарай и выпустите Барона и Санту. Мю, отопрешь коровник, а потом вместе с Морин натаскайте воды во все кадки, ведра и бочки. Сколько успеете.

Морин внезапно испугалась. Уж больно серьезен был Билл, да и Мю непривычно молчаливо кивала, поджав губы и нахмурившись.

– Я пошлю Барона к тебе, па.

– Хорошо. И не оставайтесь в доме. Когда все подготовите, спускайтесь в погреб на заднем дворе. Все, дамы, счастливо.

С этими словами Билл Смит снял свой шикарный пиджак, бросил его на заднее сиденье, легко выпрыгнул из машины и почти сразу исчез в высокой траве, на ходу закатывая рукава белоснежной рубашки. Морин, садясь за руль, машинально подумала, что теперь придется покупать новый костюм и новую рубашку...

Они с Мю поспешно переоделись, оставив праздничные наряды прямо на постелях, и поспешили выполнить распоряжения Билла. Таская воду, Морин поражалась тому, как споро и ловко работает рядом с ней десятилетняя девочка. Мю была настоящей хозяйкой ранчо, и Морин предстояло многому у нее научиться, как ни странно это звучало.

Между тем становилось ясно, что опасения Билла были отнюдь не напрасными. Зарницы полыхали теперь прямо вокруг них, благодаря чему на дворе почти все время было светло, как днем. Гром гремел, но не так часто и сильно, как при обычной грозе, однако электричество и впрямь переполняло воздух. Волоски на руках Морин встали дыбом, кудряшки Мю рассыпали искорки...

Барон умчался в ночь с громким ржанием, тихая обычно Сайта тоже последовала за ним. Мю была совершенно спокойна на их счет.

– Санта родилась в табуне, а Барон найдет папу. Не волнуйся, Морин, он скоро вернется и... Ай!!!

С треском взорвалась у них над головами иссиня-белая молния, и стало светло до боли в глазах. А потом разразился ад.

Молнии били вокруг, трещали и взрывались, словно артиллерийские заряды. Мю за руку втащила Морин в низенькую дверь землянки, о существовании которой девушка до сего момента и не подозревала. Внутри было тесновато и холодновато, зато спокойно. Билл укрепил погреб на славу, здоровенные бревна поддерживали дощатый потолок, пол был устлан сухим дерном, вдоль стен – полки.

– Здесь мы храним запасы и прячемся от ураганов и таких вот гроз. Иди сюда, Морин, смотри, как здорово.

Они сжались на пороге, обнялись и с замиранием сердца смотрели на прекрасное и грозное зрелище сухой техасской грозы. А потом вдруг раздался совершенно ужасающий треск, от которого Морин оглохла и ослепла на несколько секунд, к жизни же ее вернул отчаянный крик Мю:

– Пожар! Она все-таки попала!

Гроза прошла ровно над ранчо «Соколиное Перо», и одна из молний ударила прямо в дом. Деревянная постройка в одно мгновение вспыхнула, словно факел. Мю пару мгновений смотрела на огонь, а потом бросилась к дому с отчаянным плачем. Еще секунду спустя за девочкой кинулась Морин.

Билл поспел вовремя. Сухая гроза всегда пугала лошадей куда больше обычной, и в корале уже начиналась паника. Жеребцы били копытами в загородку и ворота, кобылы пытались прикрыть жеребят. Вокруг второго отсека кораля, из которого легче было выбраться, носились охрипшие и уставшие Волк и Сиу, не дававшие лошадям разбежаться. Билл торопливо отозвал собак и открыл ворота, едва успев отскочить в сторону. Обезумевший от страха табун волной выкатился на свободу и понесся в прерию. Теперь за них можно было не волноваться. Животные инстинктивно пойдут подальше от эпицентра грозы, а потом Билл с собаками разыщет их и пригонит домой. По крайней мере, молодняк и кобылы не пострадают в тесном загоне.

Санта ускакала вместе со своими родичами, но гордый Барон не поддался общей панике. Великолепный конь злобно ржал и бил копытами, но от Билла не уходил. Свистом подозвав собак, Билл вскочил на спину жеребцу.

Алое зарево он увидел с холма, и сердце сжалось в тоске и ужасе. Его дом снова горел. И там, совсем рядом с пожаром, находились Мю и Морин! Билл в отчаянии врезал пятками по бокам Барона, но тот и без того скакал быстро. Волк и Сиу неслись по обеим сторонам чуть сзади.

Барон перемахнул ограду, Билл на ходу слетел с его спины, тут же поднялся, побежал, прихрамывая. Собаки метались с лаем, боясь подходить к огню, жеребец тоже нервничал. Билл не видел ничего вокруг. Скорее к погребу!

Погреб был пуст. Перед глазами Билла Смита потекли зеленые круги. Где Мю?! Морин?! Чертовы девки, куда они делись?!

Он обежал вокруг пылающего дома, не чувствуя, как обгорают от нестерпимого жара волосы у него на голове. Только на втором круге этого безумного бега Билл их увидел.

Морин сидела на земле, черная, чумазая, неловко подвернув под себя ногу. У нее на руках лежала Мю, не менее чумазая и подозрительно неподвижная. На ватных ногах Билл приблизился к ним – и с облегчением рухнул рядом, увидев, что Мю тихо рыдает, спрятав лицо на груди Морин.

– Вы живы... Господи, благодарю тебя, вы живы. Дуры две несчастные, вы живы... Морри, Мю цела?

– Да, все нормально, Билл, правда.

– А ты?

– И я тоже, только ногу немножко подвернула.

– Почему вы не в погребе? Я ведь сказал идти туда.

– Мы были в погребе, но тут молния ударила прямо в дом...

Мю внезапно отлепилась от Морин и взглянула на отца блестящими от слез глазами.

– Это я виновата, па! Я побежала прямо в огонь. А Морин побежала за мной. Я думала, я успею, но там было так... так страшно и дымно, ничегошеньки не видно, и я сразу потеряла дверь, а потом у меня ужасно заболело в горле и глазах, и я стала кашлять, и тогда Морин меня нашла и вытащила прямо из огня... Ты не ругайся, папка.

Вместо ответа Билл молча обнял их обеих и прижал к своей широченной груди. Морин глотала слезы, улыбалась и слушала, как бешено стучит его сердце. А потом услышала сдавленный голос своего ковбоя:

– Стало быть, из горящего дома ты вынесла не книги, а моего ребенка... нашу Мю...

Так они и сидели, обнявшись, совсем недалеко от пылающего дома, а потом небеса внезапно сжалились и на землю хлынул такой ливень, что пожар скорчился, увял, зашипел и погиб. Тогда Билл Смит осторожно поднял своих женщин, поразмыслив, подхватил их на руки и понес в коровник, где печально мычали перепуганные, но совсем не пострадавшие коровы. Там, в сухом соломенном тепле, они кое-как вымылись от сажи и пепла. А потом Билл надоил целую бадейку парного, почти горячего молока, и они пили его по очереди, и это было так прекрасно, что Морин не выдержала и разрыдалась, а Билл перепугался, и Мю перепугалась, и тоже заревела, и тогда огромный загорелый мужчина беспомощно уставился на них обеих и жалобно произнес:

– Девки, мне с вами двумя не совладать! Не ревите вы, ради бога. Ведь все живы-здоровы...

– Да-а, а дом...

– А дом мы отстроим заново. Еще лучше! Ну чего вы в самом деле? Подумаешь – дом! Мю! Перестань хоть ты. И скажи, кстати, чего тебя понесло в горящий дом?

Если он надеялся таким образом отвлечь свою дочь от слез, то очень ошибся. Мю взвыла еще громче. Только через пару минут она смогла относительно членораздельно сообщить:

– Я... платье мое... золотое!.. На кровати прямо... Я хотела быстренька-а-а!

Билл ошарашенно посмотрел на Морин, та шмыгнула носом и слабо улыбнулась. Потом протянула руку и погладила растрепанные волосы Мю.

– Не расстраивайся, Мюриель. У нас будет другое платье. В тысячу раз красивее. Мы с тобой будем самыми шикарными техасскими девчонками, обещаю.

Мю вытерла нос кулаком и с надеждой посмотрела сначала на Морин, а потом на отца.

– Все равно ведь, самое главное, что мы живы, да? Да, папа?

– Конечно, милая. Давай-ка спать. С утра посмотрим, что можно сделать.

Мю уснула на удивление быстро – сказалось пережитое потрясение. На взрослых оно отразилось совершенно иначе. Билл и Морин легли на солому в странном напряжении, боясь прикоснуться друг к другу. Так они пролежали несколько томительно долгих минут, а потом, не сговариваясь, бесшумно и яростно набросились друг на друга.

Они целовались взахлеб, неистово, словно желая удостовериться, что с ними ничего не произошло. Руки сплетались с руками, горячие тела льнули друг к другу, и Морин закусила губу до крови, чтобы не дать вырваться стону, а Билл уткнулся лицом ей в плечо. Их страсть была почти неконтролируемой, так как в крови бурлил адреналин, а потом на смену возбуждению пришло блаженство покоя, и они заснули в объятиях друг друга, едва успев прикрыться какой-то старой тряпкой.

С утра первым делом основательно отмылись, все трое, а потом пошли смотреть на пожарище. Мю шла впереди, Морин крепко держалась за руку Билла.

При свете солнечных лучей стало видно, что огонь уничтожил почти весь жилой дом. Если не считать небольшой пристройки. Правда, до пожара она была белой...

Морин зачарованно выдохнула:

– Этого не может быть! Посмотри, Билл! Он практически не пострадал!

Билл почесал в затылке и растроганно произнес:

– Маленький Дом! Ничего его не берет. Первый дом, который я построил своими руками. Здесь мы с Мэри Лу жили после свадьбы, здесь родилась Мю. Здесь поселилась ты. Видать, хорошее здесь место для жилья.

– Билл! Он ведь останется? Ты не станешь его сносить?

– Ты что, конечно нет! От Маленького Дома и начнется новый Большой. Ничего, девчонки, вытянем. Будет вам настоящий дворец, принцессы вы мои.

Мю вдруг тихо всхлипнула и присела на корточки. Морин посмотрела на то, что привлекло внимание девочки, – и не сдержала тяжелого вздоха.

Книги, привезенные ею из Филадельфии, а еще раньше из Англии, сгорели полностью. Только кожаные переплеты, обугленные и почерневшие, лежали среди горячего пепла и золы. Мю осторожно перевернула тот, что лежал прямо перед ней.

Позолота выгорела, и теперь на угольном фоне выделялось только тиснение. Байрон. Стихи и поэмы.

Билл обнял Морин за плечи, прижал к себе и твердо сказал:

– Вот что: унывать мы не станем. Мы построим новый дом, привезем в него новые книги, а пока предлагаю по вечерам рассказывать наизусть, кто что помнит.

Морин улыбнулась сквозь слезы.

– Боюсь, что это буду в основном я. Вы с Мю...

– Я помню Теннисона, а папка может пересказать Тома Сойера. Ты будешь читать Байрона. А там и дом построится. Вот увидишь, Морин, все будет просто отлично.

Прошло всего две недели, а никаких следов пожара уже не осталось. На месте сгоревшего дома уже вырос прочный фундамент, с каждым днем все выше поднимались стены. Лето летело к концу, но на этот раз Билл Смит работал не в одиночку. Почти весь городок Каса дель Соль взялся помогать восстанавливать ранчо «Соколиное Перо». Даже Уолли Дженкинс пригнал из Сакраменто несколько машин со стройматериалами.

Пока мужчины строили дом, все заботы о лошадях и коровах легли на плечи Мю и Морин. Теперь мисс Килкенни уверенно держалась в седле и почти не уступала своей маленькой учительнице. Она научилась доить коров, сгонять табун, довольно уверенно ориентировалась в окрестностях и совершенно спокойно готовила обеды и ужины на два десятка человек, работавших на постройке дома.

Морин чувствовала себя необыкновенно счастливой. Впервые в жизни она ощущала уверенность в своих силах, гордилась тем восхищением, которое горело в глазах Билла при виде ее успехов. Она окрепла физически и лишь изредка с немалым изумлением вспоминала свою прежнюю жизнь, в которой самым захватывающим хозяйственным подвигом была замена перегоревшей лампочки. Теперь Морин крепко стояла на ногах, но главное было в том, что теперь она чувствовала себя нужной двум самым любимым людям на свете – широкоплечему немногословному парню с внимательными серыми глазами и его золотоволосой дочурке, отчаянной и прелестной девочке.

Морин упивалась своим счастьем. Каждая секунда ее жизни была наполнена смыслом, каждый день нес новые испытания и новые радости.

В сентябре Мю отправилась в школу, неожиданно сама изъявив желание учиться вместе с остальными ребятами, а не экстерном. Справедливости ради стоит отметить, что некоторые попытки дразнить «дикарку» были, однако на этот раз Мю не пришлось и пальцем пошевелить. Пол Бэнкс, суровый и немногословный мужчина одиннадцати лет, раз и навсегда объяснил обидчикам мисс Смит, с кем отныне им предстоит обсуждать все претензии к самой мисс Смит, ее коню, ее образу жизни и так далее. Обидчики поразмыслили – и пришли к выводу, что Мю Смит, вообще-то, клевая девчонка, к тому же играть с ней гораздо интереснее, чем с некоторыми воображалами, так что вскоре на ранчо «Соколиное Перо» зачастили новые гости, чьи звонкие голоса отныне разносились над прерией.

Санта принесла черного как смоль жеребенка с белой звездочкой во лбу и в белых чулочках. Сиу родила шестерых щенков, и Волк иногда позволял своим отпрыскам ползать у него по спине. К концу сентября новый дом был готов, и на новоселье собрался почти весь городок.

Еще через неделю Билл Смит загадочно засобирался в дальнюю дорогу и уехал-таки, обещав вернуться через неделю. Вернулся он на новом джипе, под завязку нагруженном какими-то ящиками. Все эти ящики Билл сам перетащил в новую гостиную, еще совсем пустую и светлую, застеленную волчьими шкурами. Мю и Морин, несколько побледневшая и осунувшаяся, но в целом бодрая, наблюдали за происходящим с большим интересом. Когда все ящики перекочевали в гостиную, Билл вытер пот со лба и предложил Морин открыть любой на пробу.

В ящиках обнаружились самые настоящие сокровища. Морин дрожащими пальцами перебирала шелестящие страницы, гладила пахнущие старинным шоколадом переплеты... Диккенс и Твен, Вудхаус и Стивенсон, Конан Дойл и Теккерей – старые друзья приветствовали растроганную и счастливую Морин Килкенни, и она кинулась на шею Биллу, плача от радости. В последнее время она вообще стала на редкость слезливой.

Мю улучила минутку и наябедничала Биллу, что Морин всю неделю тошнило на заднем дворе по утрам и что она совершенно не может есть тушеные бобы, видимо, отравилась. Билл призадумался, а после ужина заперся с Морин в комнате и стал осторожно выпытывать у нее сведения о состоянии ее здоровья.

Еще через несколько минут Билл Смит вылетел во двор и выпалил в небо из обоих стволов своего карабина, а потом исполнил ритуальный индейский танец, в котором приняла участие и радостно верещавшая Мю.

На семейном совете было решено назвать: если девочку – то Люси, а если мальчика – то Колином.

К ноябрю опомнились и решили все-таки сыграть свадьбу. Погода неожиданно расщедрилась и подарила новобрачным роскошный осенний денек, пронизанный золотыми нитями солнца, теплый и безветренный.

Мюриель Смит блистала в новом платье и изящных полусапожках, а Пол Бэнкс на этот раз с видимым удовольствием облачился в парадный костюмчик. Они несли шлейф невесты, и Милли Марло прослезилась при виде этой картины. Фрэнк недоуменно заметил, что на их свадьбе было то же самое, на что тетушка Мэг резонно заметила, что Милли не могла оборачиваться во время венчания, а значит, и трогательную эту картину не видела.

Невеста была похожа на самого настоящего ангела – вся в облаке пенных кружев, шелка и атласа. В буйные черные кудри Морин вплела бусины жемчуга, а Мю совместно с Милли соорудили очень красивый венок из мелких белых роз. Билл снова потряс воображение дам, поскольку оказалось, что ему идут не только костюмы в стиле 30-х, но и самый настоящий фрак.

А потом все отправились за столы, и под алыми гроздьями рябин зазвучали тосты и здравицы, соленые ковбойские шутки и пожелания счастья.

Было съедено огромное количество пирогов с олениной и свининой, а уж сколько выпито! Настоящее кукурузное пойло на жженом сахаре! Только в Техасе умеют делать такое.

Потом их осыпали рисом, подарили по подкове, пальнули из винчестеров и оставили в покое. Прерия спела им свадебную песню, звезды зажгли иллюминацию, и через порог нового дома Билл Смит перенес свою Морин на руках.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю