Текст книги "Как все началось..."
Автор книги: Сандра Мартон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
Глава 2
Лара сидела у себя в кабинете, задумчиво смотрела на Балтиморскую гавань и пыталась убедить себя в том, что следующие два часа пройдут великолепно.
Она была во всеоружии, после почти двух недель подготовки. Она в тысячный раз просмотрела предложения по поводу зданий для нового квартала и нашла промахи, которые позволили бы ей убрать Слейда Бэрона из Балтимора и из ее жизни.
Слейд Бэрон. Как хорошо это имя подходило ему! Лара хмыкнула, дотянулась до кофе и поднесла его к губам. Не какой-нибудь Браун или Смит. Бэрон! Что-то средневековое, торжественное. Как раз для такого человека, как он.
Чашка задрожала у нее в пальцах. Лара прошептала какое-то короткое и емкое слово и опустила чашку. Кофе выплеснулся на костюм. Ей нужно собраться и пойти на эту встречу.
Она справится. И сделает все отлично. Да, именно так и будет. Лара легонько оттолкнулась от стола, откинулась на спинку кресла и на секунду зажмурилась. Затем встала и подошла к окну. Отсюда был отличный вид прямо на залив. «Угловой офис», – подумала она с легкой улыбкой. Она добивалась его долгих шесть лет, а теперь у нее было все, о чем можно было только мечтать: карьера, должность, очаровательный маленький домик и приятное соседство. И радость ее существования, центр всей ее жизни…
Запищал зуммер. Лара вернулась к столу и нажала кнопку.
– Да, Нэнси?
– Мисс Стивенc, звонил секретарь мистера Доббса. Самолет мистера Бэрона наконец приземлился. Он скоро появится здесь.
Лара почувствовала, как что-то сжимается у нее в животе. Она приложила пальцы к вискам: в голове было такое ощущение, будто кто-то долбит там отбойным молотком с самого утра.
– Спасибо, Нэнси. Пожалуйста, дай мне знать, когда начнется встреча.
– Конечно, мисс Стивенc.
Паника, казалось, вот-вот лишит ее рассудка. «Успокойся», – снова приказала она себе. Она сделала то, что должна была сделать, той ночью, несколько месяцев назад, в Денвере. И ни минуты не жалела об этом. Слейд просто был средством, и все. Просто средством, чтобы…
Его руки, сжимающие ее тело. Его рот, ласкающий ей губы. И как он был нежен после…
Лара вздрогнула и обхватила себя руками. Хватит романтики! Слейд получил то, чего хотел. Как и она.
Она рассеянно скользнула взглядом по потокам воды за окном. День выдался хмурый, небо затянуло тучами. Тогда тоже было ненастье… Лара закрыла глаза она не хочет вспоминать этот день…
День в Денвере.
Грязно-серое небо и снег, словно перья, выпавшие из вспоротой подушки. Зал ожидания денверского аэропорта и в нем она, Лара, как в западне. Ее нетерпение и раздражение.
Это был ее тридцатый день рождения, и праздновала она его самым идиотским образом.
Всю неделю дела валились из рук. Начиная с неприятностей на работе и кончая архивежливым намеком Тома на разрыв отношений. Разумеется, эти отношения иссякли не вдруг – перед обедом или, скажем, визитом в театр, но все равно было неприятно слушать заверения в том, какая она замечательная, умная, красивая. И все же…
Лара понимала, что Том прав. Она ничего не имела против мужчин. Ну, может, была немного холодна, отстранена, может, не относилась к сексу как к чему-то умопомрачительному, так что? Она все равно любила мужчин.
Другое дело – замужество. Лара не хотела быть ничьей женой. Уверенность в себе и независимость – вот ее девиз. Мужчина нарушает порядок, вносит хаос в жизнь женщины. И доказательство этому – ее мать и сестра. Быть незамужней куда лучше.
Она не хотела выходить замуж, но хотела… быть матерью. Лара поняла это еще подростком, когда зарабатывала деньги бэби-ситтером. Иметь детей для нее было больше, чем инстинкт, это была потребность сердца. Что-то в детях было неописуемо прекрасное: их невинность, как они доверяют тебе, как бескорыстно отдают тебе свою любовь и в ответ получают твою.
Лара многое отдала бы за это, но время убегало. Ей было тридцать, и она понимала, что шансов завести ребенка у нее столько же, сколько у эскимоса получить по голове кокосом, упавшим с пальмы. Тридцать – еще не старость, но иногда ей казалось, что она единственная женщина в этом мире, кому некого качать на руках. А те, у кого есть дети, уже моложе ее.
Она даже думала попросить кого-то, вроде Тома, сделать ее беременной и уйти из ее жизни, но потом по телевизору показали передачу о мужчине, который согласился на подобное. Пока не увидел своего сына. Он сразу изменил решение и захотел забрать ребенка.
«Если бы я с кем-нибудь познакомилась в баре, – говорила тогда девушка с покрасневшими от слез глазами, – и у него хватило бы мозгов, чтобы поддерживать беседу, я бы сделала то же самое, и не возникло бы таких проблем».
Лара думала обо всем этом в тот день в Денвере, пока ждала, когда кончится снегопад.
Шторм усиливался. Она взяла свой компьютер и чемоданчик, прошла в зал ожидания для пассажиров первого класса и нашла свободное кресло. Настроение было под стать погоде. Лара открыла компьютер и включила. Солитер идеально годился, чтобы забыть обо всем на свете, она могла играть в него до полной отключки.
Но компьютер не собирался запускаться – аккумулятор сдох. Это был последний удар. Лара мрачно смотрела на чертов механизм, еле сдерживаясь, чтобы не грохнуть его об пол, и вдруг услышала мягкий смех.
– А вот и ты, дорогая.
Она подняла голову. Перед ней стоял мужчина – высокий, некоторые женщины даже сочли бы его красивым. Однако Ларе было не до смеха. Она посмотрела на него так холодно, как только могла.
– Простите?
Похоже, недостаточно холодно. Он улыбнулся еще шире и послал многозначительный взгляд парню, который сидел рядом с ней. Лара удивленно приподняла брови: кажется, он привык добиваться своего. Сосед тоже удивился, но место уступил.
– Я твой спаситель, милочка, – сказал непрошеный гость. У него был мягкий акцент. Не южный, она знала южный выговор. Может, западный? Это объясняло его нелепые ковбойские ботинки.
– Я вам не милочка, – холодно ответила она. – Ты промахнулся, ковбой. Если эти ботинки сделаны для того, чтобы ходить, лучше доставь им это удовольствие.
Так это все и началось.
Потом он протянул руку и представился. Она поколебалась, но все же пожала его ладонь. А потом между ними пронесся легкий электрический разряд.
После они болтали о чем-то – легко и непринужденно, а Лара думала об этом разряде. Это было не статическое электричество, это был щекочущий зуд сексуального притяжения. Ей еще не приходилось чувствовать такого, но это не значило, что она была не способна распознать его.
А почему нет? Незнакомец по имени Слейд был, надо признаться, красивым.
Высокий, темноволосый, атлетически сложенный. Угольно-черные волосы, пепельного цвета глаза под длинными, черными ресницами. Правильный нос, четкая линия рта и волевой подбородок. А под костюмом угадывалось тело – о таком, наверное, мечтали все парни из тренажерного зала, куда она ходила. Незнакомец обладал чувством юмора и был умен.
Внезапно у нее в голове зазвучал голос той девушки из телевизионного интервью:
«Если бы я с кем-нибудь познакомилась в баре, и у него хватило бы мозгов, чтобы поддерживать беседу…»
Лара чувствовала, что краснеет, но ничего не могла поделать. Незнакомец в баре? Вот он перед ней, стоит и размышляет о том, как провести время, пока непогода держит их в аэропорту. И, пожалуй, он вполне подходит для того, чтобы стать отцом ее ребенка.
Это будет совсем несложно. Она ему интересна, это ясно, и что-то подсказывало ей, что он хорош в постели. Тем более, что сейчас дело заключалось не в удовольствии – чтобы забеременеть, вовсе необязательно наслаждаться сексом.
Она снова покраснела. Странные мысли для женщины со столь неинтересным и банальным сексуальным прошлым. Впрочем, мечтать не вредно. В конце концов, у нее только один шанс забеременеть. Разве не говорит статистика, что оргазм увеличивает шанс?
Должно быть, что-то отразилось у нее на лице, потому что неожиданно на середине фразы ее собеседник замолк и уставился на нее. Она уже была готова схватить вещи и ретироваться, когда он спросил, не хочет ли она кофе.
Чего она действительно хотела, так это прогнать свои безумные мысли.
«Скажи ему „нет“, – приказала она себе, – встань и уйди…»
– Да, – ответила она, – да, было бы неплохо.
Он поднялся с места – она тоже… И когда они прошли через зал ожидания, налили себе кофе в баре и уселись на небольшом диванчике в углу, ее вдруг начала бить дрожь. Лара принялась болтать о чем-то – сейчас даже не смогла вспомнить, о чем. Мужчина напротив нее был из тех, кто оставляет за собой шлейф женщин в полуобморочном состоянии… Она чувствовала, что потихоньку сходит с ума.
Она посмотрела ему в глаза и поняла, что еще ни один мужчина так не смотрел на нее, не заставлял чувствовать себя такой, как сейчас: желанной, сексуальной, обольстительной. Она знала, о чем он думает, как воображает, что разденет ее, распустит волосы, поцелует, овладеет ею, и она выдохнет в стоне его имя…
Тут в зале ожидания объявили об отмене рейсов, и возникла проблема с ночевкой.
И тогда он позвал ее с собой.
Она вскинула на него глаза и подумала, как это было бы просто – пойти с ним. Не потому, что она хотела ребенка, но потому, – и Лара себе в этом призналась, что он был самым привлекательным мужчиной, какого она когда-либо встречала, потому что ей безумно хотелось очутиться в его объятиях…
И она сказала «да».
Они приехали в отель. Слейд задержался было у аптеки, чтобы купить презервативы, но она сказала, что в этом нет необходимости.
Он ни о чем не спросил, но его рука еще сильнее сдавила ей плечи, пока они поднимались в номер.
Лара не паниковала до тех пор, пока за ними не захлопнулась дверь. Когда Слейд повернулся к ней, она посмотрела на него и вновь увидела незнакомца.
«Что я делаю?!» – в отчаянии подумала она. Ее снова начала бить дрожь.
– Нет, – сказала она, – я не могу.
Если бы он начал ее уговаривать, все могло кончиться совсем не так. Но он уверенно и нежно взял в ладони ее лицо и поцеловал так, что у нее закружилась голова.
Его рот был прекрасным – мягким, теплым. Она почувствовала, как отступает страх, а на его месте рождается что-то горячее и… захватывающее. Она обхватила руками его голову, и постепенно поцелуй изменился, стал жадным, требовательным. Она застонала и крепче прижалась к Слейду.
«Сейчас! – подумала она. – Сейчас, пока я не потеряла смелость».
– Пожалуйста, – прошептала она, – о, Слейд, пожалуйста.
Он понес ее на кровать, раздел, распустил волосы и ., сбылись все ее полночные мечты, даже те, о каких она не осмеливалась думать.
Шторм превратился в снежный буран, но Ларе было все равно. Она не хотела уходить из объятий Слейда. Никогда. Она забыла, зачем легла с ним в постель, она только знала, что о таком любовнике она не смела даже мечтать.
Это был сон, и это была реальность.
Наконец Лара заснула, положив голову Слейду на грудь. Проснулась на заре от его поцелуев. Она смотрела на него и думала, как это глупо – считать, что он нужен ей только как отец ее ребенка. Теперь ей надо было больше.
Она посмотрела Слейду в глаза и увидела, что они потемнели. Значит, он тоже не хотел расставаться.
– Слейд, что случилось?
– Ничего, просто шторм вот-вот стихнет. – Он улыбнулся, и у нее защемило сердце: она ошиблась. Он не боялся, что кончается их ночь, он боялся, что она может захотеть больше, чем он способен ей дать.
– Лара, это было прекрасно! Может… может, мы могли бы как-нибудь встретиться еще раз?
Она почувствовала, как слезы наворачиваются ей на глаза. Слейд не давал никаких обещаний, а она их и не ждала. Лара заставила себя улыбнуться и уверила, что это было бы великолепно. Только бы он не начал извиняться за то, что ранил ее чувства. Она прильнула к нему и заставила забыть обо всем, кроме одного – желания обладать ею снова.
Когда все кончилось, Слейд предпринял попытку сгладить ситуацию.
– Я не знаю твоего адреса, – нежно прошептал он, и даже номера телефона.
– Я все запишу утром, – ответила Лара. Она дождалась, пока он заснул, тихо оделась и вышла из комнаты.
Она сблизилась с ним, потому что хотела ребенка.
«Разве не так?» – подумала она, глядя куда-то в пространство.
Лара вздрогнула – запищал зуммер. Она прокашлялась и нажала кнопку.
– Мисс Стивенc, появился мистер Бэрон. Он в зале для конференций, с директорами. Мистер Доббс спрашивает, не могли бы вы присоединиться к ним сейчас?
– Спасибо, Нэнси.
Ее голос звучал спокойно, и это было хорошо. Она посмотрела в зеркальце пудреницы – выглядит тоже спокойно. Отлично. Однако рука у нее дрожала, когда она поправляла волосы.
«Не будь идиоткой, Лара», – сказала она своему отражению. Все решено, она знала, что и как должна делать. Она выкинет Слейда Бэрона из Балтимора так быстро, что у него закружится голова. Встреча с ним проблема. То, что она чувствовала к нему или думала, что чувствует, никогда не было настоящим.
Лара поправила юбку, взяла папку со стола и вышла из кабинета.
Глава 3
Поднимаясь на лифте в конференц-зал, Лара нервно теребила пуговицу пиджака.
«Прекрати!» – сказала она себе сердито. Преимущество за ней… Во-первых, Слейд не ожидает ее увидеть он ведь даже не знает ее фамилии. Во-вторых, и это вытекает из первого, именно ему придется сдерживать эмоции, когда он откроет, что главный аудитор – как раз та самая женщина, с которой он провел снежную ночь в Денвере.
Ей необходимо успокоиться, иначе она не только потеряет свое преимущество, но и просто не вынесет всего этого. Слейд заметит ее смятение и, самодовольный самец, примет это как знак растерянности, ее растерянности от радости увидеть его снова.
Растерянности – да, но не от радости, от страха. Но ведь бояться ей нечего. Абсолютно нечего.
Двери лифта распахнулись. Лара глубоко вздохнула, расправила плечи и устремилась по коридору.
– Они ждут вас, – сказала секретарша мистера Доббса.
Лара собралась, заставила себя улыбнуться.
– Спасибо.
Это сработало. Секретарша не вскочила и не кинулась к лифту, визжа от страха. Это означало, что Лара улыбалась по-настоящему, а не просто поднимала губы, как бешеная собака, обнажающая клыки. Но чувствовала она себя примерно так.
Массивные двери зала были открыты. Сердце у Лары заколотилось. Она замешкалась в дверях, осматривая помещение в поисках Слейда. Где он? Комната была большая, невероятно просторная. Шесть месяцев назад, когда она переезжала из Атланты сюда, в этой комнате ей была назначена встреча, и уже тогда ее поразили эти размеры.
Вот он стоит – около окна, спиной к ней. Неважно, что она не видела его лица она не могла не узнать его. Рост, ширина плеч. Эти темные волосы. И то, как он стоял, пленительно, с королевской надменностью.
Это был Слейд, такой, каким она его запомнила.
Страстный любовник, чьи руки держали ее в объятиях в ту давнюю ночь. И держат до сих пор – в снах, которые снились ей только перед рассветом.
Слейд, чье стройное, красивое тело неожиданно напряглось.
Она задержала дыхание – этого не могло быть, он не мог почувствовать ее присутствие. Он начал поворачиваться, и Лара поняла, что мышеловка захлопнулась.
Удивление, шок и, наконец, медленная, сексуальная улыбка восторга последовательно сменились на его красивом лице.
О Господи!
Комната закружилась, но Лара удержалась на ногах. Она холодно посмотрела на него и отвернулась. Больше ему не удастся сбить ее с пути, ни в этот раз, ни в какой-либо другой. Чем раньше он это поймет, тем лучше.
– А, вот и вы, мисс Стивенc.
Лара подняла подбородок и повернулась к Эдвину Доббсу.
– Мистер Доббс, – приветливо сказала она, – надеюсь, я не заставила вас ждать.
– Нет, нет, вы как раз вовремя. – Доббс взял ее под руку и повел вперед. И хорошо сделал, потому что ей казалось, что она идет не по ковру, а по болоту.
– Я думаю, вы знаете всех членов нашего собрания.
– Конечно! Как поживаете, мистер Роджерс? Рада видеть вас, мистер Крамер.
Она улыбалась, пожимала руки, отвечала, что «да, погода необычайно холодная», и мило болтала о пустяках с директорами, старавшимися казаться «своими в доску».
Но внутри у нее все дрожало.
Ей таки удалось выбить Слейда из колеи – выражение его лица говорило, что он растерян. Проблема, однако, заключалась в том, что ей безумно хотелось улыбнуться ему, перебежать через комнату и броситься к нему в объятия.
– ., наш новый архитектор, Слейд Бэрон. Сердце уже колотилось в горле. Доббс подвел ее к Слейду, и Слейд перестал улыбаться. Он смотрел на нее так, будто только что переборол судьбу и открыл для себя новые грани жизни.
– Мистер Бэрон, – вежливо сказала Лара и протянула руку.
– Зачем такие формальности, Лара? – сказал Слейд так же вежливо и сжал ее пальцы в своей ладони. Доббс удивленно поднял брови.
– Вы знаете друг друга?
– Нет, – ответила Лара.
– Да, – в один голос с ней сказал Слейд и рассмеялся. – Я полагаю, Лара имела в виду, что мы знаем друг друга недостаточно хорошо. Нет так ли?
Она подняла на него глаза. Он улыбался, но в уголке рта дрожал мускул, а глаза были темно-серыми, как море в шторм.
– Да, – согласилась она, глупо кивнув, потому что Слейд вновь взял инициативу в свои руки и все, что ей оставалось, – это следовать за ним. – Да, мы не очень хорошо знаем друг друга, – повторила она и выдернула пальцы.
Доббс задумчиво покачал головой.
– Это весьма любопытно, мисс Стивенc. Вы никогда не говорили, что знаете мистера Бэрона.
– Нет. Но… Я не говорила. Понимаете… просто…
– Она просто не могла. – Слейд лениво усмехнулся. – Нам, к сожалению, так и не довелось обменяться координатами.
«Пожалуйста, – подумала Лара, – пусть земля разверзнется и поглотит меня!»
– Мы познакомились в аэропорту полтора года тому назад или что-то около того. И провели некоторое время вместе. Так, Лара?
– Погода, – сказала она срывающимся голосом, – падал…
– Падал снег. Да, да, так и было. – Слейд вежливо улыбнулся. – Не припомню, чтобы когда-нибудь было столько снега, мистер Доббс. Но мисс Стивенc очень умная женщина. Мы нашли множество способов провести время.
– Да, и каких же?
– Да, мы… Пусть лучше Лара сама расскажет. Доббс посмотрел на Лару, и она нервно облизнула губы.
– Я… я не думаю, что вам интересны… подробности, сэр.
– Почему же, еще как интересны, – завелся Слейд.
– Да, мне интересно, – отозвался Доббс, явно озадаченный.
– Я сидел, – начал Слейд, – думая, как можно провести время, которое ползло как черепаха. – Он посмотрел на Лару холодными, как лед, глазами и с улыбкой, которая не сходила у него с губ. – А потом, к моей радости, у нас с мисс Стивенc завязалась беседа…
– Так, ни о чем, – с усилием улыбнувшись, подтвердила Лара. – Ну знаете, как это бывает, мистер Доббс, два незнакомых человека просто… просто болтают о чем-то, чтобы занять время.
– Но, – лениво продолжал Слейд, – выяснилось, что у нас много общего. У мисс Стивенc сел аккумулятор, а у меня как раз оказался запасной.
Лара чувствовала, как пылает у нее лицо.
– Компьютеры… – сказала она резко, – мы говорили о компьютерах. У нас одинаковые, мой аккумулятор сел. А мистер Бэрон любезно предложил мне свой. И… и…
Она замолчала. Слейд улыбался. Это была самая вежливая улыбка, какую Лара только видела, но в его словах был подтекст. Женщина не может так просто улизнуть из постели мужчины, как это сделала она, даже если это была случайная связь. И не может вот так снова появиться в его жизни, особенно во время деловой встречи.
Он был уязвлен. И это дало ей силы отразить атаку.
– Да, мистер Бэрон был так любезен, что предложил мне свою помощь. – Она одарила Слейда ослепительной улыбкой и с удовлетворением отметила, что он не ожидал такого быстрого восстановления ее позиций. – Должна признать, – сказала она бодро, – я совсем забыла о вашей щедрости. Рада видеть вас снова! Спасибо, что напомнили об этом.
– Хорошо, – сказал мистер Доббс, – теперь, когда все представлены… Мистер Бэрон, вы готовы начать презентацию?
– Разумеется, – сказал Слейд, думая о том, что никогда еще он не был так не готов.
Он делал это сотни раз, и не о чем было волноваться. Открыть компьютер, включить его, вложить слайды в проектор, вывести изображение на экран и обратиться к деталям, указывая компоненты зданий, пока сменяются кадры.
«Ну давай, раз ты это проделывал сотни раз, – угрюмо подумал Слейд, – или так и будешь стоять здесь, как дурак, и молоть всякую чушь?..»
– Наш аудитор ознакомился с вашим предложением, – сообщил ему Доббс перед началом встречи. – Я предложил ей присоединиться к нам, чтобы мы могли обговорить стоимостные аспекты вашего проекта, мистер Бэрон.
– Конечно, – вежливо ответил Слейд.
А потом, стоя у окна в ожидании аудитора, он ощутил какую-то странную, колющую резь вдоль позвоночника. «Кто-то смотрит на меня», – понял Слейд и повернулся. В дверях стояла Лара. Женщина, которую он не мог выкинуть из головы. Он вдруг подумал, как это невероятно здорово, что он встретил ее снова, и почувствовал, как губы у него расплываются в улыбке. Но когда она посмотрела на него… лед в ее глазах возвратил его к реальности.
Она знала, что он будет здесь.
Ну конечно, знала. Доббс дал ей рассмотреть его предложение. Она держала в руке папку, где были все сведения о его проекте, вся информация о нем: имя, телефон, адрес.
И даже, на тот случай, если бы у нее возникли сомнения, его фотография.
Лара знала, что увидит его сегодня, но она оставила это знание при себе. Не позвонила, не отправила сообщения по электронной почте. Никакого письма типа:
«Слейд, догадайся, что…»
Она намеренно заставила его оказаться в этой ситуации, как будто он был врагом. Она не только не хотела видеть его снова, но специально подстроила все так, чтобы он вошел сюда, а потом…
Что потом?
Слейд по-прежнему не имел об этом никакого понятия.
Обо что он споткнулся? Почему она так холодна? Это ведь не он улизнул тогда из номера.
«…можете убедиться сами, я выполнил ваши требования – придерживаться традиций и совмещать их с самыми передовыми и прогрессивными принципами современности…»
Он все еще говорит то, что надо? Скорее всего, да у директоров вполне осмысленные лица.
А Лара?
Она сидела рядом с Эдвином Доббсом, аккуратно сложив руки на полированной поверхности стола. Их глаза встретились, и Слейд почувствовал, как холодная волна остудила его кровь. Она смотрела на него так, будто он стоял над своей собственной могилой с лопатой в руках.
«…бассейн здесь, в зимнем саду..»
Лицо у нее оставалось бесстрастным.
Черт возьми, что все это значит?
Он был шокирован, когда увидел ее в дверях, и, безусловно, рад. Естественно, после той ночи в его жизни были и другие женщины, но дело в том, что среди них не оказалось ни одной, хотя бы немного похожей на нее.
Он решил, что скажет ей об этом после заседания. «Послушай, – скажет он ей, – судьба свела нас снова! Что ты делаешь в эти выходные?»
Пока не сообразил, что она смотрит на него, как кошка на воробья. Ему это совсем не понравилось. И это та женщина, которая должна подтвердить совету директоров состоятельность его предложений?
Да никогда!
Хорошо было бы сказать ей сейчас: «Я вижу это выражение в твоих глазах, милочка, и поверь, ты последний человек на этой земле, кому я стал бы доверять. В постели ты великолепна, но…»
Парень, она действительно была великолепна…
Он мог запросто вспомнить ее тело в его руках, какие-то забавные моменты, которые почти заставили его поверить, что она чиста и невинна. И что она уж точно никогда раньше не имела таких вот отношений с незнакомцами. Ее постанывания и то, как она коснулась его сначала – стыдливо и как бы вопрошающе…
О, проклятье!
Слейд вздрогнул и судорожно огляделся. Он был уже почти готов к тому, что директора уставились на него, как на сумасшедшего, но они внимательно смотрели на изображения.
Слава Богу!
Его либидо осталось в отеле Денвера, а мозг работал на автопилоте. Он закончил презентацию, и, кажется, все прошло хорошо – Слейд видел это по удовлетворенному выражению лица Доббса и по небольшому шевелению вокруг стола.
Лицо Лары по-прежнему напоминало вежливую маску.
– Большое спасибо, мистер Бэрон, – сказал Доббс. – Это было очень показательно. Слейд посмотрел на Лару.
– Мне очень приятно слышать это, – сказал он. – Но, кажется, у мисс Стивенc есть вопросы?..
– Да, – подтвердила Лара, – действительно есть.
На самом деле у нее не было вопросов. Слейд все правильно понял: у нее была собственная повестка дня. Лара желала вышвырнуть его отсюда поскорее и собиралась сделать для этого все, что было в ее силах.
За минуту стол утонул под грудой бумаг – акты, нормативы, распечатки. У нее были документы, восходившие, вероятно, еще к строительству пирамид, и все они были направлены на то, чтобы выявить финансовые просчеты его проекта. Материалов у нее оказалось больше, чем во всем его кабинете в Бостоне, и она демонстрировала их с воодушевлением продавца, представляющего в супермаркете новую продукцию.
Слейд физически ощущал сомнение, разливающееся в воздухе. Морщины бороздили лбы людей, которые с интересом внимали его предложениям несколько минут назад. В середине своей речи Лара подняла глаза, поймала его взгляд и одарила его легкой, снисходительной улыбкой.
Он улыбнулся ей в ответ.
Он мог или улыбнуться, или убить ее.
Что за женщина? Или ей недостаточно того, что она оставила его с носом в номере отеля? Ей и здесь надо выставить его идиотом?
Он представил, как перескакивает через стол, хватает ее и трясет до тех пор, пока у нее не начинают стучать зубы… или, лучше, прижимает ее к стене, заламывает руки и целует эту раздражающую улыбку. Он почти чувствовал мягкую ткань ее пиджака, шелковую блузку, горячую кожу.
Или это расплата за неосторожно брошенное предложение повторить свидание как-нибудь еще раз?..
В любом случае Лара допустила ошибку. Здесь поле битвы, и он был готов сражаться.
Слейд терпеливо ждал, пока она закончит, сохраняя нейтральное выражение лица и сунув руки в карманы чтобы никто не увидел, как они сжимаются в кулаки.
Наконец Лара высказалась и посмотрела на Доббса.
– Очень жаль, что мне пришлось сделать все эти негативные замечания, сэр, – сказала она, и Слейд знал, что это извинение – еще одно очко в ее пользу. – Проект мистера Бэрона прекрасен, я уверена, но я не думаю, что с этим проектом компания «Бофорт» сможет уложиться в заданный бюджет. – Она посмотрела на Слейда. – Или я что-то пропустила?
Ее улыбка и голос давали всем понять, что последнее невозможно в принципе.
В комнате повисла тишина. Доббс и остальные поглядывали то на Лару, то на Слейда.
– Итак, мистер Бэрон, – сказал председатель, откашлявшись, – я надеюсь, у вас найдутся аргументы… Слейд кивнул.
– Да, – с готовностью отозвался он, – найдутся. Он пересек комнату, зная, что все взгляды прикованы к нему. Он даже немного сбавил шаг, чтобы убедиться, что восстановил самообладание. Подойдя к окну, он глубоко вздохнул и повернулся к собравшимся. Мужчины смотрели на него с интересом, а лицо Лары стало тревожным.
– Мои комплименты мисс Стивенc. Это было очень интересное выступление. – Он послал всем легкую улыбку, давая понять, что ему ничего не стоит разделаться с проблемой. Он взглянул на Доббса, и улыбка слетела с его лица. – Интересное, но не без погрешностей. Мисс Стивенc, кажется, смущена некоторыми ключевыми положениями…
Ему хватило менее пяти минут, чтобы отразить ее аргументы, почти растоптать их. Если Лара стремилась вышвырнуть его из города – а Слейд был уверен, что это так, – она допустила массу ошибок. Она разбиралась в цифрах, но ничего не понимала в архитектуре. Кроме того, она явно недооценила его как противника.
Когда он закончил, в комнате опять установилась тишина. Через мгновение Доббс оглядел всех, словно вовлекая присутствующих в своего рода молчаливое общение, затем положил руки на стол, расправив ладони.
– Превосходно, мистер Бэрон. Вы отлично справились с заданием.
Слейд удовлетворенно улыбнулся.
– Я всегда справляюсь, – сказал он и подумал, что это, скорее, первый случай в его жизни, когда он мог бы показать своему старику, что чего-то добился. Отец с детства старался вбить в него эту философию.
«Просто хотеть – недостаточно, мой мальчик, твердил старый Йонас, – ты должен здорово подготовиться, чтобы победить».
Да, ему очень хотелось выиграть в этот раз. И он пришел готовым не к персональной атаке, во что, черт возьми, все это и превратилось, а к обычной процедуре работы с «покупателем». Единственное, чего он никак не мог предположить, – что этим покупателем окажется голубоглазая красотка с золотистыми волосами по имени Лара.
Это делало победу, которая, он уже чувствовал, была за ним, еще слаще. Ей не удалось одурачить его, Слейда Бэрона, во второй раз. Потому что, черт возьми, она уже одурачила его однажды, столь своеобразно улизнув из его постели. Теперь настала его очередь.
Доббс встал, что было сигналом к окончанию встречи. Остальные, включая Лару, тоже поднялись.
– Спасибо за ваши замечания, мисс Стивенc. Вы осветили некоторые важные вопросы, и мы примем их во внимание.
Лара недовольно кивнула.
– Всегда рада помочь, сэр.
Доббс обошел стол и похлопал Слейда по спине.
– Надеюсь, вы не считаете, что наша мисс Стивенc создала вам трудности?
– Нет, что вы. – Он посмотрел на Лару. Ее лицо абсолютно ничего не выражало, впрочем, как и его, он надеялся на это. Слейд до сих пор не мог понять, зачем ей так нужно было завалить его. Ни одна из причин, которые он перебирал в голове, не казалась ему существенной… кроме той, что у Лары появился другой парень.
Слейд напрягся.
Да, это все объяснит. У нее были планы на кого-то другого, а тут появляется он и может рассказать, что она когда-то провела ночь с незнакомцем.
Он посмотрел на ее левую руку и заметил тоненькое золотое колечко на безымянном пальце.
Много лет назад, еще ребенком, он упал с лошади. Он тогда очень сильно ударился головой, все завертелось и погрузилось в темноту. То же самое он почувствовал и сейчас.
Лара замужем!
Слейд оторвал взгляд от ее руки, судорожно вдохнул. Ну хорошо, она замужем, и что? Для него это ничего не значит. У них был только секс, и это случилось очень давно. Она пошла своей дорогой, он – своей, а теперь у нее есть муж.
Она что, боится, что он захочет ее снова и начнет грозить рассказать ее мужу о них? Но «их» не было, никогда не было, и, кроме того, день, когда ему придется принуждать женщину ложиться к нему в постель, станет днем его конца как мужчины.
Еще больше его разозлило то, что она, похоже, решила выбросить его, чтобы защитить себя. Ему не терпелось сказать ей все это, но она уже собрала свои бумаги и удалилась.
Убегать – это, кажется, в духе Лары. Но на этот раз номер у нее не пройдет.