355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сандра Браун » На пределе » Текст книги (страница 10)
На пределе
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 18:39

Текст книги "На пределе"


Автор книги: Сандра Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)

– Расскажи мне про твою семью, – попросила она, продолжая чистить папайю.

– Я остался один. Родители умерли.

– Вот как?!

– По тебе сок течет.

Он потянулся, чтобы пальцами вытереть сок папайи с ее подбородка, а потом облизал пальцы. Губы ее все еще были в соке. Он несколько секунд словно изучал их, затем наклонился и слизал сок с ее губ, слегка обведя их языком. Губы Шанталь приоткрылись, но она отодвинулась.

Он со стоном, на выдохе произнес ее имя. Его глаза шарили по ее лицу, упиваясь каждой черточкой.

– Ты невообразимо прекрасна!

– Ты не смотришь на танцующих. А ведь они танцуют в твою честь. – Голос ее был еле слышен за грохотом барабанов и трелями самодельных флейт.

– Мне не надо смотреть. Я и так чувствую ритм. В своем сердце. В моем… – Он проглотил комок в горле и крепко зажмурился. – Я так сильно и давно хочу тебя. Ты и представить себе не можешь, какой мукой Для меня было лежать из ночи в ночь под одной с тобой крышей и не чувствовать тебя рядом так, как было там, на горе.

– Скаут!..

– Не останавливай меня. Выслушай. Что-то важное произошло той ночью, когда мы спали вместе у подножия вулкана. – Он развел руки в беспомощном жесте. – Я не знаю, что именно это было, но той ночью я подумал, что, возможно, меня соблазнила вся эта атмосфера вокруг и ты, как ее часть. Но это не так, Шанталь. Все дело в тебе. Я клянусь…

Музыка внезапно смолкла. Все застыли. Танец кончился. На мгновение Скаут отвлекся от Шанталь. Он увидел, что центр ритуального круга очистился. На другой его стороне наблюдалось какое-то движение, но ничего пока не происходило.

Когда он повернулся, чтобы продолжить разговор с Шанталь, ее рядом с ним не оказалось. Невероятно. Он не почувствовал, как она исчезла. Даже воздух не пошевелился. Он начал оглядываться, искать ее глазами в толпе, но она – словно испарилась.

13

– Куда, черт побери…

Снова раздался барабанный бой, но уже в более медленном темпе. Скаута не интересовал очередной танец. Он хотел найти Шанталь и закончить разговор с ней. Но ведь праздник устроили в его честь. Было бы невежливо обидеть великодушных хозяев. Поэтому он неохотно взирал в центр круга, откуда по направлению к нему двинулись две шеренги девушек.

Юбки из травы колыхались вокруг их голых ног. Бедра вращались с завораживающей ритмичностью и изяществом. Как и в первый раз, танец был чувственным и соблазняющим, но отнюдь не похотливым.

Достигнув Скаута, девушки разошлись: одна цепочка направилась налево, другая – направо. Ему нравилось, как синхронно они это проделывают. Перед ним остановились всего две девушки. Одна удалилась вслед за другими. Другая осталась.

Неожиданно он осознал, то смотрит в ослепительно синие глаза.

Сердце пропустило несколько ударов. Он потерял дар речи, прочитав смелое приглашение, сверкавшее в ее глазах. На ней уже не было лифчика. Блестевшие обнаженные груди лишь слегка прикрывали гирлянды из жасмина. В мерцающем свете факелов кожа ее почти сверкала. Волосы стекали по плечам, доставая почти до бедер. Движением головы она перекинула их за спину. Теперь тяжелая грива вилась за ее спиной. В такт бьющим барабанам она подняла руки над головой. Гибкие, изящные, выразительные. Скаут по достоинству оценил ее совершенство и умение, но был окончательно сражен чарующей соблазнительностью и глаз не мог оторвать от лоснившегося живота, извивавшегося в ритмичных волнообразных движениях. Юбка из травы колыхалась вокруг ее бедер, оголяя по временам влекущую гладкую плоть, при виде которой он изнывал от желания.

В голове бухало. Оглушительнее, чем при извержении вулкана, сильнее, чем в основательном подпитии. Ему казалось, что кровь в его жилах стала горячей и вязкой. Все ощущения сходились в паху, и он не смог удержать стона, почувствовав знакомую реакцию.

Шанталь бешено крутилась, возведя руки к небу, откинув голову в порыве экзальтации и до предела выгнув спину. Последнее оглушительное крещендо барабанов, и она вдруг пала к ногам Скаута, прижавшись головой к его коленям.

Затем, резко подняв голову и отбросив черную атласную копну волос, она уставилась на него с откровенным желанием женщины и гордым вызовом львицы.

Скаут вскочил и протянул ей руку. Она вложила свою в его загрубевшую от работы ладонь. Он помог ей встать, потом подхватил на руки. Он пронес ее сквозь пахучую полутьму к дому. Луна светила так ярко, что не было нужды зажигать лампы. Он прекрасно видел путь в спальню Шанталь, хотя вело его что-то другое, потому что его взор был прикован к Шанталь.

Он нырнул под москитную сетку и мягко положил Шанталь на постель, а сам лег рядом и закрыл ее тело своим. Поцеловал ее долгим, страстным поцелуем. Его язык мягко, но неутомимо исследовал ее рот, а руки тем временем ласкали тело. Он разорвал пояс травяной юбки, и она осталась лишь в бикини и ожерельях из ароматных цветов.

Он приподнял голову, чтобы взглянуть на нее. Ее груди, полные и мягкие, прижимались к его груди. Подцепив пальцами плотную ткань, он снял с нее трусики. Ее лобок был нежным, темным и пушистым. Прекрасным своей потаенной негой.

Он склонил голову, отодвинул цветы и поцеловал ее грудь. Затем медленно обвел языком вокруг ее сосков и почувствовал, как они затвердели. Он обрадовался, услышав, как она хрипло выговорила его имя. Он хотел, чтобы ей было хорошо. Когда он положил руку ей между ног и почувствовал ее реакцию, он понял, что она ждет его.

Быстро поднявшись и встав у края постели, он рванул пуговицы своей рубашки. Освободившись из чувственной паутины его ласк, Шанталь села и схватила его руки, поспешно пытавшиеся скинуть одежду.

– Позволь мне.

– Боюсь, я уже не могу ждать, – сообщил он смущенно.

– Можешь.

Она начала расстегивать оставшиеся пуговицы рубашки, стараясь как можно дольше не обнажать его тела. Наконец она прижалась губами к его теплой влажной плоти и поцеловала его в самый центр груди.

Застонав от наслаждения, он запустил пальцы в ее волосы. Целуя его, она сняла с него рубашку и бросила ее на пол. Затем положила ладони ему на грудь, прямо на шелковистую полоску, делившую пополам и живот. Она осторожно провела по ней губами.

Он в блаженстве закрыл глаза, слегка обнажив сжатые зубы, а она все целовала его легонько. Но когда она принялась стягивать с него трусы, он открыл глаза и взглянул на нее.

Приподняв ей голову за подбородок, он провел большим пальцем по ее влажной губе.

– Я ничего не жду. Ты ничего мне не должна.

– Я знаю. И потому хочу.

Она приняла его тяжелый и пульсировавший пенис в свои ладони.

– Шанталь!.. – простонал он.

Она любила его ртом. Щедро. Жадно. С удовольствием. Скаут начал умирать медленной восхитительной смертью.

– Ты уверена?

Ее руки, гладившие его ягодицы, притянули его к себе поближе.

– Oui. Да.

– Это замечательно. Но я так глубоко, я боюсь сделать тебе больно. Скажи мне, если тебе будет больно.

– Не будет.

Шанталь закрыла глаза, чтобы насладиться ощущением его плоти в себе. Ей была приятна его тяжесть. Цветы из гирлянд смялись между ними. Их аромат пьянил. Она наслаждалась ощущением его волос на своей груди. Ей нравилось гладить мускулы его спины, которыми она так часто любовалась, когда он ходил по пояс голый.

– Я больше… не могу сдерживаться, – прерывисто прошептал он.

– И не надо.

Он начал ритмично двигаться. Ее бедра поймали этот ритм. Он хрипло шептал ей в ухо ласковые слова, и она лепетала на бездумной смеси французского и английского. Его движения стали резче, ощутимее.

Шанталь почувствовала, как напряглись все ее мускулы, создавая нестерпимое, но такое блаженное напряжение. Его рот нашел ее сосок, и, когда он вобрал его в рот, напряжение внезапно прорвалось. Все ощущения, которые она когда-либо испытывала или создавала в своем воображении, сконцентрировались в ее лоне, а затем пролились наружу, отдавая больше света и тепла, чем новая вспыхнувшая звезда. У нее искры из глаз посыпались.

Но еще большее наслаждение ей принесло ощущение наполнившего ее взрыва новой жизни, истекавшей из тела Скаута.

– Скорее всего, мне трудно делиться ответственностью потому, что я всегда был вынужден все брать на себя.

– Разве твои родители не радовались твоему желанию добиться успеха? – Шанталь лежала, прижавшись щекой к его груди и лениво поигрывая его соском.

– Конечно. Однако у них был постоянный, но ограниченный доход. Я знал, что если хочу достичь чего-то большего, чем мой отец, проработавший на одной фабрике тридцать лет, то должен сделать это самостоятельно. Они не могли помочь мне деньгами. Чтобы закончить колледж, я вкалывал на нескольких работах одновременно.

– Все окупилось. Ты определенно преуспеваешь.

– Я набирался опыта, работая в нескольких компаниях, прежде чем организовать свою собственную. Начал я с малого. Именно поэтому так важен для меня «Коралловый риф». Это мой первый контракт с крупной корпорацией.

Упоминание о «Коралловом рифе» как-то сразу приблизило тот, другой мир. Шанталь инстинктивно прижалась к Скауту покрепче. А он машинально сжал свои объятия.

– Пока я не побывал здесь, – мечтательно заговорил он, – я считал, что все в мире расписано по часам. Я был одержим сроками и графиками, горя нетерпением получить следующее крупное задание. – Он поднес ее руку к своим губам и поцеловал в ладонь. – Ты научила меня тому, что все утрясается само по себе. Я даже ни разу не вспомнил про свои часы.

Она макушкой почувствовала, что он улыбается.

– Поскольку я выросла здесь, бешеный ритм жизни в Штатах пугает меня. Я понимаю, что в силу необходимости жизнь не может идти так размеренно, как здесь, но должна же быть золотая середина, – с грустью произнесла она. – Должна признаться, у меня появилось некоторое презрение к так называемой современной цивилизации по сравнению с незатейливой жизнью на этом острове. Но за последнюю неделю я узнала, что и эта культура не идеальна.

– Что так?

– Я про ту историю с Андре. Наверное в каждом обществе есть коррупция и обман.

– Потому что каждое общество состоит из людей, а люди грешны. У тебя, к примеру, имеется склонность к вранью.

– Ах вот как! – Она приподнялась на локте и уставилась на него с шутливым негодованием.

Он засмеялся и снова прижал ее к себе. Когда они поудобнее устроились в постели, улыбка вдруг исчезла с его лица. Он провел костяшками пальцев по ее щеке, но в этом движении ощущалось что-то неуверенное.

– Мне хотелось бы знать, что ты думаешь, принцесса.

– О чем?

– О нас. Об этом. Я хочу, чтобы ты знала…

– Нет. – Она прижала кончики пальцев к его губам.

Она не хотела слышать ничего такого, что могло бы испортить ей этот момент или их настроение. Марго готова была пожертвовать всем, чтобы доказать свою любовь к Андре. Шанталь верила, что в этом ее поступке были свои достойные стороны.

Скаут никогда не будет принадлежать ей. Он принадлежит женщине, которую она никогда даже не увидит, и обществу, где к ней отнесутся с предубеждением. Нет, она не может разделить со Скаутом жизнь, но временно ей принадлежит его любовь. Пока он дарит ей эту любовь, она будет принимать ее, а уж потом расплачиваться разбитым сердцем.

– Не говори ничего, Скаут. Мне не нужны объяснения и оправдания. Пожалуйста.

– Есть вещи, которые надо сказать, необходимо.

– Пожалуйста, – попросила она его, посерьезнев.

Он вздохнул, сдаваясь.

– Ладно, но ты не можешь запретить мне сказать, что ты самая замечательная женщина, какую мне когда-либо приходилось встречать. Твое лицо, твое тело, – хрипло проговорил он. Его глаза с жадностью смотрели на нее. – Ты идеальна, и равных тебе нет. Но дело не в одной только внешности. Ты экзотична и ни на кого не похожа, ты таинственна и загадочна, ты капризна, непредсказуема и сексуальна. И даже с помощью всех этих эпитетов невозможно полностью описать Шанталь Луизу Дюпон.

Он дотронулся до ее волос, будто удивляясь их шелковистости.

– Сегодня, пока ты там руководила подготовкой к празднику, я прочел кое-что из твоей рукописи учебника. – Он опять посмотрел на нее и вслух подивился: – Ты ведь гениальна, верно? Я сам сообразителен в разумных пределах, но я ничего не понял из того, что прочел, черт побери. Красота, блестящие мозги, чувственность и чувство собственного достоинства и одновременно великодушие, забота о других. – Он беспомощно пожал плечами. – Ты такая, какой хотела бы стать любая женщина.

После долгого, многозначительного поцелуя она села рядом с ним на постели, подобрав под себя ноги.

– Я не знала, что ты можешь быть поэтом.

– Поэзия тут ни при чем. Я говорил правду.

Она с любовью коснулась его лица.

– Я считаю, что ты очень красив.

– Спасибо.

– Я правда так считаю. Когда мне показали тебя в толпе на вечеринке, я порадовалась, что именно тебя мне предстоит завлечь. – Она провела пальцем по его сильному подбородку. – Ты упрямый. Слишком легко выходишь из себя. Но мне нравится твоя сила воли. Ты проницателен и никогда не убегаешь от проблем или ответственности. Ты понимаешь и уважаешь чувства других людей. – Ее пальцы пробежали по волосам на его груди и остановились пониже. – Мне нравится твоя волосатая грудь. Очень сексуально!

– А мне нравится, когда меня обожают, – пробормотал он. Несколько осмелев, он вальяжно заложил руки за голову. – Продолжай.

– Я только хотела сказать, как сильно выдаются у тебя ребра, – невинным тоном пролепетала она и засмеялась, когда его самодовольная улыбка исчезла. – Ты сильно похудел за это время.

– Ничего удивительного, если учесть, на какой здоровой диете я сижу и сколько калорий выходит у меня с потом каждый день.

Пальцы Шанталь переместились с его живота на бедра. Она легонько коснулась едва поджившего шрама.

– Мне очень, очень жаль.

– Я знаю.

– Я поверить не могла, когда пистолет вдруг выстрелил и я увидела твою кровь. Клянусь, я не хотела тебя ранить. Я не…

Он сжал ее руку.

– Я знаю.

Она подняла его руку и обвила ее вокруг своего горла.

– Ты так разозлился, когда пришел в себя и сообразил, что случилось…

– Да, было дело. Но… – Его глаза пробежали по ней с вновь просыпающимся желанием. – Куда болезненнее мне было бороться со своим желанием, чем терпеть боль от раны. Мне даже стало казаться, что я прямо так и родился с эрекцией, настолько я хотел тебя. – Он потянул ее на себя. Поцеловав ее несколько раз с осторожностью, он пробормотал, касаясь губами ее губ: – Я хочу до тебя дотронуться.

– Так?

Она передвинула его руку себе на грудь. Он сжал упругую плоть, приподнявшись, взял затвердевший сосок в губы и принялся ласкать его языком.

– Скаут!.. – задыхаясь, прошептала она.

– Я хочу в тебя.

Он повел руку с ее груди вниз и добрался до шелковистого кустика ее волос, начал ласкать ее в самых интимных местах кончиками пальцев и одновременно наблюдал, как розовеет от страсти ее лицо. Она дышала прерывисто. Чувственная дрожь пробегала по ней теплыми волнами. Она купалась в них. Когда они одновременно достигли оргазма, душа ее воскликнула: «Я люблю тебя!» Но она так никогда и не узнала, произнесла ли она эти слова вслух.

Потом она упала на его грудь, полностью удовлетворенная и слишком усталая, чтобы двигаться. Гладя ее влажную кожу, он прошептал:

– Ты говорила, что душа вулкана жила в твоем отце. Она живет и в тебе, Шанталь. Я чувствую ее биение своим телом – это как биение сердца.

* * *

Настало утро, и он уехал.

Она не удивилась. Знала, что так и будет. Она сделала вид, что спит, когда он осторожно выбрался из ее объятий, высвобождая свои пальцы из ее спутавшихся волос, и встал с постели. Он молча собрал вещи и тихонько вышел из комнаты.

Она лежала неподвижно с закрытыми глазами, слушая, как он собирается. Снова послышались его шаги. Хотя глаза ее были плотно закрыты, она знала, что в этот момент его силуэт заполнил дверной проем, а тень от него протянулась через всю комнату. И еще она знала, что в этот момент он мысленно прощается с девушкой с острова, потому что внутри ее вдруг стало пусто и образовалась бездонная пропасть, которую ей не заполнить никогда.

Он бесшумно покинул дом, так и не заметив слез, катившихся по ее щекам в подушку, на которой они только что спали вдвоем.

14

В Бостоне было холодно. Он почти забыл, что бывает холодная сырая погода, забыл и о том, как холод способен пробирать до костей. Печка в машине Дженнифер работала на полную мощность. Как и ее голосовые связки. Она ни на минуту не замолкала с тех пор, как встретила его в аэропорту.

– Мне следовало бы на тебя разозлиться. – Она умело увернулась от встречного такси на въезде на шоссе. – Когда ты позвонил из Калифорнии, я чуть не швырнула трубку, не дожидаясь объяснений, где ты был и что делал.

Тем не менее она ждала его на углу у выхода из аэропорта и весело нажала на клаксон, когда он вышел со своим единственным чемоданом, дрожа от холода, поскольку оказался слишком легко одет. Когда он ставил чемодан на заднее сиденье, она извинилась, что не встретила его прямо у входа.

– Но тогда пришлось бы парковаться и тащиться через весь аэропорт, и вообще, какая в этом была необходимость? – сказала она, наклоняясь и подставляя губы, которые он послушно поцеловал.

Теперь в машине она протянула руку и легонько похлопала его по бедру.

– Поверить не могу, что тебя ранила какая-то туземка! Господи, Скаут, какой, наверное, это был ужас! Ты мне все подробно расскажешь. Но сначала я хочу рассказать тебе обо всем, что произошло в твое отсутствие.

Она принялась нудно рассказывать о рождениях и разводах в семьях ее друзей и знакомых.

– Да, пока не забыла. Вчера звонил мистер Рейнолдс, который настаивал, чтобы я звала его Кори. Когда я ему сообщила, что ты уже возвращаешься, он пригласил нас поужинать с ним и миссис Рейнолдс. Я приняла приглашение. – Ее голос понизился до таинственного шепота. – Мне кажется, он собирается сделать тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться. Правда, здорово?

Неужели она всегда была такой болтливой?

– Мама так беспокоилась, боялась, что ты не вернешься к свадьбе. Она даже слегла, и ее пришлось отпаивать лекарствами. Когда ты позвонил, она чудесным образом выздоровела и теперь называет тебя «бедняжкой». Так что за опоздание тебя простили. Вчера приготовления к свадьбе снова развернулись вовсю.

Свадьба. Брак. Скаут взглянул на женщину, что везла его по шумным улицам Бостона, и подивился, зачем он вообще предложил ей выйти за него замуж. Хорошенькая, образованная, воспитанная. Видно окунувшись с головой в свое строительное дело, но полагая, что сорок лет – вполне подходящий возраст для женитьбы, он начал подумывать о своей личной жизни. Он хотел иметь семью. Детишек. Дженнифер как раз и подвернулась. Вполне подходящий объект для женитьбы: умненькая, умеет поговорить, не стыдно представить такую потенциальным клиентам. У него в тот момент никого не было, вот и…

– Папа говорит, что Гавайи – это банально. Все проводят медовый месяц на Гаванях. К тому же я сказала, что тебе, верно, надоели тропики, и предложила отправить нас в Испанию или Северную Африку. В общем, что-нибудь пооригинальнее. Я не знаю никого, кто провел бы медовый месяц в Северной Африке. Мы с тобой можем стать первооткрывателями.

Он уставился в залитое дождем лобовое стекло. Теплый, пахнущий цветами ветерок, шум прибоя, пение птиц в джунглях – все осталось на расстоянии нескольких световых лет. Он уже соскучился, а ведь уехал всего три дня назад. Или четыре? Сколько времени занял перелет?

– Дорогой, ты определенно выглядишь измотанным, – сообщила Дженнифер, заметив, что он устало потирает виски. – Сегодня я везу тебя к себе, так как твою квартиру наверняка следует сначала убрать и проветрить, иначе там жить нельзя. Завтра с утра я пошлю туда свою горничную. Я хочу, чтобы ты сегодня расслабился, начав с долгого горячего душа. И, пожалуйста, побрейся. Я никогда не видела тебя таким заросшим. Наутро можно срочно договориться с твоим парикмахером. Слава Богу, что я решила поужинать дома сегодня. Ты напугаешь любого пристойного метрдотеля в городе.

Она припарковалась за поворотом, напротив своей летней резиденции, и выключила двигатель.

– Завтра мы можем начать…

– Дженнифер…

Она удивленно взглянула на него.

– Мой Бог, ты хоть догадываешься, что это первое слово, которое ты произнес, сев в машину? Но не беспокойся! – Она покровительственно положила ладонь ему на руку. – После такого тяжелого путешествия ты имеешь право быть не в духе. Ты почувствуешь себя лучше, когда мы войдем в дом. В гостиной горит камин, а коктейли уже в холодильнике. Ужин ждет не дождется, чтобы отправиться в духовку, так что мы сможем сесть за стол ровно в восемь. Но не забудь сначала побриться и принять душ.

Очаровательная молодая женщина, которая будет отличной женой человеку с амбициями. Он-то думал, что она обладает всеми необходимыми ему качествами Деятельная. Организованная. Жизнерадостная. Может, в этом все дело? Она казалась слишком… жизнерадостной.

– Дженнифер, я сам позвоню Кори Рейнолдсу и откажусь от приглашения. – Она от удивления приоткрыла рот, но он продолжил, не дав ей прервать себя: – Мне надо поговорить с ним о делах, но я предпочитаю сделать это в официальной обстановке.

– Не понимаю почему, но если ты так хочешь, то что ж… – Она надула губы. Ее раздражало, когда нарушались ее тщательно продуманные планы.

– И отмени свадьбу.

Он не хотел вот так сразу объявлять ей об этом. Он собирался сделать это со временем. Но понял, что нет смысла откладывать неизбежное. Это было бы несправедливо в отношении ее, и он не мог больше выдерживать напряжение.

Он подивился, насколько быстро он вдруг почувствовал расслабление. Как будто внезапно лопнул боковой шов слишком тугого пиджака. После первых сказанных слов продолжать было уже легче.

– Я понимаю, что поступаю чудовищно. Назови меня подонком, и ты будешь права. Но я был бы еще большим подонком, если бы позволил совершиться этому браку. Понимаешь… – помедлил он и набрал в грудь воздух, – я тебя не люблю. Я люблю другую женщину. Очень люблю.

– Уехала? – повторил Скаут. – Куда уехала? На другую сторону острова? Поехала на рыбалку? Отправилась к вулкану? Куда?

Ему потребовался месяц, целый долгий месяц, чтобы ответить на все послания, записанные его автоответчиком, просмотреть почту и дать необходимые ответы, заплатить по всем счетам и завязать необходимые деловые контакты.

Кори Рейнолдс огорчился, что Скаут расторг помолвку с очаровательной Дженнифер, но предложил ему три очень соблазнительных заказа, которых хватило бы на ближайшие два года. Не успели высохнуть чернила на подписи, как Скаут заявил Кори, что перед началом работы над первым проектом ему необходимо решить кой-какие личные дела, и взял билет на первый же подходящий рейс в Гонолулу.

Добравшись до острова Пэрриш, он взял напрокат Джип и направился к деревне. Он с трудом нашел дорогу, долго путался в предгорьях и несколько раз заезжал в тупик.

Ему уже начало казаться, что Шанталь и деревня приснились ему в долгом сне, от которого он все еще не мог проснуться. Однако, держась справа от вулкана, он в итоге добрался до ущелья. Соломенные крыши на другой его стороне подтвердили, что все было реальным и случилось на самом деле, а не является плодом его воображения.

Он нажал на клаксон и закричал, размахивая руками на манер сигнальщика на авианосце. Несколько человек заметили его и побежали предупредить других.

Он поспешно спустился по ступенькам, перебежал через мост и поднялся на противоположный склон. Джонни с ходу обхватил его ноги и сжал изо всех силенок.

Подошел Андре вместе с улыбавшейся Марго. После обязательных приветствий, Скаут начал шарить глазами в толпе, но не нашел среди встречавших лица, по которому так соскучился. Когда он спросил о ней, Андре ответил ему фразой, прозвучавшей как смертный приговор.

– Уехала в Америку.

– Америку? – хрипло переспросил Скаут. – Когда?

– Несколько недель назад.

– Почему?

Похоже, Андре растерялся. Расталкивая людей, Скаут побежал к дому. Он взбежал по тропинке, пронесся через веранду и распахнул дверь.

– Шанталь! – закричал он.

Тишина была ему ответом. Мебель все та же, но ее личные вещи исчезли. Нет книг. Нет фотографий. Он бегал по дому как сумасшедший, распахивая двери кладовок, выдвигая ящики. Но скоро стало ясно, что ее здесь действительно давно нет.

Он еще раз, помедленнее, обошел весь дом, заметил, что исчез туалетный столик ее матери, и отрешенно прикинул, насколько трудно было перетащить его через ущелье. Видно, ей очень уж не хотелось оставлять его. Но это означало, что она не вернется.

Он присел на край постели, на которой они спали вместе лишь однажды, и, запустив пальцы в волосы, свесил голову между коленями – настоящее воплощение отчаяния.

* * *

– Мисс Дюпон, – с явным нетерпением спросил он. – Она работает у вас на факультете или нет?

Вернувшись в Штаты, он начал поиски с университета. В управлении делами факультета геодезии секретарша снисходительно оглядела его и спросила:

– Вы имеете в виду доктора Шанталь Дюпон, сэр?

– Доктора Дюпон? Да, Шанталь Дюпон.

Ему неохотно объяснили, как проехать к зданию, где располагался ее офис. Он гнал как сумасшедший взятую напрокат машину, припарковался в неположенном месте и вбежал в здание. Справившись с регистрационным журналом, он поднялся на лифте на третий этаж и рысью помчался по коридору, читая номера на дверях. Добравшись до нужной двери, он повернул ручку и распахнул ее.

Она стояла у широкого окна, спиной к нему. Странно было видеть ее одетой в хорошо сшитый костюм. Волосы забраны в тугой пучок на затылке.

– Шанталь!

Она повернулась. Он увидел лицо совершенно незнакомой женщины.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю