355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рюноскэ Акутагава » Из книги «Собрание хайку Текодо» » Текст книги (страница 1)
Из книги «Собрание хайку Текодо»
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 00:19

Текст книги "Из книги «Собрание хайку Текодо»"


Автор книги: Рюноскэ Акутагава


Жанр:

   

Поэзия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Рюноскэ Акутагава
Из книги «Собрание хайку Текодо»[1]1
  Текодо – поэтический псевдоним Акутагава.


[Закрыть]

* * *
 
Какая теплынь!
Вощу тычинки и пестик
искусственного цветка…
 
* * *
 
Бамбуковый лес
вдоль дороги слева и справа
холодной ночью…
 
* * *
 
Зимняя буря.
В связке вяленой рыбы остался
цвет морской волны.
 
* * *
 
Цветет зимоцвет.
Сереет сквозь редкие ветви
небо в сезон дождей…
 
* * *
 
Белая слива –
так влажно бутоны блестят
в изгибах веток…
 
* * *
 
Ранняя осень.
Я в руки взял саранчу –
мягкая на ощупь…
 
* * *
 
Осенний день.
Через изгородь нависают
плоды бамбука…
 
* * *
 
Свирепая буря –
сокрыты туманною мглой
горные распадки…
 
* * *
 
Осенний денек.
Макушки больших кипарисов
склонились набок…
 
* * *
 
На лужайке в саду
обступили вплотную дорожку
азалии цветы…
 
Во время болезни
 
Вот и рассвет –
песню вдруг оборвав, умолкает
сверчок под кровлей…
 
* * *
 
Зимние дожди.
В «чайном домике»[2]2
  «Чайными домиками» обычно назывались в Японии увеселительные заведения с девушками для «обслуживания» гостей.


[Закрыть]
у канала
одинокий гость…
 
* * *
 
По горным склонам
бутоны на чайных кустах
от холода сжались…
 
После землетрясения брожу близ храма Масуэ
 
Ветер в соснах шумит[3]3
  Ветер в соснах шумит… – Трехстишие отражает переживания автора после страшного кантоского землетрясения 1923 г., унесшего более ста тысяч жизней и разрушившего большую часть Токио.


[Закрыть]

и мы наяву его слышим,
летняя шляпа!..
 
* * *
 
Ветер утих.
Облака ушли с небосвода.
Ясная звездная ночь…
 
* * *
 
Дни «малой весны»[4]4
  Дни «малой весны» – поэтическое название одиннадцатого лунного месяца.


[Закрыть]
.
Сквозь заслон из веток бамбука
не пробиться совке…
 
* * *
 
Тень от старой сосны –
копошатся сонные куры.
Какая жара!
 
* * *
 
Над горячим тирори
под Утренней звездой[5]5
  Утренняя звезда – Венера.


[Закрыть]

пропой, кукушка!
 
* * *
 
Полуденный зной.
Криптомерии затаились
в лощине горной…
 
* * *
 
О, зимоцвет!
Проступают сквозь снег на ветках
грибные наросты…
 
В коляске
 
Копоть и сажа
с рассветного неба летят –
Симоносэки[6]6
  Симоносэки – рыболовецкий порт в юго-западной части о-ва Хонсю, на побережье Внутреннего моря.


[Закрыть]

 
* * *
 
Весенний дождик –
а на башне сторожевой
иней белеет…
 
Кугэнума
 
Знойное марево –
даже гребень под солнцем провис
на камышовой кровле…
 
* * *
 
Вешние ливни.
Хворост, весь в зеленых листочках,
сложен под застрехой…
 
* * *
 
Даже заяц – и тот
печально ухо повесил.
Какая жара!
 
* * *
 
Утренний холодок.
Пузырника[7]7
  Пузырник – растение, известное у нас как «китайские фонарики».


[Закрыть]
красные гроздья
в траве свисают…
 
Лоян
 
Мирно спит малыш,
с ног до головы обсыпан
мучною пылью…
 
* * *
 
Зеленая лягушка –
может быть, и ты сегодня
свежевыкрашена?..
 
Асахигава
 
Тающий снег –
так печально над ним склонилась
плакучая ива…
 

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю