355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рут Валентайн » Волшебные слова » Текст книги (страница 10)
Волшебные слова
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 16:44

Текст книги "Волшебные слова"


Автор книги: Рут Валентайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)

– Мне казалось, все произойдет само собой, если нас соединяет настоящая любовь, – медленно произнес Харви.

– Я была лишена того, что ты назвал бы свободным воспитанием в единении с природой, – с легкой усмешкой продолжала Оливия. – Все, что так или иначе касалось секса, было под запретом и тщательно от меня скрывалось. Естественно, я с детства усвоила подобное отношение к чувственной стороне любви, и мне очень трудно от него отрешиться.

Харви горестным вздохом выразил обуревавшие его чувства и искренне заверил:

– В этом отношении у тебя все получалось замечательно, Оливия. Очень сожалею, что не помог тебе.

– Нет, это я виновата. Три беременности сделали меня еще более стеснительной. Я выглядела ужасно, и мне даже не приходило в голову, что ты можешь желать меня. Со временем у меня вошло в привычку прятать от тебя свое тело.

Харви, с изумлением взглянув на нее, возразил:

– Ты же выглядела настоящей красавицей! Я уж не говорю о том, что беременность украшает любую женщину. Но ты… ты просто расцветала.

– Как ты можешь так говорить? – На лице Оливии появилась укоризненная улыбка.

– Но это правда, – настаивал Харви, все еще не придя в себя от изумления. – Оливия, с точки зрения любого мужчины, ты потрясающе красивая женщина. И особенно в период беременности. Для меня ты всегда была самой красивой женщиной в мире. Королевой моей жизни!

Оливия, потрясенная, молчала.

Харви удрученно покачал головой.

– Какую же глупую – нет, преступную – халатность я проявил. Я в самом деле никогда не говорил тебе о необходимости секса, не посвящал в детали половой жизни. Для меня это было настолько очевидно, что… – Он махнул рукой и тяжело вздохнул.

– Виноваты мы оба, – поправила его Оливия, душа которой пела и ликовала: оказывается, как женщина она никогда не была безразлична Харви. – Нам следовало значительно чаще делиться своими мыслями друг с другом.

– И чаще касаться друг друга, Кстати, ты помнишь ту комнату, что сняла для нас? – лукаво взглянул на нее Харви. – И свое предложение средь бела дня заняться любовью, которое я так глупо отверг?

Оливия стыдливо зарделась.

– Просто я пыталась достучаться до твоего сердца и улучшить наши отношения.

– Впредь можешь рассчитывать на мою полную поддержку. И чтобы доказать, что наши желания совпадают, я…

Их взгляды встретились, сладострастное вожделение охватило Оливию. Хорошо бы прямо сейчас, сию минуту, утонуть в волнующих ощущениях, возносящих к вершинам блаженства, когда стихает разум и остаются только чувства!

Харви нежно сжал руку жены.

– …я хочу заняться с тобой любовью. Прямо сейчас. Могу я отвезти вас, миссис Купер, в гостиницу?

Оливия отчетливо понимала, что чувственное влечение, физическая близость – всевластная, манящая, всепоглощающая – лишь одна составляющая любви, лишь одна ипостась семейной жизни, и все-таки… Все-таки в данный момент именно это представлялось ей лучшим началом долгожданных новых отношений, отношений без недомолвок, умолчаний и скрытых обид.

– Да, – твердо сказала она. – Да, можешь.

18

«Королева моей жизни…»

Эти чудесные слова, глубоко запавшие в душу Оливии снова пришли ей на память, когда она расслабленно лежала среди пышных подушек, лениво поглядывая на потрясающие портьеры, со всех сторон закрывавшие кровать. До чего же эротично лежать обнаженной среди сказочно богатой обстановки номера-суперлюкс гостиницы «Гезира», подобной которой она никогда в жизни и не видела!

Когда Оливия заметила, что Харви ошибся и привез ее не в ту гостиницу, он ответил:

– Этот номер твой на всю сегодняшнюю ночь. – Голос Харви стал хрипловатым от желания. Харви пожирал Оливию взглядом, который говорил ей, что она для него – самая красивая женщина в мире, единственная, которой он хотел бы обладать. – Я хочу, чтобы ты полностью ощутила себя королевой моей жизни.

Роскошные апартаменты, снятые им в надежде снова завоевать ее расположение и отпраздновать незабываемое начало их второго медового месяца, должны были показать Оливии, насколько она дорога Харви, и стать символом их обоюдной веры в будущее брака.

Харви понял, что первый, самый долгий и сложный период налаживания их отношений остался позади, исчезли разделявшие их барьеры, они снова стали неделимым целым и что все страхи, опасения и сомнения Оливии растворились в могучей волне любви.

– Хочу воздать должное своей королеве. И начну с того, что буду целовать твои ноги… – бормотал Харви, целуя ступни Оливии.

– Хватит, с меня уже хватит… – запросила она пощады.

– Ну уж нет, до конца еще далеко… Потом буду подниматься выше.

У Оливии перехватило дыхание. Она знала, какие штучки способны проделывать губы и руки ее мужа. И как это ей нравится. Сегодня Харви, кажется, собирается доставить ей максимум удовольствия.

Упиваясь ответными ласками, Харви заставлял трепетать каждую клеточку тела Оливии. Он нежно поглаживал чувствительные ямочки на ее лодыжках, скользил кончиками пальцев по изящным контурам длинных красивых ног и, целуя нежную кожу, поднимался все выше и выше. Затем он ласково раздвинул ноги Оливии и встал на колени. Его глаза говорили: «Я стою на коленях перед тобой, королева моей жизни».

Ее поклонник, любовник, супруг, муж…

Затем он подался вперед, и Оливия почувствовала, как жаркая нарастающая волна возбуждения подхватила ее и возносит все выше и выше, туда, где не остается ничего, кроме нетерпеливого, страстного, горячего желания слиться в единое целое. Все исчезло. Никаких преград, препятствий, бед и тревог. То была настоящая, почти безумная страсть обладания.

«Король моей жизни»…

Неожиданно Оливия подумала: то, что произошло между нами сегодня ночью, наша страсть, доверие, нежность друг к другу – они не должны уйти, превратиться в воспоминание. Нет, они должны стать нашей повседневной жизнью, той общей «территорией», за которой нам обоим надо постоянно ухаживать.

Наш брак – наше королевство, и мы, страшно подумать, чуть было не потеряли его! Об этом нельзя забывать, как и о том, что «брать» и «отдавать» – две стороны одной медали, и всегда следует отдавать именно то, что больше всего нужно другому.

Харви, притянув Оливию к себе, крепко обнял ее и поцеловал. Поцелуй получился долгим и страстным. Вот оно, счастье. Слова, которые муж шептал ей на ухо, казались Оливии неземной музыкой:

– Королева моей жизни…

Оливия была беспредельно счастлива. Она чувствовала себя не только самой красивой – она чувствовала себя любимой.

19

Как приятно снова оказаться дома!

Харви со счастливым видом наблюдал за хаосом, царившим в гостиной. Сувениры, карты, буклеты, открытки и путеводители, заботливо собранные Оливией во время путешествия, в беспорядке валялись на полу. Дети были на седьмом небе от счастья, и это доставляло Харви огромное удовольствие.

Невил рассматривал альбом фотографий с видами Египта. Он ежесекундно поднимал голову и засыпал мать вопросами. Фил немедленно перемерил все пять футболок, привезенных родителями. А Линнет со счастливым видом сидела на колене у отца и разглядывала игрушечного верблюда, теребя украшающие сбрую разноцветные кисточки. Она была в таком восторге, что растеряла все слова, радостно повторяя одно и то же:

– Посмотри, папочка… Папочка, посмотри!..

Всегда приятно возвращаться домой, подумал Харви, но сегодняшний день не сравнить ни с каким другим. Страшно представить, что все это я мог потерять: изумительное ощущение семейной гармонии, семейное счастье и благополучие, в основе которых – настоящая любовь.

Харви твердо решил: он никогда никому не позволит перерезать ту волшебную нить, которая связала воедино всю его семью, ту нить, что они любовно сплели вместе с Оливией. Прошлого не вернуть и не изменить. Но память о том, сколько счастливых дней он потерял из-за собственной чувственной глухоты, станет для него предупреждением на будущее. Теперь он знает, как легко разрушать и как трудно собирать по крохам разрушенное.

– Бабушка, я хочу надеть мою новую футболку, когда мы завтра пойдем в гимнастический зал, – объявил Фил.

– В гимнастический зал? – усмехнувшись, переспросил Харви, ехидно взглянув на мать, сидевшую на софе рядом с Оливией и рассматривавшую ворох фотографий. – Вы ходите в спортзал?

Мысль о том, что его полноватая, с большим чувством собственного достоинства мать занимается спортом, повергла Харви в изумление.

– Не вижу ничего смешного, Харви, – невозмутимо отозвалась Фелисити. – А Робин говорит, что если я выдержу и новую диету, соблюдать которую не составляет особого труда, то…

– Эта диета и вправду легкая, – донесся из кухни голос Ребекка. – Мы все сейчас сидим на ней. Она богата протеинами и в ней мало жиров. Главное – никаких крахмалосодержащих продуктов после четырех часов дня. Вам, миссис Купер, она очень подходит.

– И лучше спишь ночью, – с энтузиазмом добавила Пруденс. – Даже Фил спит теперь мертвым сном.

– Робин утверждает, что обмен веществ утром происходит значительно интенсивнее, чем днем или вечером. К вечеру наш организм требует отдыха, – со знанием дела сообщила Фелисити. – У меня появилось намного больше энергии, и мне доставляет истинное удовольствие делать гимнастику и работать с эспандером.

– С эспандером? – переспросил Харви, не веря своим ушам.

– Ну да, чтобы поддерживать в форме мышцы, – пояснила Фелисити.

– Ты накачиваешь мышцы? – опять переспросил огорошенный сын.

– Ну да, да! Не хочу больше мириться со своими дряблыми мышцами. Мне ведь всего шестьдесят, и я хочу быть стройной и гибкой. А почему бы и нет?

– А в самом деле, почему бы и нет? – широко улыбнулся Харви. – Не отступай, мама. Тебе возраст не страшен. Ты будешь стройной и гибкой и в семьдесят.

– Боже мой! – Фелисити даже порозовела от удовольствия. – Как приятно, сынок, что ты меня одобряешь! Твои сестры думают, что в моем возрасте глупо ходить в гимнастический зал.

– Они просто тебе завидуют. У самих-то просто воли не хватает, – усмехнулся Харви.

Фелисити, довольная, улыбнулась.

– Должна сказать, знакомство с Робином многому меня научило. Он умеет превосходно мотивировать свои советы.

Покрасневшая Пруденс вполголоса взволнованно поведала Оливии о том, как продвинулась в своих отношениях с Робином:

– Робин пригласил меня на танцы в пятницу вечером! – похвасталась она. – И говорит, что я хорошо вожу.

– Смотри, Пруденс, не забывай: кто не рискует, тот не пьет шампанского, – улыбнувшись, громко сказала Оливия, переводя взгляд на Харви.

Они поняли друг друга: уж кому-кому, а им эта истина хорошо известна.

– Мы все без ума от Робина, – высказалась Ребекка.

Оливия улыбнулась мужу. Только не я, говорил ее взгляд. В мире существует лишь один мужчина, который мне нужен и которого я хочу. И этот мужчины – ты.

Харви глубоко вздохнул. В данный момент его занимала одна мысль: как бы затащить Оливию в постель и заняться с ней любовью. Но с этим придется подождать до вечера. Неделя, проведенная ими вне дома, убедительно показала ему, что теперь они не могли обходиться друг без друга. Потрясающее открытие, подобное яркой звезде, озарившей темное осеннее небо. Нет, не звезде, а маяку, постоянный яркий свет которого должен озарять всю их жизнь.

– Хочу, чтобы у меня были такие же мускулы, как у Робина. Он мне поможет? – требовательно спросил Фил у Пруденс.

– Думаю, тебе лучше поговорить об этом с твоим папой, – ответила девушка, с улыбкой глядя на Харви. – Он знает все и подскажет тебе, что делать.

Нет, к сожалению, я знаю далеко не все, подумал Харви.

И теперь, болтая с сыном, любознательность которого не имела границ, он размышлял о вещах, о которых раньше никогда не задумывался, и о том, какой вред нанес этим своей семейной жизни. Оказывается, он совершенно не знал собственной жены и так плохо разбирался в людях, что принял на работу Аделайн Бидс и даже проявил к той определенный интерес. За последние две недели Харви убедился, что реальная жизнь далеко не всегда совпадает с представлениями, которые у него сложились.

Ничего не знал он и о матери. Оказывается, уверенная в себе моложавая женщина так страдала от своей полноты, что даже стала посещать гимнастический зал.

Харви понял: можно знать очень много, но не подозревать о существовании самых необходимых вещей, без которых невозможно прожить. Устоявшийся стереотип мышления – отнюдь не заслуга и не добродетель, пришел он к выводу.

Харви пристально посмотрел на свою мать и подумал: нужно бы получше ее узнать. Она не просто мать, она личность.

Он посмотрел на своих детей и решил, что обязательно поможет им разобраться в сложном, трудном и прекрасном мире, называющемся жизнь.

Харви взглянул на свою красавицу жену, свою Оливию, королеву его жизни.

Она подняла глаза и, встретившись с ним взглядом, счастливо улыбнулась.

Любовь, только любовь помогла им понять смысл жизни.

– И что же ты теперь будешь делать, Аделайн? – с плохо замаскированным под сочувствие злорадством спросила Джорджина Хоуп.

Услышав в трубке веселый смех подруги, Джорджина поморщилась: Аделайн толстокожа, как слон. Надо же, еще одно ее начинание потерпело фиаско, а она хохочет! Другая бы волосы на себе рвала…

– Джорджина, дорогая, ну вышла осечка, подумаешь! Лос-Анджелес большой город, на Купере свет клином не сошелся. Как же я просчиталась с ним! Представляешь, прежде чем меня выгнать, он затеял разговор по душам. Ну, я и решила: пробил мой час. Жена его из гостиницы уехала, и не без моего участия… Короче, я поторопилась раскрыть карты. Я сделала все, чтобы соблазнить его, святой бы не устоял…

– Да уж, представляю! – хмыкнула Джорджина.

– Нет, дорогая, не представляешь! – строго одернула ее Аделайн. – Я…

– Ты исполнила стриптиз, танец живота и…

– Да перестань перебивать! Если тебе неинтересно, я могу ничего не рассказывать!

– Нет-нет, – спохватилась охочая до сплетен Джорджина, – я внимательно тебя слушаю.

– Так вот, когда на мне остались только туфли, Харви и говорит: «Зря старались, мисс Бидс. Я люблю свою жену и собираюсь счастливо прожить с ней до конца дней своих. А вы… Вы не стоите даже ногтя на ее прелестном мизинчике! Довожу до вашего сведения, что с этой минуты вы больше у меня не работаете. Завтра утром получите расчет, надеюсь, что никогда больше вас не увижу». Представляешь, Джорджина?! Сравнить меня – меня! – с этой наседкой, которая кроме своих детей никого и ничего не видит, которая понятия не имеет, как ублажить мужчину! Где-то я допустила ошибку, но где?

Ты недооценила противника, хотелось сказать Джорджине. «Наседка» оказалась настоящей женщиной, дала тебе сто очков вперед. Но при твоей самовлюбленности такой простой ответ даже не придет тебе в голову.

– Так что же ты собираешься делать? – повторила свой вопрос Джорджина, изнывая от любопытства. Она не сомневалась в изобретательности подруги, знала, что та недолго будет оставаться не у дел.

– О, у меня есть кое-кто на примете! – оживилась Аделайн. – Времени на обработку тратить не придется! Конечно, он не так богат, как Харви Купер, но, думаю, вполне может побороться за кресло мэра Лос-Анджелеса. Пока, дорогая! Обязательно позвоню тебе на следующей неделе, расскажу новости. Целую!

Едва положив трубку, Аделайн тут же взяла ее снова и набрала номер, который помнила наизусть.

– Ричард Шеридан, – отозвался абонент.

– Дикки, дорогой! – промурлыкала Аделайн. – Я так по тебе соскучилась! Мне столько надо тебе рассказать! Давай встретимся сегодня и поужинаем вместе?

– Конечно, малышка! – Судя по голосу, Ричард очень обрадовался предложению. – Заеду за тобой в восемь.

Попрощавшись, Аделайн повесила трубку и перевела дух. Я сыграла свою партию как по нотам. Ты будешь моим, никуда ты от меня, голубчик, не денешься!

И вдруг она остро, до сердечной боли позавидовала Оливии Купер – любящей и любимой.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю