355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рут Валентайн » Секреты обольщения » Текст книги (страница 7)
Секреты обольщения
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 19:15

Текст книги "Секреты обольщения"


Автор книги: Рут Валентайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

Лиане не потребовалось много времени на сборы, поскольку большая часть одежды по-прежнему находилась в доме Ньюфилда. Она позвонила Берте и предупредила о приезде, потом стала набирать номер Эдварда, но передумала. Ее сердце больно сжималось, едва она представила маленькое беззащитное личико Эмилии, ее темные глаза, полные укора. И ты, Брут... мысленно упрекнула себя Ли.

Тяжело вздохнув, она спустилась вниз.

– Я все-таки не поеду сегодня. Захвати мой багаж, а я отправлюсь завтра поездом.

– Конечно. – Он взял ее чемодан. – И почему же ты передумала?

– Мне нужно попрощаться утром с тяжело заболевшей малышкой. Сначала я намеревалась передать записку, но потом поняла, что не смогу покинуть Ландлоу, не повидав ее. Шестилетние детишки очень впечатлительны!

– Не только шестилетние, – обиделся Роджер, но тут же улыбнулся, чтобы смягчить свои слова. – Я шучу. Значит, малышка – дочь майора Ньюфилда?

Лиана кивнула.

– Она подхватила грипп, и я ухаживала за ней. Теперь появилась мать. Я больше не нужна. Но мне не хочется уезжать тайком, не попрощавшись с Эмилией.

Когда Нойс отправился в Хэмстед, Лиана осталась одна со своими тревожными мыслями. Нужно набраться смелости и трезво оценить создавшееся положение, решила она. Итак, подростком она вбила себе в голову, что Эдвард Ньюфилд – герой ее романа. Не последнюю роль сыграла красивая офицерская форма и слухи о подвигах майора в армии. Однако он женился очень рано, и с годами Ли избавилась от детского наваждения. Затем судьба снова свела их вместе, и девушка не благодарила фортуну за столь жестокий поворот – ее чувства находились в полном смятении. Душа разрывалась от жалости к Эми, ревности к Сэлли, к тому же она любила Эдварда, любила глубоко и безнадежно. Короче, она оказалась в глупейшем положении.

Лиана бичевала себя с беспощадностью отчаявшейся женщины. Правильнее было уехать с Роджером. И если говорить начистоту, то не только воспоминание о бедной Эмилии удержало ее здесь. Она не могла уехать, не повидав Эда хотя бы для того, чтобы попрощаться навсегда. И пусть он наслаждается обществом знаменитой бывшей жены.

Ли вскочила с кресла, не в силах оставаться на одном месте, и отправилась на кухню варить кофе. Она хотела отвлечься от навязчивого видения, представляя Сэлли рядом с Эдом. Девушка наполнила чайник и стала ждать, когда закипит вода, задумчиво облокотившись о стойку. Мысли ее витали так далеко, что внезапный стук в дверь испугал Ли до смерти. Сердце учащенно забилось, когда она узнала знакомый условный сигнал.

– Лиана, – послышался голос Ньюфилда, – открой.

На мгновение возникло детское желание заставить его ждать, притвориться, что она не слышит стука. Но здравый смысл и смутная надежда на ответное чувство Эдварда толкнули ее к двери. Она отодвинула затворы. Перед ней стоял сосед в знакомой парке, держа на поводке Джет и Мэг.

Лиана молча смотрела на него.

– Можно войти? – просто спросил Эд.

Щенок радостно подпрыгивал, приветствуя девушку.

Не говоря ни слова, Ли впустила Ньюфилда. Он передал ей поводки и наклонился, чтобы снять ботинки. Девушка с преувеличенным энтузиазмом возилась с собаками, стараясь скрыть охватившее ее волнение. Поведение Эдварда говорило о том, что он собирается задержаться дольше, чем требовал визит вежливости. Он выпрямился, скинул парку, повесил ее на крючок и отстегнул поводки.

– Я хочу поговорить с тобой, – коротко объяснил Ньюфилд и, дав команду «место», закрыл за собаками дверь на кухню.

– Пойдем лучше в гостиную, – сдержанно пригласила Лиана и повела гостя наверх. Она уютно устроилась в углу дивана, подобрав под себя ноги, и жестом радушной хозяйки указала Эдварду на стул:

– Садись, пожалуйста.

Однако тот предпочел стоять. Низкий потолок комнаты подчеркивал высоту его роста.

– Когда я выгуливал собак, то видел, как от твоего коттеджа отъехала машина.

Девушка вздернула подбородок:

– Да, так и было.

– Кто приезжал?

Она одарила его ледяным взглядом:

– Зачем тебе знать? Или ты единственный, кому дозволено принимать гостей?

Глаза Эдварда сердито сверкнули:

– Я не приглашал Сэлли.

– И я не звала Роджера.

– Так я и предполагал. У меня возникла мысль, что «мерседес» в духе твоего бывшего жениха. – Он вдруг подозрительно сощурил глаза. – Или отставка не принята?

– То же самое я могу спросить о Сэлли! – Лиана сразу поняла свою оплошность и поспешила сменить тему. – Как Эмилия?

– Она успокаивается. Боюсь, что любая мелочь может вывести ее из равновесия. Я позвал на помощь миссис Брайен, чтобы заставить дочку уснуть. – Во взгляде Эда появился упрек. – Она не понимает, почему ты ушла.

Ли побледнела, почувствовав острое раскаяние.

– Мне казалось, Эми не будет скучать, ведь рядом ее мать.

Ньюфилд испытующе взглянул на нее из-под темных бровей:

– Ты уверена? Или ты покинула нас, обидевшись по вполне понятной причине – моя бывшая жена повела себя довольно грубо по отношению к тебе?

– Прошу тебя, сядь, – раздраженно попросила Лиана. – Мне трудно разговаривать, ты буквально подавляешь меня.

Эд примостился на край дивана, полуобернувшись к девушке.

– Разве Сэлли не помогала тебе укладывать дочь спать? – не удержалась от вопроса Лиана.

– Нет. Она разозлилась. Эми постоянно спрашивала о тебе. Бедная девочка в таком состоянии, что я поспешил сюда, но, увидев машину, понял, что мне не повезло.

– Я бы обязательно пришла, если бы знала, что нужна Эмилии.

Эдвард пожал плечами.

– Мне не хотелось выглядеть навязчивым. Поэтому я вернулся и сказал дочке, что у тебя гости, и ты навестишь ее утром. – Их глаза встретились. – Я страшно боялся не застать тебя дома или застать не одну.

9

Последовало неловкое молчание, мучительное для обоих. Первой не выдержала Лиана.

– Да, я собиралась уехать сегодня с Роджером в Хэмстед, в свою квартиру, – поспешно пояснила она. – Но не могла не попрощаться с Эмилией. Обещаю, приду утром.

– А после, если я правильно понял, ты возвращаешься к Роджеру. – Его голос не выражал никаких эмоций.

– Да.

Эд помрачнел.

– Понимаю.

– Я намереваюсь только работать с ним, ничего более.

– Насколько я помню, ты собиралась поступить в мою фирму.

– Сегодня я поняла, что такой шаг не вполне разумен.

Черные брови Эдварда сошлись на переносице.

– Но почему, черт возьми?

Лиана решила сжечь все мосты.

– По известным нам обоим причинам мы столкнулись в одном месте, что явилось неожиданностью для обоих. Затем заболела Эмилия, мы сблизились еще сильнее. Но для меня совершенно очевидно, что ты по-прежнему влюблен, или, по крайней мере, неравнодушен к Сэлли. Я ничего не могу изменить. Не думай, что я виню тебя. В жизни твоя жена еще красивее, чем на экране. И я отступаю, пока у меня еще есть силы. Однако я не бросаю Эми. Обещаю, что, когда вернутся родители, я буду регулярно навешать ее. Я постараюсь объяснить девочке...

– Прекрасно! Может, тогда ты и мне кое-что объяснишь. – Эдвард порывисто схватил девушку за руки и крепко сжал, их. – Потому что, клянусь тебе, я ничего не понимаю. А что касается моего влечения к Сэлли, ты серьезно заблуждаешься.

– Ерунда! Я наблюдала за вами, – запальчиво наступала Лиана, – и не заметила, чтобы ты сильно сопротивлялся, когда она целовала тебя. Отпусти же меня, мне больно!

Эд разжал руки.

– Ну, хорошо, – сказал он, раздумывая. – И что конкретно ты видела?

– Ну... как ты реагировал на ее порыв. – Ли опустила глаза. – Когда-то ты сказал мне, что Сэлли – единственная женщина, которую ты любил. И я думаю, твое чувство не прошло.

Ньюфилд долго молчал, глядя на девушку такими глазами, что, в конце концов, ей стало не по себе. Она беспокойно заерзала, потом затихла, загипнотизированная его взглядом.

Наконец Эд заговорил. Голос был тихим, но в нем ощущалось скрытое напряжение.

– Скажи, как мне поступить? Я непременно должен доказать тебе, что ты ошибаешься.

Он стремительно подошел к Лиане и заключил ее в объятия. Его сильные руки обвили ее, как два стальных обруча. Инстинктивно девушка пыталась вырваться, но Эдвард крепче прижал ее к груди, так что она чуть не задохнулась. Он закрыл ее рот поцелуем, решительно отклоняя любые протесты. С одной стороны, откровенный мужской натиск парализовал ее волю, а с другой – взволновал чувственность.

Эдвард взял Ли на руки и, не обращая внимания на сопротивление, с удивительной легкостью понес к двери. Что для него значили сто двадцать фунтов веса, если он мог прошагать шестьдесят миль с двумя сотнями фунтов экипировки на спине!

Подойдя к двери спальни, Эд открыл ее ногой и положил девушку на кровать. Его дыхание участилось. Лиана понимала его состояние и в панике попыталась увернуться, но Эдвард вновь поймал ее и прижал руки над головой.

– Ты не ошиблась насчет влечения, – сказал он тихо, – но не разобралась, к кому оно относится. Я хотел, чтобы это случилось позже, когда наши отношения войдут в определенное русло, но ждать выше моих сил.

Горячее дыхание Эда обжигало губы Лианы.

– Остановись, – выдохнула она, пытаясь сопротивляться, – прошу тебя, ты пожалеешь.

– Ты, может, пожалеешь, а я никогда.

Эдвард отпустил ее руки, но только для того, чтобы снять с нее свитер.

Ли принялась бороться не на шутку, но Эд имел явное преимущество в весовой категории, несмотря на худощавое сложение. Его тренированное тело могло выдержать любые физические нагрузки, а Лиана была хрупкой девушкой, упражнявшейся только в спортзале и игре на пианино. Очень скоро она уступила в неравной схватке, и Эдвард быстро овладел ею. К стыду Ли, ему удалось это слишком легко.

Она чувствовала себя униженной. Слезы обиды и гнева потекли, но ее щекам, но неожиданно Лиана начала испытывать томящее удовольствие. Эдвард оказался не только пылким, но и умелым любовником. Он сумел подвести ее к наивысшей точке такого острого, пронизывающего естество ощущения, что девушка вскрикнула, не в силах сдержаться. Эдвард испытал экстаз почти одновременно с ней. Его глаза горели триумфом победителя. Но когда все закончилось, тело Лианы вновь принадлежало только ей одной и перестало служить инструментом в руках Эдварда Ньюфилда, хотя он оказался виртуозным исполнителем.

Ли лежала на спине совершенно неподвижно, закрыв глаза ладонями. Обнаженное тело еще дрожало. Ей очень хотелось, чтобы Эд ушел, однако он лежал рядом, на животе, забросив длинную смуглую ногу на ее бедро, – это был жест собственника. Постепенно дыхание девушки выровнялось. Молчание стало тяготить ее, и она заговорила первой.

– Теперь, пожалуйста, уйди.

– Нет.

Она убрала ладони и увидела, что Эд, приподняв голову, смотрит на нее. Его глаза мерцали, словно догорающие угольки в камине.

Даже узкой полосы тусклого света, проникающего с лестничной площадки, оказалось достаточно, чтобы заметить торжествующий блеск во взгляде удовлетворенного мужчины.

– Я убедил тебя? – тихо спросил он.

– В чем? – возмутилась Ли. – Ты доказал мне, что сильнее меня и можешь подавить меня оружием, которого у меня нет. Экое дело!

– И ты ничего не почувствовала? Я тебя просто подавил?

Лиана намеревалась солгать, но передумала:

– Нет, и ты знаешь.

– Хочешь, чтобы я извинился?

Она гневно сверкнула глазами:

– А что толку? Зло свершилось.

Эдвард нежно пригладил ее разметавшиеся волосы, но девушка сердито отвернулась.

– Ли, пострадала только твоя гордость.

– Моя гордость?

Эд кивнул.

– Я решил, во что бы то ни стало убедить тебя, кого в действительности я сильно желаю. Это не насилие. В конце концов, ты не смогла скрыть, что испытала удовольствие.

Возможно, потому, с горечью подумала она, что прежде со мной подобного не случалось. С Роджером она только притворялась. Очевидно, изобразить обратный эффект гораздо труднее.

– Тебе лучше вернуться к Эмилии, – напомнила она и попыталась встать, но он вновь пригвоздил ее к постели.

– До моего возвращения за ней присмотрит миссис Брайен.

– Почему не Сэлли?

– Она уехала.

– Уехала? – переспросила Ли.

– Да. Дэвид Сноу отвез ее в Липстен после довольно помпезного ужина.

– Ого, новый соискатель ее руки! – Лиана мигнула, пытаясь сосредоточиться. – И когда же он появился?

– Во-первых, он, завезя сюда Сэлли, отправился зарезервировать номер в гостинице, а потом втроем мы отметили их бракосочетание, которое состоялось полгода назад.

– О! – Лиана насмешливо улыбнулась. – Представляю эдакую дружную компанию. Какие цивилизованные отношения!

– Обед стал сущим мучением. Мне приходилось каждую минуту подниматься к Эми. Дэвиду не терпелось покинуть дом, и, в конце концов, Сэлли уехала вместе с ним.

Почувствовав, что Ли шевельнулась, Эдвард крепче прижал ее к себе.

– В Липстене они задержатся на пару дней, чтобы подготовить поездку для Эмилии.

– А что думает сама девочка?

– Бедное дитя в растерянности. Конечно, она в восторге, что мама появилась, как сказочная фея. Однако как долго продлятся благие намерения Сэлли? Я надеюсь, что она проведет с дочкой хотя бы один день. – Эд осторожно погладил пальцем нежную щеку Лианы. – С точки зрения моей дочери, самый идеальный вариант – твое согласие присоединиться к нам.

Девушка содрогнулась, представив благоухающую Сэлли. На такую жертву она бы не пошла даже ради Эмилии. Ли легонько толкнула Эдварда в бок.

– Ну, теперь-то ты уйдешь? Я замерзла и хочу одеться.

Вместо ответа он натянул одеяло.

– Не сейчас. Эми спит, а Брайен позвонит мне, если я понадоблюсь. Мне приятно быть с тобой и чтобы ты лежала рядом.

Лиана убрала его руку.

– И тебе еще хватает смелости после того, что ты сделал со мной...

– После чего? – беззаботно переспросил Эдвард, вновь обнимая ее. – После того, как мы занимались любовью?

Девушка не отреагировала на ласку.

– Мне кажется, что ты доказал самому себе, действуя так, будто наказывал меня за что-то. Разве я для тебя не желанная женщина?

– Я безумно хотел тебя, – горячо заверил ее Ньюфилд. – С самого первого момента нашей встречи, если тебе непременно нужны подробности. – Он привлек Лиану к себе и впился в ее губы долгим нежным поцелуем. – И я желаю любить тебя сейчас и немедленно. Но на этот раз я не буду торопиться. Соблазню тебя шаг за шагом, пока, дорогая, ты не попросишь пощады.

Во имя поруганной гордости Ли предприняла слабую попытку освободиться, не проявив, однако, должной настойчивости. Эдвард уже целовал ее, медленно продвигаясь от губ к подбородку, шее, упругой груди и ниже, ниже... Его прикосновения казались легкими, но расчетливыми и возбуждали сильнее, чем прежняя грубая настойчивость. Он ласкал ее тело с жадностью изголодавшегося любовника, лишая девушку последних сил к сопротивлению. Она ощущала нарастающее желание, подобно волнам, которые вздымаются все выше и выше перед приближающимся штормом. Лиана изгибалась дугой, прижимаясь к нему и несясь во весь опор в бурное море страсти. Когда, наконец, он вошел в нее, она издала тихий стон. Ли уже не ощущала, где начинается она и где кончается он. Все, что она понимала, – это то, что движется навстречу пику удовольствия. И они достигли его вместе.

Потом они лежали с закрытыми глазами, совершенно обессилевшие. Сказалось напряжение последних дней – оба крепко заснули.

Ли разбудил лай собаки и звуки чьих-то голосов. Медленно выходя из глубокого сна, она по-совиному захлопала глазами, когда в комнате неожиданно зажегся свет. Лиана приподнялась и застыла, с ужасом глядя на потрясенные лица родителей.

– Мама? Отец? – пролепетала она, освобождаясь из объятий Эдварда. Тот сел в кровати, заспанный, взъерошенный, но совершенно спокойный.

– Эд? – изумилась миссис Браун. – Я полагала, что здесь Роджер...

– Лиана расторгает помолвку с ним.

Ньюфилд счел нужным внести ясность и с улыбкой посмотрел на красную от смущения девушку. Она робко жалась к нему, натянув одеяло до подбородка.

– Весьма предусмотрительно при данных обстоятельствах, – возмущенно заметил доктор Билл Браун, беря жену за руку. – Пойдем вниз, пусть они оденутся.

– Какое сегодня число? – в отчаянии спросила девушка, когда дверь за родителями закрылась.

Эдвард взглянул на часы:

– Четвертое марта.

– Они собирались вернуться лишь на следующей неделе, – простонала Лиана, вдруг засуетившись. – Ради бога, быстрее уходи. Господи, а собаки! Уверена, Джет наделала лужи по всему полу.

– Успокойся, – урезонил ее Эд, одеваясь как по тревоге. – Я все объясню и принесу извинения.

– Не надо, – накинулась на него Ли, в отчаянии бегая по комнате и хватая разбросанные вещи. Она провела расческой по волосам, безнадежно глядя в зеркало на пылающие щеки. – Я взрослая женщина. В конце концов, спать с мужчиной в своей комнате, – не преступление. Но лучше, чтобы это был не ты.

– Как? Нойса они восприняли бы благосклонно?

– Разумеется! Не забывай, мы собирались пожениться, – огрызнулась Лиана. – Боже мой, ну пошевеливайся же!

Ньюфилд легко оттолкнул ее от двери.

– Поскольку я поставил тебя в неловкое положение, я пойду первым.

Не реагируя на бурные протесты, он быстро спустился вниз и вошел на кухню, где миссис Браун, как и следовало ожидать, подтирала лужи.

– Билл вывел собак на прогулку. Полагаю, Эдвард, что щенок ваш? – Миссис Браун, как ни в чем не бывало, обращалась к нему. – Я поставила чайник. Хотите кофе?

Кэтлин, казалось, уже забыла о сцене в спальне дочери и спокойно объяснила, почему они вернулись раньше срока. Ее сестра купила очень Дорогой билет на благотворительный концерт и выиграла приз – поездку на Гаити.

Доктор Браун вошел на кухню, ведя отряхивающихся собак.

– А здесь холодновато, – бросил он на Ньюфилда недружелюбный взгляд. – Майор, я продал вам дом, но не свою дочь в придачу.

– Папа! – вмешалась Лиана.

– Я обязан дать твоему отцу разъяснение, – резонно заметил Эдвард.

– Право, не стоит, – смягчился Билл, – видимо, я отстал от жизни. Ли – взрослая женщина и вправе сама распоряжаться своей судьбой. И если она считает возможным лечь в постель с мужчиной, это не наша забота.

– В том-то и дело, сэр. – Ньюфилд встал, держась очень прямо, демонстрируя военную выправку. – Лиана не соблазняла меня. Инициатива исходила с моей стороны.

– Правда? – изумленно спросила у дочери Кэтлин Браун.

– Ну, да... в определенном смысле...

– Тогда вам действительно придется рассказать о случившемся, – нахмурился доктор Браун.

Неожиданный телефонный звонок разрядил обстановку. Трубку взяла Кэтлин и, послушав, передала ее Эдварду.

– Мистер Брайен просит вас, Эд.

Он с минуту молчал, затем поспешно ответил:

– Я понял. Скажи ей, я иду.

– Речь идет об Эми? – забеспокоилась девушка.

– Да. Она плачет, потому что меня нет рядом.

Ньюфилд быстро надел парку.

– Меня она тоже зовет?

– Я объясню, что приехали твои родители, и ты придешь утром. – Он повернулся к супругам Браун. – Прошу извинить меня, но беседу придется отложить. Хочу только, чтобы вы знали – я намерен жениться на Лиане, и прошу вашей поддержки.

Родители дружно выразили одобрение, и Лиана, не успевшая возразить, вышла вместе с Эдом, чтобы поговорить с глазу на глаз.

– Ради бога, кто тебя тянул за язык? – сердито спросила она. – Тебе недостаточно сложностей, с которыми мы столкнулись?

– Но я сказал правду, клянусь! – У Лианы перехватило дыхание. – При других обстоятельствах я бы дал тебе время на раздумье, но, поскольку твои родители застали нас в довольно щекотливой ситуации, необходимо поставить точку над «i».

– Интимные отношения – не повод для брака, – обиделась Ли, – похоже, ты задержался в прошлом столетии.

– Давай поговорим позднее, – заторопился Эдвард, – мне нужно идти.

Держа поводки в одной руке, он другой привлек Лиану к себе и крепко поцеловал.

– Жду тебя утром.

10

Неожиданный поворот событий совершенно сбил девушку с толку. Возвратившись в дом, она впервые в жизни не знала, что сказать родителям.

– Я заварила свежий чай, – спокойно произнесла миссис Браун, заметив покрасневшую от смущения дочь. – Пока мы с тобой одни, объясни откровенно: ты хочешь выйти замуж за Эдварда Ньюфилда?

– Разумеется, нет, – не задумываясь, ответила Ли. – Он не имел никакого права делать подобное заявление.

– Ладно, дорогая, сменим тему. Я так беспокоилась за тебя! Мы пытались связаться с тобой, звонили в квартиру, но отвечал незнакомый молодой человек, наверное, друг Берты, Он сообщил, что ты уехала, поэтому я связалась с Роджером, и он объяснил, почему ты отправилась сюда.

Тут появился мистер Браун.

– Папа, извини, что я поставила вас в такое неудобное положение, – обратилась к отцу Лиана.

Но тот, видимо, уже пересмотрел свое отношение к происшествию.

– Я хорошенько подумал, дочка, и решил, что ситуация напоминает старый водевиль.

– Ну, довольно, – поднялась Кэтлин, – пойдемте в гостиную, там удобнее. Перелеты в нашем возрасте просто убийственны. Сегодня получу истинное удовольствие, устроившись за чаем в своем любимом кресле.

Лиана, наконец, набралась храбрости и поведала родителям свою историю.

– Я сбежала из города, потому что рассталась с Роджером.

– Но почему ты разорвала помолвку? – деликатно поинтересовалась миссис Браун.

Ли вздохнула.

– Я поняла, что мы не подходим друг другу.

– Во-первых, если, конечно, судить только по внешности, он староват для тебя, – прямолинейно заявил доктор Браун.

Девушка удивленно посмотрела на отца.

– Но ты никогда не говорил мне об этом!

– Я не разрешала ему вмешиваться, – сказала мать, – поскольку была уверена, что ты поймешь сама.

Лиана изумленно покачала головой.

– Поистине вечер сюрпризов! Короче, я сбежала домой, чтобы успокоить нервы, кстати, не имея ни малейшего понятия о том, что вы продали наше поместье Эдварду Ньюфилду, – добавила она с упреком.

Доктор Браун смутился:

– Он просил не разглашать договор, пока не закончатся формальности с контрактом. Потом я закрутился и забыл поставить тебя в известность.

Ли пожала плечами.

– Сейчас вопрос о купле-продаже не имеет значения. Лучше послушайте, что я вам расскажу.

И она поведала родителям о необычной встрече с Эдом во время бурана, затем предусмотрительно подредактированную версию о капитане Крузе.

– Боже милостивый! – ужаснулся доктор Браун. – Но почему, черт возьми, Эдвард не отправил маньяка в полицию?

Дочь подчеркнула, что у того был стресс, вызванный уходом из армии, и Ньюфилд не захотел усугублять плачевное положение бывшего сослуживца.

Кэтлин поежилась.

– Как хорошо, что я ничего не знала. – Она с любопытством посмотрела на дочь. – Как же ты справлялась с Эдвардом Ньюфилдом?

– Пережитая осада сблизила нас. Потом мы поехали за Эмилией, она заболела, ну и...

– Еще одно переживание сильнее привязало тебя к Эдварду. Однако я не нахожу, что ты выглядишь счастливой, зная о намерении Ньюфилда жениться на тебе.

– Я действительно несчастлива.

– Почему? Недостаточно любишь его, чтобы выйти замуж?

– Наоборот, он недостаточно любит меня.

Доктор Браун нахмурился:

– Тогда зачем ему нужна женитьба?

– Причина в Эмилии. Она хочет, чтобы я постоянно находилась с ней, поэтому Эд решил узаконить наши отношения. Он заботится о благополучии дочери.

Кэтлин задумалась.

– В таком случае хорошенько подумай, прежде чем сказать «да».

– Не волнуйтесь, я так и намерена поступить.

– И, тем не менее, мне нравится Эдвард, – сказала вдруг миссис Браун. – По-моему, он подходит тебе больше, чем Роджер. В нем, как бы выразиться поточнее... жизнь бьет ключом.

Ли фыркнула:

– Если ты хочешь подчеркнуть, что Эд импульсивен, то я с тобой полностью согласна. Но о женитьбе не следовало заводить разговор. Я сказала ему, что он из прошлого века.

– Мне не кажется, что Ньюфилдом движет только чувство долга, – сдержанно заметил отец. – Он нисколько не смутился, когда мы буквально свалились вам на голову. Завидное самообладание! Все растерялись, только не он.

– Эдвард проходил специальную психологическую подготовку.

– Возможно, – согласился отец. – Извини, что не нашел времени, чтобы сообщить тебе о продаже коттеджа, – добавил он.

– Действительно, новость немного неожиданная, – призналась Лиана, – но мне приятно, что здесь будет жить Эмилия.

– Если ты выйдешь замуж за Эдварда, то останешься в своем доме, – напомнила мать.

– Но я не собираюсь, а поэтому считаю вопрос закрытым. – Лиана встала. – Пойду спать, завтра много дел. Мне жаль расставаться с вами так быстро, но мне, видимо, лучше вернуться в Хэмстед.

– Твой отъезд напоминает побег.

– Так и есть. И сейчас самое время скрыться из виду. Эми собирается в поездку с матерью и не почувствует моего отсутствия.

Ночью Лиана не могла сомкнуть глаз. Она лежала с открытыми глазами под простынями, хранившими тепло ее возлюбленного, и навязчивые мысли роем кружились у нее в голове. Лиана твердо верила, что Эду нужна подходящая мачеха для его дочери, а вовсе не жена. Брак с человеком, который ценил, но не любил ее, походил на микстуру для разбитых сердец. Лучше порвать с Эдвардом сейчас, пока она может управлять чувствами, а Эмилия не пострадала из-за эгоизма взрослых.

Внутренний голос услужливо подсказывал: выходи замуж, с любовью разберешься позже.

А если не получится, я окажусь у разбитого корыта, возражала она себе. И насильно милой не будешь. Уж она-то знала. Как ни пыталась она внушить себе любовь к Роджеру, ничего не получилось. А в Эда она влюблена с двенадцати лет, и годы не изменили ее романтической привязанности – Эд остался героем ее мечты. А теперь? Разве можно стереть из памяти ощущение от прикосновения его сильных рук?

Утром Лиане в некотором роде повезло. Когда она вошла в дом Ньюфилда, натянутая как струна, миссис Брайен сказала, что хозяин изучает в кабинете контракт на строительство нового гимнастического зала в саду.

– Позвать Эдварда? – спросила она и, заметив темные круги под глазами девушки, посочувствовала: – Дорогая, ты выглядишь очень усталой. Уход за девочкой вконец измотал тебя.

– Я хорошо себя чувствую, – заверила Ли. – А Эда не стоит беспокоить. Я пришла к Эми, как она?

– Капризничает немного, но в целом поправляется. Мистер Ньюфилд взял с нее обещание не вставать с постели до приезда матери. – Миссис Брайен недовольно поджала губы. – Думаю, ты в курсе, что она забирает дочку с собой?

Лиана кивнула:

– Пожалуй, ей не помешает немного побегать на солнышке. Я поднимусь к ней.

Ее сердце больно сжалось, когда детское бледное личико засветилось радостью.

– Ли!

Эмилия потянулась к девушке, и та обняла ее.

– Привет, милая, как дела?

– Лучше. – Худенькие ручки крепко вцепились в ее одежду. – Ты видела Джет?

– Она резвится в саду вместе с Мэг, – успокоила девочку Лиана. – А ты поправляйся скорее, будешь с ними играть.

Эми, расстроенная, откинулась на подушки.

– Ничего не получится. Завтра я уезжаю с мамой на какую-то Майорку.

– Вот здорово! Тебе понравится поездка. Там тепло, светит солнце. Ты загоришь и забудешь, что когда-то болела.

Девочка умоляюще смотрела на нее.

– А ты не можешь поехать?

– Но, дорогая, ты же отправляешься с мамой! Лучше пришли мне красивую открытку с видом отеля.

Лиана не предполагала, что расставание с Эмилией подействует на нее удручающе. Предательский комок застрял у нее в горле, она едва сдерживала слезы.

– До свидания, миссис Брайен, – сказала она сдавленным голосом, вернувшись на кухню. – Я уезжаю в Хэмстед. Пожалуйста, не говорите ничего Эмилии. Когда она вернется, легче перенесет мое отсутствие.

Миссис Брайен вздохнула:

– Я знаю тебя с детских лет, поэтому не обижайся, если скажу, что мистер Ньюфилд очень расстроится, когда узнает о твоем отъезде. Ты не попрощаешься с ним? Может, я все-таки позову его?

– Ни в коем случае! – запаниковала Лиана и, махнув на прощание рукой, побежала к дому.

Девушку обогнала шикарная красная машина и притормозила, ожидая ее. Из открытого окна выглянула Сэлли, выглядевшая, как всегда, идеально.

– Здравствуй, куда ты спешишь? – Ли удостоилась знаменитой улыбки кинозвезды.

– Доброе утро, миссис Сноу, – вежливо ответила она, собираясь пройти мимо.

– Ах да, Эдвард сообщил тебе, что я вышла замуж. – Улыбка Сэлли подернулась ледком. – Только, дорогуша, не питай пустых иллюзий. Мой брак ни в коей мере не отражается на наших отношениях с Эдом.

Девушка улыбнулась, сохраняя внешнее спокойствие:

– Меня это не касается, миссис Сноу.

Взгляд светлых глаз Сэлли стал жестким.

– Ты не глупа, если поняла это. И запомни следующее: что бы ни случилось, Эмилия – моя дочь. – Ее красивое лицо вновь осветилось торжествующей улыбкой. – И последнее. Эдвард может сколько угодно утверждать, что я ему безразлична, однако он по-прежнему от меня без ума. И если он женится, в чем я очень сомневаюсь, то только ради Эмилии.

И Сэлли нажала на педаль. Машина рванулась в сторону поместья Ньюфилдов. Лиана побледнела как полотно, но заставила себя идти не спеша и, только оказавшись недалеко от дома, бросилась бежать.

Часа через два она уже входила в офис Роджера, готовая приступить к своим обязанностям.

Вечером она вернулась в квартиру, отказавшись от предложения Нойса поужинать вместе, и обрадовалась, что подруга еще не вернулась. В записке, приклеенной к холодильнику, Берта сообщила, что вернется поздно и что ей звонил некто Эдвард Ньюфилд и оставил номер телефона.

Ли смяла записку, бросила в корзину, наспех приняла душ, поужинала, правда без всякого аппетита, и устроилась в кресле с книгой, которую начала читать в доме родителей. Казалось, все происходило так давно!

Она никак не могла сосредоточиться – ждала, что вот-вот раздастся звонок. Но телефон молчал, и. поколебавшись, Ли набрала номер поместья Ньюфилдов. Но трубку сняла миссис Брайен.

Она сообщила, что Эдвард обедает в городе с новобрачными, а Эмилия капризничает в связи с поездкой на Майорку, поскольку надеялась, что отец отправится тоже.

– Да, – добавила миссис Брайен, – приходила твоя мать и, осмотрев девочку, сказала, что путешествие ей не повредит. Еще она поиграла с Эми, и та теперь души в ней не чает.

Лиана с трудом сдерживала слезы.

– Мама любит ее. И я тоже. В общем, передайте Эду, что я звонила. – Но, подумав, добавила: – Впрочем, не нужно, мне завтра рано вставать, так что я скоро лягу спать.

Она попыталась заснуть, но не смогла из-за сильного душевного напряжения – Ли ждала звонка от Ньюфилда. Но Эд так и не позвонил. В конце концов, она уткнулась заплаканным лицом в подушку и забылась до утра.

На следующий день в офисе царила страшная суета, и на размышления о личных проблемах не оставалось времени. Поздно вечером Лиана вернулась в свою квартиру, и подруга тут же обрушила на нее поток новостей. Их откровения прервал телефонный звонок. Берта взяла трубку, весело прощебетала и, попросив подождать минутку, позвала Ли.

– Просят тебя. Я ухожу по делам. Увидимся позже.

Лиана на прощание махнула рукой, вздохнула поглубже и спокойно сказала:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю