355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ронда Бэйс » Всего лишь друг? » Текст книги (страница 8)
Всего лишь друг?
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 13:36

Текст книги "Всего лишь друг?"


Автор книги: Ронда Бэйс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

13

– Папа сказал, что мы обязательно поедем с ним в путешествие, – с улыбкой произнесла Джессика, как только убрала телефон обратно под подушку.

– Милая, – Джилл с любовью посмотрела на нее, – мне кажется, папа сейчас будет очень занят на работе.

– Мам, ну кто же говорит про «сейчас»! – воскликнула девочка. – Это будет, когда я поправлюсь и мне разрешат выйти из этой комнаты.

Джилл вздохнула. Надо поговорить с Люком, чтобы не слишком обнадеживал Джессику в плане их дальнейшего общения. Ведь она ясно дала ему понять – у них разные пути. И вот теперь, похоже, придется все объяснять заново. Надо обязательно позвонить ему завтра и серьезно все обсудить.

– И все же… – Джилл замолчала, так и не набравшись смелости разрушить мечты дочери, лишь с грустью посмотрела на нее.

– Мамочка, ты обязательно поедешь с нами, – заверила ее девочка, по-своему истолковав выразительный взгляд матери.

– Солнышко мое… – Джилл приблизилась к дочке и поправила на ней легкое одеяло, – это даже не обсуждается. Потому что я ни на мгновение не оставлю тебя. – Она взяла с прикроватной тумбочки красочно оформленную книжку. – Давай-ка я лучше почитаю тебе.

– Это было бы здорово, – улыбнулась девочка.

Джилл с восхищением посмотрела на свою дочь. Той давали столько лекарств, она принимала столько таблеток, перенесла столько неприятных процедур, но продолжала оставаться все таким же милым ребенком, свято верившим в чудо, которое ей может подарить новый день.

Джилл едва заметно вздохнула. Похоже, ей самой необходимо многому поучиться у дочери.

– Мамуль, ну что же ты? – напомнила о себе Джессика.

– Да, прости, – спохватилась Джилл, раскрывая книжку. – На чем мы с тобой остановились?

Через несколько минут обе были увлечены очередным рассказом о приключениях Винни Пуха и его друзей…

Прошла еще неделя.

Джессика чувствовала себя неплохо. Ее жизненные показатели не ухудшились, она не подхватила никакой инфекции. И врачи надеялись на благоприятный исход.

Конечно, еще рано было что-либо утверждать, но все уже потихоньку начинали верить в выздоровление ребенка.

Джилл старалась проводить в палате дочери как можно больше времени. Она практически забросила бизнес, сосредоточив все внимание на здоровье ее малышки.

Они были практически неразлучны. И Джилл ощущала, насколько крепче стала их связь. Нет, она и раньше любила свою дочь, но в последнее время чувства ее настолько обострились, что Джилл порой даже пугалась, убеждаясь в этом.

Прежде чем войти к Джессике, она оставляла свою сумку на посту медсестры, потом выполняла все необходимые процедуры, чтобы не занести в бокс какую-нибудь инфекцию.

Сдвинув два кресла, Джилл спала на них, укрывшись легким покрывалом, которое ей выделили. И, вставая с утра пораньше, она разминала затекшие мышцы, стараясь это делать до того момента, пока Джессика не проснулась и не увидела, каково приходится ее маме…

– Мама, а куда ходил Кристофер Робин? – спросила Джессика, когда Джилл начала читать очередную главу.

– Скоро узнаем. – Она кинула лукавый взгляд на заинтересованное лицо девочки. – Прояви немного терпения.

Спустя некоторое время до Джилл донеслось ровное дыхание. Посмотрев на дочь, она убедилась, что Джессика заснула. Закрыв книжку, Джилл поднялась и прошлась по палате, разминая затекшие ноги.

Бросила взор на наручные часики, миниатюрным браслетиком болтавшиеся на запястье. Одиннадцать вечера.

Спать не хотелось.

Конечно, хорошо было бы съездить в клуб и посмотреть, как идут дела. Джилл уже давно не появлялась там, а телефонных разговоров с администратором было явно недостаточно для того, чтобы она составила себе ясную картину.

Еще раз взглянув на дочку и убедившись, что та проспит еще несколько часов, Джилл тихонько вышла из палаты. Хорошо бы еще не забыть позвонить Паоле и сообщить, как идут дела.

В последнее время Паола и Дина обижались на Джилл за то, что она единолично проводит время с дочерью, а им приходится улыбаться внучке через стеклянную стену. Конечно, они прекрасно понимали, что чем меньше людей будет посещать Джессику, тем лучше. Но требовали, чтобы Джилл регулярно звонила им и рассказывала о состоянии Джессики.

Правда, делала она это не настолько часто, как хотела бы, ведь ее сумка вместе с мобильным телефоном находилась на посту медсестры. Но Джессика иногда сама звонила им с телефона, который подарил ей Люк. Хотя не слишком часто, потому что Джилл не была уверена, насколько это безвредно для ослабленной болезнью девочки. Она даже уговорила Джессику убрать телефон в тумбочку, сумев убедить, что она обязательно услышит, если папа позвонит.

Джилл подошла к посту медсестры. Ее звали Трейси.

– Вам кто-то звонил несколько раз, мисс Ферт, – произнесла Трейси, передавая Джилл сумку. – Я хотела вам сообщить, но вы читали и я решила не отвлекать вас.

– Спасибо, – поблагодарила ее Джилл. – Вы все правильно сделали.

Она достала телефон. Взглянула на табло. Так и есть. Несколько не отвеченных вызовов. Просмотрела список. Все из клуба. Не иначе как что-то случилось.

– Мне надо на некоторое время отъехать, – обратилась Джилл к медсестре. – Не посмотрите за Джессикой?

– Конечно, мисс Ферт. Не волнуйтесь, все будет хорошо, – успокоила ее Трейси.

Джилл поспешила к выходу. Она рассчитывала обернуться максимум за пару часов и очень надеялась, что дочурка не заметит ее отсутствия…

– Как хорошо, что вы приехали. – Администратор Ральф Брендон выглядел несколько растерянным, что было ему несвойственно.

Из этого Джилл сделала неутешительный вывод: произошло что-то экстраординарное.

– Что случилось? – деловито спросила она, идя с ним по залу.

– Мы просто не знали, что делать. Сначала она прилично себя вела, а потом началось нечто невообразимое… – сумбурно начал он.

– Ральф… – Джилл остановилась, оглядев его внимательным взглядом, – я ничего не понимаю.

– Пойдемте, я все вам покажу, – опустив голову, сказал он.

Джилл вздохнула. Похоже, он действительно не представляет, как ей сообщить о том, что так расстроило его.

Они проследовали к комнате отдыха, где персонал клуба мог провести минутку-другую, чтобы насладиться тишиной и покоем.

Джилл специально предусмотрела это помещение, когда обустраивала ресторан, и поняла, что не прогадала. Конечно, чаше всего здесь практически никого не было, так как клуб пользовался большой популярностью. Но все равно знание сотрудниками, что для их комфорта делается все возможное, положительно отражалось на их работе.

Перед дверью Ральф остановился, преградив Джилл путь.

– Прежде чем вы туда войдете, я хотел бы, чтобы вы знали: я сделал все, что мог, чтобы этого не случилось. Но, увы, она настаивала на встрече с вами и грозила репортерами. Я просто не мог поступить иначе. И оставил ее там в обществе Кэтрин.

Джилл запуталась еще больше в его объяснениях, из которых смогла лишь вынести, что в комнате отдыха помимо одной из официанток находится кто-то еще и этот кто-то женщина.

– Спасибо, Ральф, – все же поблагодарила она. – Дальше я сама справлюсь. Кэтрин сразу же пришлю.

– Хорошо, мисс Ферт. – Он удалился, да так поспешно, словно что-то гнало его отсюда.

Джилл вздохнула и надавила на ручку двери. Она не знала, кто ее ждет там, но была готова к встрече, кто бы это ни оказался.

Однако сюрприз все-таки получился.

Развалясь на диване, держа в руках бокал с вином, на нее затуманенным алкоголем взглядом смотрела не кто иная, как Лиза Кейн. Дочь владельца нескольких гостиниц. Жена Себастьяна.

– Кэтрин, можешь идти, – распорядилась Джилл, сумев через несколько секунд обрести дар речи.

– Спасибо. – Кэтрин стремительно покинула комнату, и Джилл успела заметить промелькнувшее на ее лице облегчение.

Дождавшись, когда официантка уйдет, Джилл села в кресло, расположенное напротив дивана, и пристально взглянула на Лизу.

Время, казалось, было не властно над ней. Лиза выглядела точно такой же, какой запомнилась на выпускном балу, когда пыталась завладеть вниманием Себастьяна, сопровождавшего Джилл.

– Ну как оно? – сделав большой глоток вина, горько спросила Лиза.

– Ты о чем? – не поняла Джилл.

Она вглядывалась в лицо Лизы, стараясь понять, что привело ее сюда. Но ничего не приходило в голову. Они не виделись уже много лет. Себастьян теперь принадлежал семейству Кейн. Что еще ей нужно? Зачем было преодолевать расстояние до Сан-Франциско и приходить сюда? Устраивать скандал?

Что она хочет этим добиться?

Ни на один из этих вопросов у Джилл пока не было ответа. Однако она рассчитывала, что Лиза прояснит ситуацию.

Поэтому в воцарившейся тишине Джилл не сводила с Лизы внимательного взгляда, ожидая, пока та хоть что-нибудь скажет…

– Он заявил мне, это я виновата в том, что у нас нет детей, – произнесла наконец Лиза. – Выплюнул мне это в лицо. У него, видите ли, есть дочь и он летит к ней… – Она замолчала.

Джилл не торопила ее, поняв, что у бывшей соперницы наступили тяжелые времена. Она не злорадствовала. Знала, каково это, когда человек, которого любишь, уходит. И хотя с Джилл это произошло довольно давно и та рана зарубцевалась, она помнила, что с ней было в тот момент, когда Себастьян сообщил, что бросает ее.

– Я ничего не понимаю, – произнесла Джилл, когда убедилась, что Лиза не собирается продолжать.

– Да и я тоже! – весьма агрессивно отреагировала на ее слова Лиза. – Где ты его прячешь, Джилл?

– Кого?!

– Себастьяна! Кого же еще?

Джилл некоторое время удивленно смотрела на сидевшую перед ней женщину, постепенно начиная разбираться в произошедшем.

– Значит, он не вернулся домой? – все же уточнила она.

– Как же, интересно, он вернется, если он с тобой? – зло сверкнула глазами Лиза.

Джилл поднялась, подошла к окну, вгляделась в ночной пейзаж, подсвеченный уличными фонарями.

– Ты, конечно, можешь мне не верить, но его здесь нет, – тихо проговорила она.

– Конечно, – ухмыльнулась Лиза. – Что ты еще можешь сказать?!

Джилл обернулась. С сожалением посмотрела на эту некогда уверенную в себе девушку, теперь же напоминавшую свою жалкую копию. Вспомнила себя в подобном положении.

Видимо, Себастьян просто не может жить по-другому. Ему доставляет удовольствие мучить женщин, которые любят его. А в том, что Лиза его любит, Джилл теперь нисколько не сомневалась.

– Лиза… – Джилл приблизилась к ней, села на диван рядом, открыто посмотрела в глаза. – У меня дочь не от Себастьяна. Он действительно бесплоден.

Некоторое время та молчала, переваривая сказанное.

– Просто в голове не укладывается, – шумно вздохнув, наконец проговорила она.

– Да уж… – Джилл развела руками. – Когда я рассказала ему о дочери и о ее заболевании, я хотела лишь одного – чтобы Себастьян помог мне спасти Джессику. Он потребовал семьдесят тысяч долларов за операцию.

– Вот сволочь! – выругалась Лиза.

– Что верно, то верно, – кивнула Джилл. – Но такой уж он человек, его не переделаешь. Он всегда искал выгоду для себя. Не любил работать. Старался заполучить все с наименьшими затратами.

– Я все понимаю, – тихо проговорила собеседница. – Думаешь, я дура? – Она взглянула на Джилл.

Та ничего не ответила.

– Хотя конечно же дура, – продолжила Лиза после некоторого молчания. – Только такая идиотка, как я, могла влюбиться в Себастьяна и отказаться подписывать брачный контракт, составленный юристами отца.

– Это уже в прошлом. Тебе надо постараться забыть об этом и жить дальше.

– Знаешь, – доверительно сообщила Лиза, – мне все время казалось, что, если бы у меня был на руках брачный контракт, я уже давно развелась бы с ним. А вот сейчас, когда он исчез из моей жизни и я не знаю, где он, внутри словно образовалась пустота. Я так была уверена, что он с тобой. Прилетела сюда, устроила скандал. Ты прости.

– Да ладно, забыли, – грустно улыбнулась Джилл.

Она уже поняла, Лиза обыкновенная несчастная женщина, которая запуталась и не знает, как жить дальше. Джилл не могла ей помочь. Могла только поддержать и утешить, чтобы хоть немного облегчить чувство горечи, наверняка переполнявшее Лизу в этот момент.

– Знаешь что, – предложила она незваной гостье, – а давай поедим здесь. Честно говоря, я сегодня почти ничего не ела, и, думаю, это просто необходимо сделать сейчас, пока я не свалилась в голодный обморок.

– Честно говоря, у меня нет никакого аппетита, – заметила Лиза.

– Ничего, – успокоила ее Джилл. – Повар приготовит нам такие яства, от которых ты просто не сможешь отказаться.

Она сознавала, что сейчас самым главным было растормошить Лизу, заставить ее отвлечься от невеселых дум, понять, что это не конец света и жизнь продолжается.

Джилл понимала, что один вечер не спасет положение, но по крайней мере поможет Лизе хоть немного приоткрыть завесу между ней и окружающим миром, позволив увидеть возможность другого образа жизни.

Связавшись с администратором и отдав необходимые распоряжения, Джилл позвонила в клинику. Трейси сообщила ей, что Джессика спит. Облегченно вздохнув, Джилл попрощалась и убрала телефон в сумочку.

В этот момент, деликатно постучав, в комнате появилась Кэтрин с подносом, на котором стояли бокалы и холодные закуски. Сервировав столик, расположенный перед диваном, девушка молча удалилась.

Джилл села в кресло, ободряюще посмотрела на Лизу.

– А что с твоей дочерью? – поинтересовалась та, встретившись с Джилл взглядом.

– Лейкемия. – Голос ее дрогнул, когда она отвечала на вопрос.

– Ужас, – прошептала Лиза.

И Джилл видела, что собеседница действительно сочувствует ее горю.

– Ты прости меня, – продолжала Лиза. – У тебя такое, а тут я со своей ревностью. Просто… мне было так паршиво, что я не знала, куда себя деть.

– Забудь. – Джилл налила себе сока, сделала несколько глотков. – Я же уже сказала, не извиняйся. Сама прошла через подобное. Знаю, каково это.

– Да… – неопределенно произнесла Лиза, думая о своем. – Как она себя чувствует?

– Сейчас уже лучше. Ее поместили в стерильный бокс. Это, конечно, не слишком приятное место. Но мы стараемся поддержать ее. Она сильная девочка, обязательно справится.

– Конечно, – заверила ее Лиза, будто зная, как сложится жизнь Джессики дальше. – И не смей думать иначе.

– Да, конечно. – Джилл вздохнула, поковыряла вилкой салат.

Несколько минут молчали. Враждебность ушла, оставляя вместо себя неловкость, которую каждая из них чувствовала.

– Значит, несмотря на то что Себастьян не подошел, вы все же нашли донора?

Джилл подняла на Лизу грустные глаза.

– Я нашла ее настоящего отца, – ответила она, сама не понимая, почему так откровенна с женщиной, которая всю жизнь была ее соперницей.

Но, видимо, теперь им некого и нечего было делить. И осознание этого положило начало их новым взаимоотношениям, совсем другим, не таким, какие существовали ранее.

Будто поступок Себастьяна связал их, сделав соратницами по несчастью. И если Джилл уже давно пережила и забыла эту боль утраты, то Лизе еще предстояло это сделать, но она уже могла убедиться, что с этим вполне можно справиться.

– Значит, ты встречалась еще с кем-то, когда была с Себастьяном? – удивленно спросила Лиза.

– Ну, не совсем. – Джилл замялась. – На самом деле это было всего один раз и в тот день, когда он ушел от меня. Я была как в тумане и не помнила в подробностях весь остаток дня. И не поверишь, все эти годы даже не догадывалась о том, что произошло тогда. Будто память специально блокировала воспоминания, сыграв со мной злую шутку.

– Да… дела… – пробормотала Лиза. – Ну что ж. Я рада, что ты нашла того, кто помог тебе.

– Я тоже.

Они еще долго сидели, разговаривая о жизни, открываясь друг другу с новой стороны.

Джилл, всегда считавшая Лизу выскочкой и зацикленной на своей неотразимости особой, неожиданно узнала, что та очень комплексовала из-за богатства отца. Буквально заставляла себя быть в центре внимания, как того требовало ее положение, хотя больше всего на свете Лиза мечтала о тихом уединенном месте, где ее никто не будет трогать и донимать советами, что можно делать, а чего нельзя.

– Представляешь, – говорила она, делясь юношескими воспоминаниями, – когда выбирали королеву бала, я не хотела ею быть. Но отец очень постарался, чтобы выбрали именно меня. Для него это было делом чести.

– Бывает.

– А потом я увидела Себастьяна, – продолжала Лиза. – И тогда я поняла, как отомщу отцу. Ведь если я начну встречаться с парнем из небогатой семьи, это папашу просто взбесит.

– Так вот почему ты так старательно пыталась обратить на себя его внимание! – догадалась Джилл, вспоминая школьные годы.

– Ну, на самом деле он действительно мне нравился… – пробормотала Лиза. – Но и желание позлить отца тоже сыграло немаловажную роль.

Лиза рассказывала о себе, об отце, с которым ее связывали непростые отношения, и Джилл начала понимать, что двигало поступками наследницы состояния Кейнов.

– А перед свадьбой отец поручил своим юристам составить брачный контракт, – говорила между тем Лиза. – Но я отказалась его подписывать. Только сейчас понимаю, какую ошибку допустила. Однако поздно уже…

– Может быть, стоит поговорить с отцом? – предложила Джилл. – Вполне вероятно, что он в состоянии как-то исправить ситуацию.

– Не могу, – вздохнула Лиза. – После свадьбы наши отношения с отцом совсем расстроились. Он оставил мне содержание. Себастьяна отказался впускать в бизнес. И это очень повлияло на Броуди. Он стал гулять. Иногда вообще не ночевал дома. Короче, как таковой семьи-то у нас и не было.

– Не вини себя. – Джилл с состраданием взглянула на Лизу. – Себастьян такой какой есть, и его уже не исправить.

– Да, я понимаю, – голос Лизы задрожал, – только от этого почему-то совсем не легче.

– Знаю.

И снова на некоторое время в комнате воцарилась тишина. Джилл размышляла о том, что жизнь преподнесла ей подарок, избавив от Себастьяна, который никогда не считался с мнением и чувствами окружавших его людей. Страшно представить, что было бы, если бы до сих пор они жили вместе и она продолжала бы его любить.

А так…

Ей было очень жаль Лизу.

Воспоминания о Себастьяне, который когда-то предал ее и ушел к другой, уже не приносили боли.

– Хочешь, я отвезу тебя к себе? – предложила Джилл, внимательно глядя на собеседницу.

– Не надо, – отмахнулась та. – Я остановилась в отеле. Завтра же улечу обратно. – Она немного помолчала, прежде чем продолжить: – Странно, откуда у него деньги?

– Мне пришлось заплатить ему тридцать тысяч, иначе он отказывался даже ехать сюда, – опустив голову, призналась Джилл.

– И он не вернул их тебе, когда оказалось, что он не отец девочки?! – ужаснулась Лиза.

– Нет. В тот момент меня беспокоило совсем другое. Мне надо было искать настоящего отца, так как это оставалось единственным шансом на спасение. А деньги… они были не так уж и важны в сравнении с жизнью Джессики.

– Вот подонок! – пробормотала Лиза. – За что я его только любила?! Почему раньше не разглядела, кто он есть на самом деле?!

– Когда человек тебе дорог и ты испытываешь к нему сильные чувства, то не замечаешь даже самых страшных его пороков.

– Ты права. – Лиза встала, прошлась по комнате. – Ноги затекли, – пояснила она, повернувшись к Джилл.

Джилл посмотрела на часы. Половина второго ночи. Надо было возвращаться к Джессике. В последнее время девочка иногда просыпалась среди ночи, и Джилл хотела быть рядом, если это произойдет.

– Пора? – Лиза все поняла.

– Да. – Джилл поднялась. – Ты извини, я бы еще посидела с тобой. Но Джесс. Ей во сто крат тяжелее сейчас…

– Я все понимаю. – Лиза приблизилась к Джилл, порывисто обняла ее, отстранилась, заглянула в лицо. – Знаешь, я никогда бы не подумала, что мы сможем общаться и разговаривать вот так… запросто…

– И я тоже, – искренне согласилась с ней Джилл. – И еще… Я рада, что ты приехала. Мы многое осознали, через многое прошли. Старая вражда бесследно исчезла. И, хотя я уже давно не испытывала к тебе каких-либо негативных эмоций, мне приятно сознавать, что с этого дня и ты так же относишься к моей скромной персоне.

– Я буду звонить тебе, – пообещала Лиза, – чтобы знать о состоянии Джессики. И вот еще что… Если потребуются деньги, ты всегда можешь на меня рассчитывать.

– Спасибо, – поблагодарила ее Джилл. – А ты все же посоветуйся с отцом по поводу расторжения брака с наименьшими потерями хотя бы для семейного состояния. Я просто уверена, он поможет тебе.

– Да, я тоже так думаю, – хмыкнула Лиза. – Отец будет только счастлив, если я позволю ему все сделать так, как он хочет.

– Иногда, когда мы не понимаем родителей, нам кажется, что они не заботятся о нас, а думают только о себе. Но, быть может, это всего лишь иллюзия и на самом деле ими руководит именно любовь к своим непокорным чадам? – мягко возразила ей Джилл.

– Вот это мне и предстоит выяснить, – заметила Лиза.

– Надеюсь, ты не будешь разочарована.

Джилл позвонила и договорилась, чтобы в комнате отдыха все убрали. Они с Лизой покинули «Фортуну» и приблизились к машине Джилл.

– Давай, я тебя подвезу, – предложила Джилл, – а то в такое время на улицах все-таки небезопасно.

– Не откажусь, – поблагодарила ее Лиза, располагаясь на пассажирском сиденье.

Джилл села в машину, повернула ключ зажигания и уверенно вырулила на дорогу.

Когда Джилл оказалась в палате, Джессика все еще спала. Облегченно вздохнув, она расположилась в двух креслах, сдвинутых вместе. Сон пришел почти мгновенно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю