355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роджер Джозеф Желязны » Миры Роджера Желязны. Том 9 » Текст книги (страница 9)
Миры Роджера Желязны. Том 9
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 18:49

Текст книги "Миры Роджера Желязны. Том 9"


Автор книги: Роджер Джозеф Желязны



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 25 страниц)

Когда служанка вышла, Дилвиш кивнул в ее сторону.

– Странно… – заметил он.

– Возможно, что нет, – ответила Рина. – В замке чувствуется нечто особое. Я узнаю это так же, как и любой другой на моем месте, хотя в моем прежнем обиталище все проявлялось гораздо сильнее. Полагаю, что эта самая госпожа Оэле немного сведуща в волшебстве. Даже ее слуги явно находятся под чьим-то влиянием.

– Но ты никогда не слышала о том, что она или кто-нибудь другой в этой местности вовлечены в волшебство.

– Нет, не слышала. Хотя мелких чародеев очень много, так что за всеми не уследишь, и лишь дела великих дают обычно повод для сплетен.

– Такие, как дела твоего бывшего работодателя?

Рина повернулась к Дилвишу. Ее глаза сузились.

– Почему каждый разговор с тобой возвращается к твоему врагу и мщению? – спросила девушка. – Я тоже ненавижу его и знаю, сколь много пришлось тебе претерпеть. Он убил моего брата! Но я устала слышать его имя!

– Я… я прошу прощения, – ответил Дилвиш. – Похоже, что у меня в голове осталась лишь одна мысль…

Рина засмеялась.

– Похоже? – переспросила она. – Да разве ты живешь для чего-либо еще? Ты когда-нибудь себя слушаешь? Ты словно под его заклинанием, настолько он контролирует всякий твой шаг, всякую мысль. Если ты сумеешь уничтожить его, то что тогда? Есть ли еще хоть что-нибудь в твоей жизни? Ты…

Рина внезапно замолкла и отвернулась.

– Прости, – послышался ее голос, – мне не следовало говорить это.

– Нет, – ответил Дилвиш, не глядя на нее, – ты права. Я никогда об этом не думал. Но ты права. Можешь ли ты поверить, что меня растили для жизни при дворе, что я играл и пел, писал стихи? Судьба распорядилась так, что мне пришлось заниматься всяким, но я был рожден благородным. Лишь по случайности развил я определенные качества, сулившие пойти по военной стезе. Мне всегда хотелось чего-то иного. А сейчас… Боже, как давно это было! Ты сказала правду. Интересно…

– Что?

– Что стал бы я делать, если бы все осталось позади. Наверное, вернулся бы к себе на родину и попытался бы разрешить ряд старинных тяжб против нашего дома.

– Очередная вендетта?

Он засмеялся. Рина никогда не слышала раньше его смеха.

– Скорее, это дело закона. Я собираюсь поразмыслить сейчас и над этим, и над многими другими вещами. Словно огромная, – он на миг запнулся, – дыра в моей жизни немного сдвинулась, перейдя из кошмара в сон. Да, иногда мне следует занимать себя иными заботами.

– Например?

– Например, как скоротать время до ужина.

– Я помогу тебе подумать кое о чем, – сказала ему Рина, направляясь в другой угол комнаты.

Горели и трещали факелы, громко играла музыка, когда Оэле и Рейнар въехали во двор и двинулись по длинному ковру, украшенные венками, которые надели на них слуги при въезде в замок. Оэле кивала головой и улыбалась, наблюдая за пляской теней.

Вдруг улыбка словно застыла на губах девушки, когда ее взгляд упал на темный, отливающий металлом силуэт в углу двора. Оэле бросила вожжи и взмахнула рукой.

– Что это? – громко вопросила она, указывая жестом на силуэт.

Андра поспешила к ней.

– Это принадлежит гостю, моя госпожа, – ответила привратница, – мужчине по имени Дилвиш, который прибыл сюда ранее. Я оказала ему гостеприимство, как вы всегда желали.

Оэле спешилась, кинув Андре вожжи. Пройдя через двор, она остановилась перед Блэком, затем обошла коня кругом, не сводя с него глаз. Подняв украшенную перстнями руку, ударила его по плечу. Послышался звон. Оэле направилась назад, снова повернувшись к Андре.

– Каким образом? – спросила она, – сумел он переправить статую лошади через горы? Зачем?

– Сейчас это статуя, госпожа, – ответила Андра, – но он приехал на ней. Сказал, что она не тронется с места, если ее здесь оставит. Она и впрямь недвижима.

Оэле еще раз взглянула на Блэка. Рейнар соскочил с коня и подошел к ней.

– В чем дело? – спросил моряк.

Взяв его за руку, Оэле провела Рейнара к центральному входу.

– Эта вещь, – она махнула в сторону Блэка, – привезла сюда своего хозяина немного раньше нас.

– Как такое может быть? – спросил Рейнар. – На мой взгляд, статуя просто приросла к месту.

– Наверняка наш гость чародей, – ответила Оэле. – Мне это очень не нравится.

– Что-нибудь случилось?

– Мы спешили попасть домой сегодня, потому что именно нынешним вечером взойдет в высоких небесах полная луна и я смогу сделать вещи, обеспечивающие силу, о которой я говорила.

– Чтобы дать мне силы, равные твоим?

Оэле улыбнулась:

– Конечно.

Поднявшись по лестнице, Оэле и Рейнар ступили в высокий зал. Откуда-то доносилась музыка. Принюхавшись, Рейнар уловил запах редких благовоний.

– А этот чародей?.. – поинтересовался он.

– Мне очень не нравится то, что кто-то из людей такого рода оказался сейчас здесь. Его приезд странно совпадает во времени…

Рейнар улыбнулся, увлекаемый Оэле.

– Может, мне стоит организовать его отъезд, когда ты сочтешь это нужным?

Она потрепала его по руке:

– Не будем чересчур опрометчивы. Мы поужинаем с ним и узнаем, ради чего он здесь.

Пройдя в свои апартаменты, Оэле вызвала прислугу. Женщина, напоминавшая видом Андру, однако крупнее и выше ростом, явилась на зов.

– Когда будет готов ужин? – осведомилась Оэле.

– Когда вы пожелаете, госпожа. Блюда готовы, а мясо еще немного потушится на медленном огне.

– Тогда через час. Пригласите гостя разделить трапезу.

– Только мужчину, госпожа? А женщину?

– Я не поняла, что их двое. Назови мне их.

– Он назвался Дилвишем, а ее звать Рина.

– Я слышал раньше это имя, – заметил Рейнар. – Дилвиш… Оно показалось знакомым мне, когда другая служанка упомянула его в первый раз. Он не военный?

– Не знаю, – ответила служанка.

– Естественно, Рину тоже, – заметила Оэле. – Пойди и пригласи их прямо сейчас.

Служанка вышла, и Оэле разложила свой вечерний наряд – на удивление простенькую серую сорочку с серебряным поясом. Девушка прошла за перегородку, где находились вода и сосуды для умывания и притираний, и вскоре ушей Рейнара достиг плеск воды.

– Что ты знаешь об этом человеке? – окликнула она.

Рейнар, который смотрел во двор, стоя у окна, обернулся на голос.

– Думаю, что именно о нем говорят как о герое битвы под Портаройа в этих бесконечных приграничных войнах между Западом и Востоком. Что-то насчет его металлической лошади и того, что он поднял из праха армию мертвецов… точно сейчас не вспомню. О женщине мне ничего не известно.

– Отсюда до Портаройа неблизкий путь, – ответила Оэле. – Интересно, что ему нужно здесь?

Рейнар подошел к туалетному столику, причесался и почистил ногти. Найдя кусок ткани, он принялся начищать сапоги.

– Гм-м, а если его планы на сегодняшний вечер пойдут вразрез с нашими, – спросил он, – ты сумеешь справиться с… подобным оборотом дела?

– Не волнуйся, – донеслось в ответ, – я сумею позаботиться и о себе, и о тебе.

– Никогда не сомневался в этом, – улыбнулся Рейнар, начищая пряжку ремня.

Рина надела длинное декольтированное зеленое платье с черной накидкой и пышными рукавами, а Дилвиш облачился в коричневую блузу и зеленый жакет из мягкой кожи в тон черно-зеленым штанам. Спускаясь по лестнице в обеденный зал, они услышали звуки музыки. Играли на флейте и лютне. Еще несколько шагов вниз, и донеслись ароматы приготовленных блюд.

– С нетерпением жду встречи с хозяйкой, – заметил Дилвиш.

– Должна признаться, что мне куда больше хочется познакомиться с меню, – улыбнулась Рина. – Когда мы последний раз ночевали на постоялом дворе? Почти неделю назад.

Завидев гостей, Оэле с улыбкой поднялась поприветствовать их, а следом поспешил Рейнар. Церемония была короткой, и Оэле пригласила Дилвиша с Риной за стол. Слуги подали первую перемену блюд и принесли вина. В углу зала ярко пылал камин, а в дальнем углу расположились музыканты.

Прошло несколько минут, прежде чем Дилвиш понял, что на ужине присутствует и кто-то еще. За маленьким столиком далеко от камина сидел одетый в звериные шкуры старик, положив рядом посох. Именно с ним путники встретились несколько часов назад. Поймав взгляд воина, старик кивнул и улыбнулся. Он показал рукой на свое горло. Дилвиш потрогал висевший под рубашкой талисман и кивнул в ответ.

– Я не заметил сразу старика, – объяснил Дилвиш.

– А он уже бывал здесь, – заметила Оэле. – Он пастух и порой останавливается в замке… Рейнару кажется, что он вспомнил твое имя, связанное с местом, называемым Портаройа. Он прав?

Дилвиш кивнул:

– Я сражался там.

– Я начинаю припоминать легенды, которые раньше слышала. Правда ли, что металлический зверь, на котором ты ездишь, – демон, помогший тебе сбежать из преисподней, и что однажды он унесет тебя обратно?

– Он уносит меня почти каждый день, – улыбнулся Дилвиш, – и много раз выручал меня, так же как и я его.

– …Там говорилось что-то и о статуе. Правда ли, что ты был статуей, подобно твоему коню сейчас?

Дилвиш посмотрел на свои руки.

– Да, – тихо ответил он.

– Поразительно, – заметила Оэле. – Могу ли я осведомиться, что завело героя столь далеко от мест триумфа?

– Мщение, – ответил Дилвиш, снова принимаясь за еду. – Я ищу того, кто навлек много бед на меня и принес горе многим людям.

– Кто это может быть? – спросил Рейнар.

– Я не хочу называть его имя, дабы не навлечь проклятие на это место. Он чародей.

– Ты находишь себе плохих врагов, – сказал Рейнар. – Мы в этом схожи с тобой. Однажды на Восточных островах мне пришлось убить чародея. Меня едва не погубило его проклятие! Он остановил мое дыхание раньше, чем я успел до него дотянуться. К счастью, у меня есть кое-какой опыт в нырянии за жемчугом…

Дилвиш вернулся к еде. На Рейнара посыпались вопросы, и он с увлечением принялся рассказывать о морских похождениях.

Вскоре уголком глаза Дилвиш приметил растущее недовольство Оэле, но та сдерживала себя всякий раз, когда уже вот-вот была готова прекратить излияния моряка. По направлению его улыбок Дилвиш понял, что Рина захвачена его рассказами, она даже забыла о еде, улыбаясь Рейнару в ответ. Дилвиш посмотрел на Оэле, и та насмешливо вздернула бровь. Волн пожал плечами.

Неожиданно Дилвиш почувствовал исходящую от Оэле красоту и страстную желанность. Он узнал это чувство, хотя знание ни в коей мере не умаляло впечатления. Очарование. Давным-давно он переживал такое на своей родине. Оэле магическим образом буквально на секунду усилила природную красоту.

«С какой же целью она это сделала? – размышлял Дилвиш. – Это обещание или приглашение?»

Покончив с едой, Оэле встала, взглянув ему прямо в глаза, и пригласила на танец. Дилвиш поднялся и направился меж столов к свободному уголку в зале, неподалеку от музыкантов. Бросив взгляд назад, воин заметил, что Рина и Рейнар тоже поднялись с мест.

Взяв руку Оэле, Дилвиш медленно закружил ее под музыку. Напевы были ему знакомы с времен юности, и он быстро уловил ритм. Оэле грациозно кружилась, улыбаясь, когда поворачивала к нему лицо. С каждым оборотом она приближалась к воину.

– У тебя очень милая жена, – заметила Оэле.

– Она не жена мне, – ответил Дилвиш. – Я сопровождаю ее в один из городов Юга.

– А потом?

– Потом займусь делом, о котором упомянул раньше. Я не хочу подвергать опасности других.

– Интересно, – протянула Оэле. Оказавшись снова лицом к лицу с ним, она продолжила: – Я поняла, что тебе не нравится говорить много о волшебстве, но подвластны ли тебе демоны? Можешь ли ты их контролировать?

Дилвиш внимательно взглянул на Оэле, однако ее лицо оставалось бесстрастным.

– Да, – вымолвил он, – у меня есть небольшой опыт в этой области.

Прошло еще несколько тактов, и Дилвиш поинтересовался, зачем это нужно Оэле.

– Если бы тебе удалось подчинить по-настоящему сильного демона своей воле, – сказала она, – разве не помогло бы тебе это в борьбе с чародеем?

– Возможно, – ответил воин, поднимая и опуская ее руку.

Оэле легко коснулась его:

– Не лучше ли контролировать такого, чем быть в его власти, отдавать приказания, не внося никакой платы?

Он кивнул:

– То же относится ко всякой службе и каждому слуге.

– Конечно, – согласилась Оэле. – У меня есть один такой…

– Где? В замке? – Дилвиш почти остановился.

Девушка покачала головой:

– Неподалеку.

– И ты хочешь, чтобы я подчинил его?

– Да.

– Знаешь ли ты его имя?

– Нет. Это важно?

– Это может оказаться существенным. Я понял, что ты немного сведуща в таких делах.

– Почему ты так решил?

– В тебе есть нечто, что выдает твою связь с такими силами.

– Я плачу за свои силы, не понимая их. Я устала расплачиваться. Если я сообщу тебе имя, сумеешь ли ты подчинить демона и остаться здесь со мной?

– А Рина?

– Ты же сказал, что скоро с ней расстанешься…

– Я не говорил, что на этом можно будет поставить точку. А как насчет Рейнара?

– Можно считать, что его уже нет.

Дилвиш молчал несколько тактов.

– Если ты хочешь просто избавиться от демона, я смог бы попытаться сделать это, и не зная, как его зовут.

– Я не хочу избавиться, я хочу быть над ним полновластной госпожой.

– Не уверен, что твой демон принесет мне большую пользу, но если ты разузнаешь его имя, меня можно убедить задержаться здесь ненадолго и тебе помочь.

– Мне понравится убеждать тебя, – с улыбкой промолвила Оэле.

Танцующие подняли и опустили руки. Дилвиш взглянул на Рину с Рейнаром. Они говорили о чем-то, но Дилвиш не мог расслышать слов.

Сделав реверанс, Рина перехватила взгляд Дилвиша и улыбнулась своему кавалеру.

– Ах леди! Вы словно рветесь наружу из платья, – заметил тот. – Как жаль, что мы не наедине, ведь дело могло бы прийти к верному завершению…

– Сколько времени ты знаком с Оэле? – спросила Рина, продолжая улыбаться.

– Несколько недель.

– Мужчин трудно назвать образцами добродетели, – заметила она. – Но пусть даже так, и для серьезного увлечения это слишком маленький срок.

– Ну… – Моряк посерьезнел. Рейнар отвел взгляд от ее груди и мельком взглянул на Оэле. – Не вижу причины лгать незнакомке. Она красивая и живая, но я немного ее побаиваюсь. Видишь ли, она чародейка.

– Глупости, – возразила Рина, – она не ответила ни на один из жестов, принятых среди волшебников, которые я ей показала.

– Ты? – Глаза моряка едва не выкатились из орбит. – Не могу поверить!

Комната исчезла по мановению руки. Они танцевали в светящихся фосфором пещерах, где сталагмиты вздымали ввысь свои колонны. Мгновения спустя они уже кружились на бледных песках на дне зеленого моря, где вокруг ветвились кораллы и резвились разноцветные рыбы. Все исчезло, и перед ними разверз свои глубины далекий космос, не посещенный никем из живущих.

Высокие, похожие на богов, в молчании исполняли они свой фантастический танец, кружась меж созвездий, а рука Рины проносилась сверкающей кометой перед его глазами. И вдруг они снова очутились в обрамленном свечами зале и продолжали танцевать, не пропустив ни одной фигуры.

– Я сказала, что твоя подруга не чародейка, – сообщила Рина, – и это действительно так.

– Тогда кто она? – вопросил Рейнар. – Я знаю, что она могущественна. Способна взмахом руки свалить мужчину без чувств. Она наполнила мои ладони взявшимся из ниоткуда золотом.

– Которое превратится в прах и пыль, – докончила за него Рина.

– Как хорошо, что я быстро спустил его, – ответил Рейнар. – Когда я окажусь в этих местах в следующий раз, то постараюсь обойти кое-кого стороной. Но если это не волшебство, то что же это?

– Волшебство, – объяснила Рина, – это искусство, которое требует немалых усилий и дисциплины. Обычно проходит долгий срок учебы, прежде чем волшебник сумеет достигнуть того сравнительно скромного места, которое занимаю я. Но к магической силе ведут также другие пути. Иной родится с даром творить магию и без обучения. Однако это лишь колдовство, и такой человек, если только он не удачлив и осторожен, неминуемо пострадает от своего незнания законов магии. Хотя я лично не верю, что в нашем случае дело обстоит именно так. Обычно колдун носит некий отличительный знак, видимый собратьями по ремеслу.

– Тогда в чем ее секрет?

– Она может черпать силу напрямую из магического существа, которому либо служит, либо им управляет.

Рейнар изумленными глазами взглянул на Оэле еще раз, нервно облизал губы и кивнул.

– Думаю, что именно так. Скажи, – спросил он, – можно ли передать такую силу? Можно ли ее разделить?

– Можно, – ответила Рина. – Другой также станет прислужником или разделит власть, в зависимости от ситуации.

– Таит ли такое дело в себе угрозу?

– М-м… возможно. Здесь много такого, что я не могу понять. Но почему она желает разделить власть? Я бы не стала.

Он посмотрел назад.

– Возможно, я переоценил себя, – вымолвил Рейнар. – Как долго ты пробудешь здесь?

– Мы отправимся в путь утром.

– Куда вы направляетесь?

– На юг.

– Исполнить свое мщение?

Рина покачала головой:

– Не мое. Его. Я собираюсь начать новую жизнь, возможно, в Туме, а он продолжит свой путь. Не думаю, что смогла бы отговорить его или что мне хотя бы следует попытаться.

– Другими словами, ваши пути скоро разойдутся?

Рина поджала губы:

– Выходит, что так.

– Предположим, – проговорил Рейнар, – предположим, что мы вдвоем бросим все и убежим вместе? У меня есть корабль, и если бы мне пришлось неожиданно отплыть, то отправился бы я именно на юг, где много загадочных и интересных портов. Будут новые впечатления, новая еда, танцы и, конечно же, мое приятное общество.

Рина изумилась, почувствовав, что краснеет.

– Но мы же едва познакомились, – попыталась возразить она. – Я едва знаю тебя. Я…

– Так же и с моей стороны, но должен признаться, что следую чувствам. Я по-доброму расположен к моим женщинам, пока мы вместе.

Рина рассмеялась:

– Немного неожиданное предложение! В любом случае спасибо. К тому же я всегда боялась моря.

Он покачал головой:

– Я не мог не попытаться, ведь ты – самое прекрасное создание из всех, кого я когда-либо видел. Если ты изменишь свое мнение, пока у тебя есть возможность это сделать, то помни, что я колеблюсь, потому что опасаюсь кое-чего. Твое решение определит и мою судьбу.

– Я польщена, – ответила Рина, – и это доставило бы мне удовольствие на некоторое время… но нет. Ты должен сам определить, что тебе делать.

– Тогда пусть все идет, как идет, – ответил Рейнар, – и посмотрим, как обернется судьба. Все может оказаться не так уж и плохо.

– Я могу предугадать события и желаю тебе удачи.

Моряк посмотрел в окно, из которого лился неяркий свет.

– Луна встает, – произнес он. – Я немного встревожен.

– Чем?

– Твоими предчувствиями. Какой совет можешь дать мне ты, посвященная в тайны волшебства?

Рина уставилась в его глаза.

– Беги, – вымолвила она. – Возвращайся на свой корабль, уходи в море. Забудь об этом.

– Я зашел слишком далеко, – ответил Рейнар.

Когда музыка сблизила их в танце, Рина коснулась пальцами его лба.

– Знак смерти уже начинает проявляться над бровью. Сделай, как я говорю.

Моряк хитро улыбнулся:

– Ты прекрасна и, возможно, чуточку ревнива насчет своих чар, а может быть, боишься последствий того, что я приобрету немного магической силы. Как я сказал, я зашел слишком далеко и в спину мне дует вольный ветер.

– В таком случае, – ответила Рина, – могу дать тебе лишь общий совет. Обрати внимание на то, что тебе предложат выпить или съесть.

– И все?

– Да.

Рейнар снова улыбнулся:

– После такого ужина проблем не возникнет. Я буду помнить тебя, и, надеюсь, мы увидимся снова.

Рина вспыхнула и отвернулась.

Когда закончился танец, Рейнар взял Рину под руку и подвел к столу, где их уже ожидали вино и сласти.

Направляясь к выходу из зала, Дилвиш почувствовал, как кто-то дернул его за рукав. Обернувшись, он увидел старика, сидевшего рядом с очагом.

– Добрый вечер, – поприветствовал его Дилвиш.

– Добрый вечер, рыцарь. Скажите, вы собираетесь уехать сейчас?

Дилвиш покачал головой:

– Мы переночуем и тронемся в путь на рассвете. Вы хотите отправиться с нами?

– Нет, лишь повторить предупреждение.

– Что знаете вы, чего не знаю я? – вопросил Дилвиш.

– Я не философ, чтобы отвечать на такие вопросы, – ответил старик, взял в руку посох и направился к кухне.

…Это был Джелерак, склонившийся над жертвой. Дилвиш ринулся к нему, обнажив меч, отбрасывая в сторону магические предметы, стремясь освободить жертву. Только… только он не бежал больше, чувствуя, как тяжелеют ноги, переходя на шаг. Взглянув в исполненные ненависти глаза нависшей над ним призрачной тени, Дилвиш увидел вдруг, как его рука, неестественно белая, превращается в камень, повинуясь зловещим словам, которые вызвали к жизни силы, сковавшие его стремительным потоком, замедлившие биение сердца… Со стоном Дилвиш остановился и застыл как вкопанный, и лишь спина его пылала огнем. Нечто вклинилось в сознание, и слуха достиг слабый неясный голос, переросший в страшный рев. Он чувствовал, что словно покинул бренную оболочку…

Его трясли. Дилвиш поднял руки и опустил их снова. Страх постепенно начал спадать, когда воин понял, что он в постели.

– Все в порядке, – шептала рядом Рина, – это сон, плохой сон… Все в порядке.

Опустив руки, Дилвиш коснулся ее бедра.

– Спасибо, – промолвил он, – извини, что разбудил.

– Спи.

– Что это?

– Где?

– Справа, – мягко сказал Дилвиш. – Взгляни на дверь.

Последовала долгая пауза.

– Я ее не вижу…

– Я тоже.

Опустив ноги на пол, Дилвиш поднялся и пересек комнату. Остановившись у того места, где была дверь, Дилвиш коснулся стены и попытался надавить на нее. Затем пробежал пальцами по каменной поверхности.

– Нет, это не обман зрения, – сказал он. – Двери нет.

– Магия? – спросила Рина.

– Не знаю, да и какое это имеет значение? – ответил он. – Так или иначе, мы пленники. Вставай, одевайся и собери вещи.

– Зачем?

– Зачем? Я собираюсь вызволить нас отсюда.

Дилвиш подошел к узкому окну.

– Подожди! Ты уверен, что поступаешь мудро, даже если мы и найдем выход?

– Да, – ответил Дилвиш. – Когда кто-то делает меня пленником, то уверен, что лучше в таком положении не задерживаться.

– Но ведь никто не сделал попытки причинить нам зло.

– Не понимаю, к чему ты клонишь.

– Снаружи может оказаться более опасно, чем здесь.

– С чего ты взяла?

– Что-то произойдет сегодня вечером. Полагаю, нечто опасное, так я поняла из намеков, которые сделал в разговоре со мной Рейнар. Я чувствую себя в безопасности здесь. Почему бы нам не подождать до утра?

– Я не сдамся, – ответил Дилвиш, – пока у меня есть возможность действовать.

Высунув голову из узкого окна, Дилвиш прокричал во двор:

– Блэк! Ты нужен мне! Иди сюда!

Стоявшая во дворе статуя зашевелилась. Лунный свет полыхнул в очах, вороной жеребец сделал несколько шагов и остановился. Повернув голову, он издал крик, и Дилвиш снова выглянул из окна.

– Блэк! Что случилось?

– Я обжегся, – донеслось в ответ. – Я скован кругом. Ты можешь разорвать его?

– Не уверен. Подожди минуту.

Дилвиш повернулся к кровати.

– Кто-то сковал Блэка… – начал было он.

– Я слышала, – прервала его Рина. – Я не смогу освободить его отсюда.

– Ясно.

Найдя одежду, Дилвиш принялся одеваться.

– Будет немного неудобно, но выбраться из этого окна я смогу.

Взяв одеяло, Дилвиш привязал его к ближайшей от него ножке кровати.

– Там чуть дальше есть выступ в стене.

– У нас достаточно простыней, чтобы я мог спуститься до нужной высоты. Возьми таз и намочи их, так они будут прочнее. Не думаю, что кровать можно сдвинуть с места… Да, к сожалению, не получится.

Закончив связывать простыни, Дилвиш потащил мокрый шнур к окну, не забыв забросить за спину меч.

– Ну ладно, я пошел, – сказал он Рине, пододвигая стул и вставая на подоконник. – Подготовься, а я скоро вернусь.

– Но каким образом?..

– Будь готова.

Забравшись на подоконник, Дилвиш замер, чтобы снять меч, держа его в одной руке, а связанные простыни в другой. Потом тяжело вздохнул и медленно двинулся влево, чувствуя спиной каменную кладку. Еще раз вздохнув, прижался грудью к самой узкой части окна. В лицо дул холодный ветер, но Дилвиш не обращал на него внимания. Забросив за спину клинок и взявшись обеими руками за веревку, воин двинулся вниз.

Его эльфийские ботфорты отыскивали выступы там, где любой иной человек уже давно бы оступился. По пути Дилвиш сумел вытереть руки, чувствуя, как на теле выступает пот. Взглянул вверх, затем несколько раз глянул вниз. Висевшая высоко в небе луна заливала нежным светом двор и каменную стену, по которой спускался воин.

Дилвиш намеревался добраться до конца веревки, повиснуть на руках и спрыгнуть вниз. Однако его руки соскользнули до того, как он попытался осуществить задуманное. Полетев вниз, воин почувствовал, как его волшебные сапоги призвали силы, необходимые, чтобы приземлиться на ноги.

Он поджал колени и, едва коснувшись земли, тяжело перекатился по камням, чувствуя резкую боль. Быстро вскочил и перебросил меч, прислушиваясь к звукам, могущим выдать присутствие противника. Дул ветер, и кроме его гула, Дилвиш расслышал лишь свое тяжелое дыхание. Ничего необычного тоже видно не было.

Быстро пройдя через двор, воин остановился перед Блэком.

– Кто это сделал?

– Не знаю. Я даже не понимал, что скован, пока не попробовал двинуться. Если бы я знал, что происходит, то не стал бы дожидаться, пока наложат заклятие. Могу освежить твою память, если ты не вспомнишь сразу очистительное заклинание…

– Слишком долго, – возразил Дилвиш. – Я способен делать кое-что из того, что тебе не подвластно… Пожалуй, я разомкну круг и выведу тебя наружу.

– Тебе будет больно. Заклятие сильное.

Дилвиш тихонько рассмеялся:

– Было куда хуже.

Воин направился вперед, ощутив по мере приближения к Блэку сначала легкое покалывание, а затем страшную боль. В середине кольца Дилвиш на миг задержался, и боль достигла такой силы, словно его тело было охвачено огнем. Все поплыло перед глазами, но постепенно напряжение стало стихать. Разорвав магический круг, Дилвиш коснулся Блэка обеими руками.

– Самый тяжелый участок я взял на себя, – сообщил Дилвиш, запрыгивая в седло. – Поехали!

Блэк тронулся. Испытав легкое покалывание, они пересекли двор, направляясь к центральному входу. Вскоре они уже были внутри.

От тяжелой поступи Блэка со стен падало развешанное на них оружие, тряслись занавески, шатались в напольных канделябрах свечи.

– Вправо, – скомандовал Дилвиш на верхней площадке второй лестницы. – Еще раз вправо. Теперь медленнее… В середину коридора. Стой здесь!

Дилвиш спешился и подошел к стене, уперевшись в нее руками.

– Здесь, – сказал он. – Раньше здесь была дверь. Рина!

– Да, – донесся слабый голос из-за стены.

– Я не знаю, что они сделали с дверью, но нам нужно пробить стену, – заметил Дилвиш.

– У меня подозрение, – медленно проговорил Блэк, – что настоящая дверь по-прежнему где-то здесь, а тебя ввели в заблуждение. Но это лишь предчувствие, и дверь мне сейчас не найти. Так что испробуем стену на прочность.

Блэк отступил, отбросив гигантскую тень. Воцарилась тишина. Дилвишу показалось, что он слышит топот ног и голоса людей, бегущих по лестнице. В поле зрения по-прежнему никого не было, а затем раздался оглушительный удар – Блэк ударил копытами по стене.

Дилвиш подался назад, не желая попасть под обломки камней. Жеребец тоже отступил, и от второго удара из камней посыпались искры. После третьего раза стена затрещала.

Из коридора выбежали несколько слуг, держа в руках дубинки. Они замерли, глядя, как Блэк снова ударил по стене.

Возглавлявшая группу Андра двинулась вперед.

– Ты сказал, что металлический зверь не тронется с места! – прокричала она.

– Так и было, пока меня не сделали пленником, – ответил Дилвиш.

Блэк снова ударил по стене. Посыпались камни, а следом появилось отверстие с человеческую голову.

Поколебавшись, слуги, среди которых было четверо мужчин и две женщины, двинулись вперед. Дилвиш обнажил клинок. Блэк продолжал углублять проем.

Дилвиш двинулся навстречу слугам. Опустив меч, он провел по полу черту.

– Всякий, кто переступит черту, отправится к праотцам, – провозгласил он.

Наступавшие заколебались и остановились. От нового удара жеребца содрогнулся весь замок.

– Все, – просто сказал Блэк, выбираясь из проема.

– Да, – послышался ясный голос.

– Садись на коня. Поехали отсюда.

– Сейчас.

За спиной Дилвиша послышался легкий шорох, а следом вперед скользнула тень Блэка. Дилвиш быстро вскочил в седло позади Рины.

– Прочь с дороги! – прокричал он. – Мы уезжаем!

Слуги расступились и прижались к стене. Оружие было наготове, но никто не сделал попытки ударить путников, когда Блэк поравнялся с нападавшими. Безучастно глядя вперед, слуги то и дело косились на засыпанный пылью и каменной крошкой коридор. Дилвиш обернулся, когда Блэк прошел первый поворот к лестнице, заметив, что примерно в двух футах от зияющей дыры появились очертания двери.

На лестнице никого не было. Путь вниз был открыт.

Покинув крепость, Дилвиш и Рина, к удивлению, обнаружили, что двор также пуст, а въездная решетка ворот поднята.

– Странно… – проговорил Дилвиш, указывая жестом на ворота.

– Возможно, – ответила Рина, когда Блэк тяжелой поступью выехал из ворот замка. – Я взяла твой плащ.

– Укутайся в него, пока мы не отъедем дальше. Блэк, когда доберемся до вчерашней развилки, возьми влево.

– А лошади, а другие вещи? – спросила Рина.

– Я не собираюсь возвращаться за ними.

Высоко светила луна. Блэк начал подниматься в горы, и в лицо задул холодный ветер. Где-то вдали завизжало, завыло какое-то существо, но скоро все снова стихло. Рина взглянула на замок, вздрогнула и поуютнее устроилась в объятиях Дилвиша.

– Ты идешь на верную смерть, – сказала девушка. – Он убьет тебя. У тебя нет ни малейшего шанса.

– Кто? – спросил Дилвиш.

– Джелерак. Ты никак не сможешь погубить такого, как он.

– Вполне возможно, – ответил Дилвиш, – но я должен попытаться.

– Зачем?

– Он причинил очень много бед и будет сеять зло, пока кто-нибудь его не остановит.

Достигнув развилки, Блэк взял влево, следуя вверх по тропе.

– В мире всегда было и будет зло. Почему ты должен брать на себя роль избавителя?

– Я видел его куда ближе, чем большинство из живущих.

– И я тоже, но я знаю, что мне ничего нельзя поделать с этим.

– Мы разные, – ответил Дилвиш.

– Я не верю, что тобой движет желание сделать мир лучше. Нет, лишь ненависть и жажда мщения.

– И это тоже.

– Думаю, что только это.

Дилвиш смолк.

– Возможно, ты права, – продолжил он после раздумий. – Мне нравится думать, что за моим стремлением кроется большее, чем ненависть и возмездие. Полагаю, что в твоих словах есть доля истины.

– Он искалечит тебя, даже если не станет убивать.

– Мне нужна месть. Она мне цель в жизни. Когда она уйдет, все остальное также исчезнет.

– А пока для всего остального остается слишком мало места – как, например, для любви?

Дилвиш слегка вытянулся в седле.

– У меня есть место в душе и для многих прочих чувств, пускай сейчас они и подчинены одному.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю