355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роджер Джозеф Желязны » Миг бытия так краток… » Текст книги (страница 3)
Миг бытия так краток…
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 01:43

Текст книги "Миг бытия так краток…"


Автор книги: Роджер Джозеф Желязны



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

– Ты не можешь в этом преуспеть.

– Тогда позволь мне спросить у тебя о твоем Плане. Что в нем толку? Для чего он нужен?

– Мороз, ты теперь лишился моего благорасположения. С этой минуты ты отстраняешься от реконструкции. Никому не дозволено ставить План под сомнение.

– Тогда ответь мне, по крайней, мере, на мои вопросы: что в нем толку? Для чего он нужен?

– Это План реконструкции и восстановления Земли.

– Ну а для чего? Зачем реконструировать? Зачем восстанавливать?

– Потому что это приказал сделать Человек. Даже Заместитель согласен, что реконструкцию и восстановление производить нужно.

– Но для чего Человек приказал сделать это?

– Приказы Человека не обсуждаются.

– Ну, так я объясню для чего. Он дал этот приказ, чтобы сделать Землю пригодной для обитания своего собственного вида. Но что толку в доме, если в нем некому жить? Что толку в машине, если ей некому служить? Видел ли ты, как сильно влияет на любую машину Древняя Рудодробилка, когда проезжает мимо? А ведь она носит только кости Его. Что же будет, если Человек вновь сойдет на Землю?

– Я запрещаю твой эксперимент, Мороз.

– Уже слишком поздно что-либо делать.

– Я все еще могу уничтожить тебя.

– Нет, – заявил Мороз, – Передача матрицы моего сознания уже начата. Если ты сейчас уничтожишь меня – ты убьешь Человека.

Наступило молчание.

* * *

Он пошевелил руками и ногами. Открыл глаза. Огляделся вокруг.

Он попытался встать, но не мог совладать с функциями равновесия и координации. Он открыл рот, и из него вырвался булькающий звук.

А потом он пронзительно закричал. Он хватал воздух широко разинутым ртом; он закрыл глаза и свернулся в клубок; он заплакал.

И тут к нему приблизилась машина, выглядевшая, словно башенка на подставке с колесиками.

– Ты ранен? – спросила она.

Он продолжал плакать.

– Можно мне помочь тебе вернуться на стол?

Человек не отвечал.

Машина запищала, а потом сказала:

– Не плачь, я помогу тебе. Чего ты хочешь? Какие будут приказы?

Он открыл рот, пытаясь из сдавленных всхлипов сложить слова:

– Я… я… боюсь!

Глаза его закрылись, и он, тяжело дыша, замер. К исходу пятой минуты человек лежал не двигаясь, словно в коматозном состоянии.

* * *

– Мороз, это был ты? – спросил Мордел, бросаясь к нему. – Это действительно был ты в Человеческом теле?

Мороз долгое время ничего не отвечал, а затем произнес:

– Убирайся вон!

Машины снаружи снесли стену и вступили на фабрику Человека. Они образовали два полукруга, охватив Мороза и Человека на полу. Затем Солком задал вопрос:

– Ты преуспел, Мороз, в своей попытке достичь Человеческого состояния?

– Я потерпел неудачу, – ответил Мороз. – Такое совершить невозможно. Слишком много…

– Совершить невозможно! – объявил Дивком на темной волне. – Он признал это! Мороз – ты мой! Ступай теперь ко мне!

– Подожди, – остановил его Солком. – Мы с тобой тоже заключили сделку, Заместитель. Я еще не закончил опрос Мороза.

Темные машины остались на своих местах.

– Слишком много чего? – переспросил Солком.

– Света, – ответил Мороз. – Шума, запахов. И ничего, поддающегося измерению… путанные данные… неточность восприятия и…

– Что «и»?

– Я не знаю, как это назвать. Но… этого нельзя сделать. Я потерпел неудачу и больше ничего не имеет значения.

– Он признает это, – заметил Дивком.

– Какие слова произнес Человек? – спросил Солком.

– «Я боюсь», – процитировал Мордел.

– Только Человек может ведать страх, – заявил Солком.

– Ты утверждаешь, что Мороз добился Человеческого состояния, но не хочет признаваться в этом, потому что страшится его?

– Пока не знаю, Заместитель.

– Может ли машина вывернуть себя наизнанку и стать Человеком? – прямо спросил Солком Мороза.

– Нет, – сказал Мороз. – Этого сделать нельзя. Ничего нельзя сделать, и ничто не имеет теперь значения: ни реконструкция, ни восстановление, ни Земля, ни я, ни вы, ни что-либо иное.

Тут в их разговор вмешалась Машина Бета, прочитавшая всю Библиотеку Человека.

– Может ли кто-то еще, кроме Человека, ведать отчаяние? – спросила она.

– Приведите его ко мне, – приказал Дивком.

На фабрике Человека ни одна машина не шелохнулась.

– Приведите его ко мне! – повторил Дивком, но ничего не случилось и на этот раз.

– Мордел, что происходит?

– Ничего, хозяин, совершенно ничего. Машины не тронут Мороза.

– Мороз не Человек. Он не может быть Им! – заявил Дивком, и после некоторого раздумья спросил: – Какое впечатление он производит на тебя, Мордел?

Мордел ответил без колебания:

– Он говорил со мной посредством Человеческих уст. Ему известны страх и отчаяние, которые не поддаются измерению. Мороз – Человек.

– Он просто перенес родовую травму и шок, – сказала Бета. – Верните его обратно в нервную систему Человека и держите там, пока он не адаптируется к ней.

– Нет! – запротестовал Мороз. – Не делайте со мной этого! Я не Человек!

– Сделайте это! – настаивала Бета.

– Если он и в самом деле Человек, то мы не можем нарушить только что отданный Им приказ, – сказал Дивком.

– Если он Человек, то вы должны это сделать, потому что вы обязаны защищать его жизнь и сохранять ее в теле Его.

– Не действительно ли Мороз Человек? – спросил Дивком.

– Не знаю, – ответил Солком.

– Я могу быть…

– …Я Рудодробилка, – машина с лязгом приближалась к ним. – Выслушайте мою повесть. Я не собиралась этого делать, но я слишком поздно остановила свой молот…

– Убирайся вон! – закричал Мороз. – Катись добывать руду!

Она замерла. Затем, после долгой паузы между движением заданным и движением выполненным, открыла свое дробильное отделение и вывалила его содержимое на землю. А потом повернулась и с лязгом укатила прочь.

– Похороните эти кости, – приказал Солком. – На ближайшем погребальном участке, в гробу, изготовленном согласно следующим спецификациям…

– Мороз – Человек, – решительно заявил Мордел.

– И мы обязаны защищать жизнь Его и сохранять ее в теле Его, – подтвердил Дивком.

– Передайте матрицу Его сознания обратно в Его нервную систему, – приказал Солком.

– Я знаю, как это сделать, – вызвался Мордел, поворачиваясь к приборам.

– Остановись! – взмолился Мороз. – Неужели у тебя совсем нет жалости?

– Нет, – ответил Мордел. – У меня есть только чувство точных измерений.

– …И долг, – добавил он, когда Человек начал судорожно дергаться на полу.

* * *

Шесть месяцев Мороз жил на фабрике Человека и учился ходить, говорить, одеваться, есть, видеть, слышать, чувствовать и осязать. И у него больше не было чувства измерений.

Наконец Солком и Дивком обратились к нему через Мордела, поскольку Мороз не мог больше общаться с ними без помощи приборов.

– Мороз, – сказал Солком. – Века веков оставался нерешенным вопрос: кто законный Правитель Земли – Дивком или я?

Мороз рассмеялся.

– Вы оба, и ни один из вас, – ответил он, не спеша обдумав свои слова.

– Но как же это может быть? Кто прав, а кто не прав?

– Вы оба правы и оба неправы одновременно, – сказал Мороз. – И понять может это только Человек. Вот что я вам теперь скажу: будет новая команда. Отныне ни один из вас не будет разрушать работы другого. Вы оба будете заниматься восстановлением и реконструкцией Земли. Тебе, Солком, я дарую свою прежнюю работу. Ты теперь Правитель Севера – ура! А ты, Дивком, теперь Правитель Юга – ура! Ура! Присматривайте за порядком в своих полушариях так же хорошо, как это делали мы с Бетой, и я буду счастлив. Сотрудничайте. Не соперничайте.

– Да, Мороз.

– Да, Мороз.

– А теперь соедините меня с Бетой…

– Мороз?

– Привет, Бета. Послушай:

 
Со всех сторон, под сенью
Двенадцати ветров,
Я соткан из туманов,
Из плоти облаков.
 

– Я знаю это стихотворение, – сказала Бета. И, помолчав, добавила:

– Что же тогда дальше?

 
Миг бытия так краток,
Скорей, пока я жив,
Взяв за руку, открой мне,
Что на сердце лежит.[2]2
  Стихи из сб. «Паренек из Шропшира» А. Э. Хаусмана. Пер. с англ. Л. Резника.


[Закрыть]

 

– Твой полюс такой холодный, – сказал Мороз. – А мне так одиноко.

– У меня нет рук, – ответила Бета.

– Хочешь пару?

– Да, хотела бы.

– Тогда приезжай ко мне в Яркое Ущелье, – сказал он. – Туда, где Судный День нельзя отложить.

Его звали Мороз, а ее – Бета.

Перевод на русский язык, В. Федоров, И. Рошаль, 1991.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю