Текст книги "Ближе"
Автор книги: Родерик Гордон
Соавторы: Брайан Уильямс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Глава 10
– Ты здесь? Пойдём, ты должен на это взглянуть! – воскликнул доктор Берроуз.
Уилл едва успел выйти из зарослей и как раз направлялся к тому месту, неподалёку от пирамиды, где его отец увлечённо рассматривал что-то лежавшее перед ним на самодельном рабочем столе.
Оторвав восхищённый взгляд от черепа, который лежал перед ним, доктор Берроуз посмотрел на сына и с некоторым недоумением поинтересовался:
– Что случилось с твоими волосами? С тебя кто-то хотел снять скальп?
– Эллиот меня подстригла, – небрежным тоном сообщил Уилл.
Он взъерошил волосы и отряхнул ладонь.
– Вообще-то это было немного больно. У неё не очень острый нож. – Он невольно оглянулся на лес позади себя. – Сейчас она обрезает свои волосы. Вероятно, это из-за особенностей здешней гравитации или из-за солнца, но у неё они растут быстрее. Клянусь, не меньше, чем на сантиметр в день! Может, это особенность стигий…
– Это потрясающе! – перебил его доктор Берроуз, явно не слышавший ни слова из речи сына.
Он бережно положил череп на стол, где, как заметил Уилл, уже лежали в ряд три штуки.
– Где ты их взял, папа?
Доктор Берроуз пытался измерить объём черепов пальцами.
– На самом верху пирамиды обнаружилось небольшое захоронение. Я отодвинул надгробную плиту с надписью, которую примерно можно перевести как «Истоки». Вот эти два были внутри.
– Небольшое захоронение? Ты не говорил мне. А где был я, когда ты его нашёл?
– Гулял со своей подружкой-парикмахершей! – саркастически отозвался доктор Берроуз.
– Серьёзно? – Уилл нахмурился.
На самом деле он прекрасно знал, когда это произошло, как и то, что отец старается вызвать в нём чувство вины. Это было нечестно: Уилл и так проводил почти всё время, помогая отцу, и считал, что заслужил небольшую передышку.
– Знаю, знаю, Эллиот показывала тебе убежище, которое она подготовила. Помнишь, она говорила, будто деревья наблюдают за нами?
Доктор отвечал рассеянно, поглаживая кончиками пальцев третий череп. Он был очень белый, выжженный солнцем…
– А этот парень из той троицы, что мы нашли торчащими на кольях…
– Отец! Не надо было их трогать! – воскликнул Уилл. – Они там не просто так находились. Мне не нравится, что ты притащил их сюда…
– Избавь меня от своих суеверий, будь добр!
Глаза доктора Берроуза сверкали, и Уилл понял, что его отец явно совершил какое-то открытие. Знал Уилл и то, что ждать рассказа об этом открытии придётся недолго… Он оказался абсолютно прав.
– Нет никаких сомнений, что череп принадлежит Homo sapiens, такому же, как ты или я. И один из маленького захоронения – тоже.
– Он вроде бы немного темнее…
– Это совершено неважно! Сконцентрируй внимание на маленьком черепе, вот этом. Древние почему-то сочли важным захоронить его в пирамиде. Расскажи, что ты видишь?
Доктор Берроуз практически силой впихнул сыну в руки череп.
– Ну… он тяжелый. Он практически окаменел. – Уилл задумчиво взвесил его на руке. – И он чем-то отличается от человеческого…
– Ну конечно! – перебил его доктор Берроуз. – Как насчёт выдающихся надбровных дуг и того, как выпирает нижняя челюсть?
– Это не человек?
– Я прошёл всего два курса антропологии и не могу, конечно, считать себя экспертом… Но, на мой взгляд дилетанта, это и не человек, и не обезьяна.
– Не обезьяна?
– По-моему, нет. – Доктор Берроуз перебил сам себя, восторженно взмахнув руками. – Помнишь, в Хайфилде, когда ты был ещё маленький, я рассказывал о Забытом человеке?
– Перед сном… – Уилл улыбнулся. – Да, помню. Череп, который откопали в русле высохшей африканской реки…
– Точно! Это было железное доказательство существования промежуточного звена между обезьяной и человеком. Да, был Homo erectus и несколько ступеней до него… Но на самом деле до того черепа не было найдено ни единого свидетельства существования переходной стадии от обезьяны к человеку. Не сохранилось никаких останков так называемых гоминидов, которые жили на Земле миллионы лет назад. Разве не странно?
– Да… – промямлил Уилл. – Очень странно…
– Более чем! И эта загадочная брешь в цепочке эволюции человека зияла всегда.
– Ну и? Что из этого следует?
Доктор Берроуз забрал череп у Уилла и бережно положил его обратно на стол.
– Возможно, это прозвучит странно… Но что, если останки ни разу не находили НАВЕРХУ, потому что…
Доктор многозначительно потыкал пальцем в небеса и, видя, что Уилл не реагирует, нетерпеливо закончил:
– …потому что все они ЗДЕСЬ!
– А… – Уилл пытался вставить хоть слово, но отца уже несло.
– Что, если этот нижний мир – своего рода кипящий котёл человеческой эволюции? Да и не только человеческой! – Доктор Берроуз широким жестом обвёл джунгли руками. – Я имею в виду, все эти растения и деревья адаптировались для жизни без настоящего солнца, без ночи, а ведь вся флора на поверхности земли нуждается в темноте для осуществления фотосинтеза и протопериодических изменений…
– Прото… чего?
Доктор проигнорировал вопрос сына.
– Моя теория заключается в том, что в этой замкнутой экосистеме эволюция движется гораздо быстрее. В том числе и человеческая.
– Пап, ты хочешь сказать, что здешние обезьяны превратились в человека… и каким-то образом поднялись на поверхность?
– Точно! И это потрясающе! И Древние – те, кто жил здесь, – были достаточно умны, чтобы заинтересоваться этим фактом. Судя по надписям на пирамиде, они были близки к разгадке. – Доктор Берроуз перевёл дыхание. – Кроме того, это означает, что я, скорее всего, совершил самое значительное открытие столетия!
– Ещё одно… – пробормотал себе под нос Уилл, с тревогой глядя на черепа.
Дрейк в который уже раз посмотрел на лодку, а потом на часы:
– Шестьсот часов при свете солнца…
Им не терпелось обследовать здания на территории аэродрома, чтобы найти следы пребывания там Честера, но они с Эдди решили дождаться захода солнца. Чтобы скоротать время, Дрейк решил изучить содержимое вещмешков. Среди вещей и упаковок с едой он нашел нечто, что достал с большой осторожностью.
Нечто напоминавшее пистолет.
– Оружие? – заинтересовался Эдди.
Дрейк покачал головой:
– Нет, это прототип низкочастотного детектора. Он так и не был пущен в производство, но мы использовали его в качестве поисковой системы, он работает на большие расстояния даже под землёй.
Эдди выглядел явно заинтригованным.
– То есть пробивает даже земную кору?
Дрейк принялся изучать записи на мониторе.
– Да. Любые твёрдые породы, независимо от их толщины.
– Полезная штука.
– Да. Я дал Уиллу два таких детектора и передатчик, чтобы он мог найти свой…
Не договорив, Дрейк быстро поднялся и бесшумно взвёл «курок» устройства.
Когда он направил детектор на реку, раздалось тихое, но отчётливое пощёлкивание, и стрелка на датчике заметно дрогнула.
– Должно быть, это одно из убежищ, отмеченное на карте маршрута…
Когда он повернул детектор в ту сторону, где река впадала в гавань, пощёлкивание стало громче, а стрелка задёргалась сильнее.
– Забавно…
Он направлял детектор в сторону пролома в стене.
– Сигнал ещё сильнее… Интересно…
Дрейк задумчиво смотрел в темноту.
Ребекка-два и командир Граничников ехали в большом чёрном лимузине. Их сопровождали две военные машины и несколько мотоциклистов.
– За кого они меня принимают! – проворчала девушка, оглядывая свою белую с кремовыми полосками блузку, которую ей выдали, чтобы переодеться. – Хорошо, хоть ты ничем не напоминаешь фею Крем-брюле…
Она посмотрела на командира. Честно говоря, она бы тоже чувствовала себя гораздо комфортнее в темно-сером камуфляже, который выдали стигийцу.
Когда они подъехали к докам, стали видны отблески, играющие на поверхности океана. Порт находился в самом центре мегаполиса. Сквозь тонированные стёкла лимузина Ребекка-два рассматривала людей на улицах и пролетающие мимо пейзажи. Они проехали школу, из ворот весёлой змейкой тянулись дети, все в широкополых панамах для защиты от солнца.
Размеры города впечатляли даже Ребекку. Бесконечные дома, бульвары, сплетение улиц… Большие, похожие на ангары административные здания. Массивные постройки из гранита и светлого песчаника в стиле неоклассицизма. На фасадах вывески на немецком: Институт Геологии, Центр медицинских исследований…
Затем кортеж нырнул в подземный туннель и вскоре выехал на широкую улицу. Ребекка увидела впереди широкую площадь. К ней сходились оживлённые городские трассы. Однако внимание Ребекки привлекли не они, а величественные статуи, видневшиеся между многочисленными ухоженными деревьями.
– Фридрих Великий… – прочитала она на одном из постаментов.
– Альберт Шпеер… – откликнулся командир Граничников, глядя на мраморную фигуру архитектора, сжимающего в руках кипу бумаг.
Это была последняя статуя в ряду, и голова её была повёрнута не в ту сторону, что у остальных памятников. Шпеер смотрел на громадную арку, в которую въехал лимузин. На площади, расположившись по периметру, стояла бронетехника, крайне заинтересовавшая стигийца.
– Танки… – пробормотал он себе под нос.
– Эй, я видела эту арку! – воскликнула Ребекка-два. – Её было видно с горы.
Теперь она поняла, почему вид кажется ей таким знакомым.
Кортеж остановился у гигантского подножия арки, и один из сопровождавших их военных распахнул перед стигийцами дверцу лимузина. Солдаты немедленно построились в кольцо, охраняя гостей. Арка находилась в центре оживлённой площади, и солдаты встали таким образом, чтобы ни с одной точки не удалось бы толком рассмотреть двух чужаков…
Ступив на мостовую, Ребекка узнала одного из военных в оцеплении, это был тот молодой офицер, который задержал её на входе в город. Сейчас он ей нравился гораздо больше – действовал грамотно и сдержанно.
– Увидимся! – негромко бросила ему Ребекка.
Молодой человек коротко кивнул и сдержанно улыбнулся ей в ответ. Было заметно, что он ждёт, когда Ребекка пройдёт в арку, но она осталась на месте.
– Я хотела поблагодарить вас… За то, что отозвали своих людей и не допустили столкновения. Могло бы разыграться побоище в духе Дикого Запада, но вы сохранили хладнокровие и спасли своих людей. А что ещё важнее, вы спасли жизнь моей сестре. Это то, чего я никогда не забуду.
Молодой человек снова кивнул, а затем жестом указал на двери в одном из оснований арки, предлагая девушке и командиру Граничников пройти.
Идя по бесконечным коридорам и поднимаясь всё выше и выше, она обратила внимание на ряды затемнённых окон. Ребекка остановилась и спросила у сопровождавшего её офицера:
– Что это за место?
– Kanzleramt… Резиденция канцлера.
Девушка кивнула.
Пройдя через массивные вращающиеся двери из стекла и металла, Ребекка и командир Граничников оказались в просторном холле, отделанном мрамором. Они прошли к лифту, но их эскорт остался в холле, и стигийцы самостоятельно поднялись на тридцатый этаж. Здесь их встретила женщина в строгом тёмном костюме. Ребекка наморщила нос – у женщины были очень пронзительные духи. Несмотря на молодость, женщина была сильно накрашена, а её платиновые волосы напоминали металлический шлем.
– Добро пожаловать! – радушно поприветствовала гостей женщина, а затем обратилась к Ребекке: – Вы прелестно выглядите!
Прозвучало это так, как будто она во время официального приёма обращалась к дочери полномочного посла… Однако ответ вряд ли удовлетворил бы любителя протоколов.
– Она мне велика! – буркнула Ребекка, передёрнув плечами под тонкой тканью. – Первое, что я сделаю, когда мне представится шанс – порежу эту дрянь на полоски и сожгу.
– О! – Женщина широко раскрыла глаза. – Ну… как угодно…
Она провела их в другое помещение, явно торопясь – её каблуки звонко цокали по мраморному полу. Избегая смотреть на Ребекку-два, она распахнула перед ними массивные дубовые двери и отступила в сторону.
– Заходите! – раздался голос из-за дверей.
Ребекка вошла в комнату, командир Граничников следовал чуть позади. Взгляд Ребекки упал на большой полированный стол, вокруг которого стояли стулья. В центре стола находилась бронзовая композиция: грозного вида орёл взлетает из расколотого земного шара. Ребекка пришла к выводу, что это эмблема здешнего мира.
– Здравствуйте! – С дальнего конца стола поднялся человек и двинулся в их сторону. Ребекка-два изо всех сил старалась не пялиться на его маленькие усики. На вид ему было около пятидесяти. Чёрные волосы зачёсаны назад. Одет в бежевую военную форму, украшенную золотыми эполетами и шнурами.
– Я герр Фридрих, канцлер Новой Германии, – представился человек.
Голос звучал дружелюбно, по-английски он говорил практически без акцента. Протянув руку, он обменялся рукопожатиями с Ребеккой и её спутником – ладонь у него была мягкая, – а затем предложил им присесть. Однако Ребекка медлила, она подошла к одному из окон. Отсюда, с высоты, открывался захватывающий вид на город.
– Впечатляет, не правда ли? – горделиво поинтересовался канцлер.
Он указал на чёрно-белую фотографию, висевшую на стене.
– Когда мы прибыли в этот мир – около шестидесяти лет назад, – здесь была просто полоска земли между морем и горами. Деревья и руины.
На фотографии был запечатлён процесс расчистки джунглей – множество людей, вооружённых топорами и пилами, тракторы, костры… На заднем плане Ребекка разглядела большие армейские палатки и странного вида вертолёты.
– Шестьдесят лет… – задумчиво проговорила девушка, вновь переводя взгляд на панораму города, раскинувшегося внизу.
– Всё началось ещё в 30-е годы, когда Гиммлер отправил экспедиции в самые дальние уголки мира, в Тибет и на оба полюса. Он искал следы древней цивилизации, чьё учение помогло бы нацистам установить свою власть. В числе прочих теорий, в которые верил Гиммлер, была версия о существовании полой Земли. То, что мы основали здесь город, в котором сейчас живёт около полумиллиона человек, стало результатом обещания Гитлера, данного им нации, о том, что Третий рейх будет существовать тысячу лет. Новая Германия должна была стать его убежищем, последним оплотом в случае проигрыша в войне.
– Но сюда он так и не добрался, – негромко заметила Ребекка. – Он умер в своём бункере.
Канцлер собирался ответить, но в этот момент в углу комнаты открылась дверь, вошёл слуга и принялся накрывать на стол. Канцлер улыбнулся и хлопнул в ладоши.
– Думаю, сейчас самое время перекусить. Поскольку наша встреча весьма благоприятное событие, нас ожидает плезиозавр!
Ребекка непонимающе нахмурилась.
– Плезиозавр?
Слово было ей знакомо, Ребекка вспомнила, что Уилл и доктор Берроуз часто употребляли его, болтая о своих дурацких раскопках и ископаемых останках, которые мечтали обнаружить. «Плезиозавр» и «ихтиозавр»… Эти два слова звучали чаще других.
– Вы имеете в виду древнего вымершего динозавра, похожего на гигантскую ящерицу с длиннющим хвостом?
– Весьма ярко и точно сказано! – похвалил её канцлер. – Кроме одного уточнения. Это существо не вымерло, оно выжило в нашем океане. Изредка удаётся подстрелить неплохой экземпляр. А мой повар лучший в городе. Он готовит потрясающие стейки с манго и рисом, просто объедение! – Канцлер плотоядно облизал пухлые губы. – Вы получите истинное удовольствие, это я вам обещаю.
Они заняли свои места, и официант наполнил бокалы холодной водой из серебряного кувшина.
– Здесь всему быстро учатся, ведь чтобы выжить и адаптироваться в здешнем климате, нужно потреблять много жидкости и хорошо питаться. – Канцлер придвинул к себе тарелку с хлебом и взял кусок. – К нам нечасто попадают гости с той стороны, из внешнего мира, но я вам обещаю, за вами здесь хорошо присмотрят. Надеюсь, вы всем довольны?
Канцлер видел, что девушка здесь главная, но, видимо, всё ещё не мог свыкнуться с этой мыслью и потому обращался преимущественно к командиру Граничников. Ребекка ответила вместо своего подчинённого.
– Всё в порядке, спасибо. Я должна отметить, что ваши медики были весьма настойчивы – я приняла массу водных процедур и проглотила неимоверное количество йода, меня это несколько утомило.
Канцлер закивал:
– Увы, увы, но это необходимо! Вы прибыли в город, миновав урановый пояс, хотя меня и информировали, что у вас удивительная сопротивляемость радиации. Душ и йод – меры утомительные, но необходимые. Я уверен, вы уже знаете, что мы не можем подолгу находиться в горах и некоторых лесных районах из-за радиации.
Ребекка-два кивнула. Канцлер участливо поинтересовался:
– А как ваша сестра? Идёт на поправку, я надеюсь?
– Ваши врачи творят истинные чудеса, – ответила Ребекка. – Она потеряла так много крови, что счёт её жизни шёл буквально на секунды. Однако она выжила, сейчас ей лучше, за ней прекрасно ухаживают, и я очень благодарна вам за это. Кроме того, она страшно счастлива, что ваш дантист восстановил ей сломанные и выбитые зубы.
Канцлер замахал руками.
– Такая взаимопомощь естественна для старинных союзников вроде нас с вами. – Он взглянул на бюро позади командира Граничников. – Итак… «Мефистофель»? Я читал документы, посвящённые вам. Они были переведены на фотоплёнку, так что это заняло некоторое время, но я старался сделать всё побыстрее. Кстати, приношу свои извинения за то, что мы не встретились раньше… Но мои люди постоянно держали меня в курсе, пока вы были нашими гостями…
– Гостями? – неожиданно резко спросила Ребекка.
В наступившей тишине канцлер громко и судорожно сглотнул. Он явно не ожидал, что с ним будут разговаривать ТАКИМ тоном. Осторожно поставив бокал на стол, он вопросительно посмотрел на Ребекку. Та спокойно продолжала:
– Нас поместили в помещение, которое круглосуточно охраняют вооружённые люди. Помимо сегодняшнего визита, нам не дают никуда выходить.
Канцлер побарабанил пальцами по столу:
– Это для вашей же безопасности. Мы не хотели, чтобы в городе началась паника – наши жители не привыкли к гостям… извне. Вы вольны покинуть город в любой момент, но, находясь на его территории, вы должны быть под нашим наблюдением.
– Так вы позволите нам это? Позволите уйти? А разве вы не боитесь, что о вашем существовании станет известно во внешнем мире, когда мы туда вернёмся?
– Не думаю, что нам стоит этого бояться, – спокойно ответил канцлер. – Полагаю, стигийцы блюдут тайну своего существования куда строже, чем мы. Да и в любом случае входы в наш мир, расположенные в Антарктиде, закрыты завалами от взрывов – наши инженеры постарались на славу. Хотя мы и не знаем маршрут, по которому пришли вы, отыскать его будет несложно – взорвем и его.
– Нет нужды, – покачала головой Ребекка. – Ваша тайна в безопасности. Но мне нужна ваша помощь.
– Это зависит от… – начал было канцлер.
– Нет, это ни от чего не зависит! – перебила его Ребекка-два. – Перед самым вторжением в Польшу мы имели дело с высшим командным составом Германии. Именно мы снабдили вас бесценными сведениями и знаниями, которые помогли вам во время Европейской кампании. Этот опыт не достался нам даром и стоил дорого: многие стигийцы погибли, чтобы вы могли получить эти сведения. Сотрудничество – это ведь как шоссе с двусторонним движением, не так ли? Мы знали, на что шли, но нам было обещано многое… после того как вы выиграете. Вы не выиграли, и всё же я требую вернуть должок.
Канцлер пытался прочитать хоть что-то в тёмных глазах девушки.
– Вы меня, конечно, извините… но ведь всё это было так давно… ещё до моего рождения… и в любом случае никто из высшего командования Германии сюда так и не добрался…
В этот момент вошёл официант с едой на подносе, но канцлер сердитым взмахом руки выпроводил его. Ребекка холодно смотрела на канцлера:
– Не пытайтесь сменить тему. Я не попрошу много. Всего лишь вашего содействия в поисках одной вещи, которую мы ищем… которая была у нас украдена. Вы в долгу перед моим народом. Не хотелось бы в вас разочароваться. Я не хочу опускаться до угроз, но… вам действительно не стоит нас разочаровывать.
Брови канцлера поползли вверх и так и остались вздёрнутыми, пока Ребекка говорила. Потом он перевёл дух и ответил:
– Генералы, о которых вы говорите, давно ушли в мир иной. Погибли в конце войны или были приговорены судом в Нюрнберге. Кроме того, мы здесь, в Новой Германии, придерживаемся, скорее, прусской военной традиции. Мы совсем другие, поймите! Мы больше не преследуем те нации, которые преследовала Германия 30-х годов. Мы не стремимся к войне. Мы не нацисты!
Ребекка-два кивнула, глядя на бронзового орла, взмывающего из расколотого земного шара.
– Понятно. За занавесочками хотите отсидеться? Спрятались в тёплом безопасном месте, когда погибала ваша страна, и думаете, что всё хорошо?
На несколько секунд в комнате воцарилась мёртвая, тяжёлая тишина. Потом её нарушил канцлер.
– Что ж, если вам угодно смотреть на проблему под таким углом… Мы знали, что случилось с нашей Родиной после войны, и мы совершенно не хотели возвращаться во внешний мир. В первые месяцы существования этого убежища члены нацистской партии – участники той первой экспедиции в Антарктику – совсем растерялись. Офицеры СС, инженеры, простые рабочие, их семьи – все они, оказавшись здесь, хотели только одного: забыть о прошлом и начать новую жизнь. Многие успели побывать и под Сталинградом, и на Восточном фронте… После пяти лет войны, боёв, крови и смерти они просто устали от всего этого.
– Лев, которому надоело рычать… – невесело усмехнулась Ребекка-два. – Итак, вы попросту сбежали, оставив свой народ и свою страну на произвол судьбы. Слабаки и трепачи! Вам стоило бы назваться не Новая Германия, а Новая Герань!
Девушка презрительно вскинула голову. Канцлер заёрзал в своем кресле, явно не зная, что ей ответить. Ребекка продолжала:
– Хорошо, пусть так. Но мой народ не сдался. И если вы не выполните того, чего мы от вас хотим, вас ждут серьёзные неприятности.
Командир Граничников вступил в разговор небрежным, почти светским тоном.
– Вы должны выполнить наши требования или несколько тысяч Граничников – чтоб вам было понятнее, кто это, посмотрите на меня, – придут в ваш мир и убьют каждого мужчину, каждую женщину и каждого ребенка – всех, кто живёт в этом городе.
Брови канцлера взлетели совсем высоко, казалось, он больше никогда не сможет вернуть их на место.
Ребекка-два стиснула кулаки и медленно упёрлась ими в столешницу. Её угольно-чёрные глаза буравили канцлера.
– Итак, вы дадите мне своих лучших людей и транспорт. Как только мы найдём то, что ищем, уйдем с миром. Вы согласны?
Несколько долгих секунд стояла гробовая тишина, потом канцлер судорожно кивнул.
Стигийка и командир Граничников поднялись из-за стола и направились к дверям.
– Уже уходите? – пискнул канцлер. – А как же ланч…
– Мы возвращаемся в лагерь. Я буду есть вместе со своими людьми. – Ребекка бросила брезгливый взгляд на поднос в руках растерянного официанта. – И вам приятного аппетита – наслаждайтесь стейком из задницы гигантской ящерицы!