355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Робин Доналд » Жена бывшего друга » Текст книги (страница 9)
Жена бывшего друга
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 08:10

Текст книги "Жена бывшего друга"


Автор книги: Робин Доналд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Маленький частный самолет ждал их в аэропорту Окленда. Кэт рухнула в роскошное кресло. Она чувствовала себя так, словно ураган унес ее из роскошного дворца и бросил в жестокую реальность, где умирал беззащитный невинный ребенок.

Хотя, подумала она, кое-что нереальное еще оставалось. Она оглянулась вокруг. Когда они взлетели, Кэт обратилась к Нику:

– Кому принадлежит этот самолет?

– Стену, – коротко ответил тот.

Он был очень молчалив с того момента, как они покинули остров. Кэт посмотрела на его профиль, словно выточенный из камня. Что это значило? Но задавать вопросы она побоялась.

– Очень любезно с его стороны.

– Да.

Что-то в голосе Ника заставило ее заподозрить: он чего-то недоговаривает.

– Он не одолжил его, да? Ты взял его напрокат?

– Нет, – ответил Ник без всякого выражения. – Он предложил, но я сказал, что заплачу. Я велю стюардессе приготовить тебе постель. Тебе нужно расслабиться, ты напряжена, как струна.

Кэт послушно откинулась на спинку кресла, но перед глазами у нее появилась бедная Хуана. Ей действительно нужно было расслабиться, потому что если она будет нервничать, то не сможет помочь девочке. Она решила подумать о чем-нибудь другом.

В голове тут же вспыхнули последние слова Франчески. Она пришла к ним прямо перед отъездом в Окленд. Ник говорил с капитаном яхты, а Кэт стояла в салоне и смотрела на море, черное и блестящее, на безразличную ко всему луну, на черные очертания берега на фоне темно-синего неба.

– Удачи, – пожелала Франческа. – Девочке, я хотела сказать. Тебе, я думаю, она не нужна. Полагаю, у меня не было шансов с того момента, когда я впервые вошла в дом Ника и поняла, что он был выстроен специально для тебя.

Кэт уставилась на нее в изумлении. Женщина рассмеялась.

– Только не говори, что ты не заметила! Дом отделан в твоем вкусе. Ты обратила внимание на цвета? Голубой – цвет твоих глаз, рыже-каштановый – цвет твоих волос, белый – цвет твоей кожи. Вы с Ником были любовниками до того, как твой муж умер?

– Нет.

– Но он уже тогда любил тебя.

– Нет. – Сердце Кэт сжалось от боли. Их отношения с Ником можно назвать одержимостью, но никак не любовью.

Франческа мрачно посмотрела на нее.

– Я тебе верю, – сказала она. – Но другие – нет.

– Не имеет значения, что думают другие.

Пожав плечами, Франческа улыбнулась.

– Хм, и я бы так думала, если бы Ник хотел меня. И, может быть, тебе тоже понадобится удача. Ник не тот мужчина, которого легко любить.

Теперь, когда шум моторов действовал на нее усыпляюще, Кэт подумала, что Франческа ошиблась. Несмотря на все старания убедить себя в обратном, Кэт оказалось очень легко полюбить Ника. А цвета в его доме – это простое совпадение. Так оно и есть, ведь не сам Ник обставлял дом, а профессиональный дизайнер.

Крошечная, беззащитная Хуана лежала в изолированной палате в отделении тропических болезней больницы Квинсленда. Черные волосы слиплись от пота, на лице кислородная маска, глаза закрыты. Рядом с кроваткой плакала ее тетя. Медицинская сестра поправляла капельницу.

– Розита, – выдохнула Кэт, чувствуя, как ее сердце разрывается от боли. Она подбежала и обняла ее, шепча на ломаном ромитском языке: – Не плачь, не плачь!

Но Розита продолжала всхлипывать.

– Посмотри, ей лучше, так ведь! Она потеет, а не горит, значит, болезнь отступает. И она улыбалась! Скоро она проголодается! Она поправится за пару дней, так сказал доктор! Это просто чудо! – Она вытерла ладонями слезы, повторяя снова и снова «С ней все будет хорошо», словно молитву.

– Как только мы выяснили, что за насекомое укусило девочку, мы поняли, какое лекарство понадобится, – пояснила медсестра, бросив взгляд на Ника. – И оно подействовало сразу.

Кэт выдохнула.

– О, слава тебе, Господи! Розита, это Ник Хардинг, – сказала она быстро, видя, что девушка недоуменно уставилась на мужчину. – Он привез меня из Новой Зеландии. – Перейдя на английский, она сказала: – Ник, это Розита.

Розита сложила руки перед собой и поклонилась, наверно, так ее научили делать в раннем детстве, еще до войны, и протянула руку для пожатия. Ее маленькая смуглая ладошка утонула в большой руке Ника. Она усиленно призывала свои познания в английском

– Здравствуйте, – наконец произнесла девушка.

– Здравствуйте, Розита, – ответил Ник и улыбнулся.

Розита робко улыбнулась в ответ. Еще одна жертва его неотразимости, подумала Кэт, поворачиваясь к постели и шепча имя Хуаны. Темные глаза медленно открылись, под кислородной маской Хуана попыталась улыбнуться, и ее маленькая худая ручка дрогнула.

Слезы застилали глаза Кэт, она нагнулась поцеловать малышку. Пальчики Хуаны поймали прядь ее волос, потом внезапно отпустили, потому что Хуана заснула, как могут засыпать только маленькие дети – сразу, лишь только почувствуют усталость.

Кэт выпрямилась и встретила взгляд Ника. Он смотрел на нее так, словно никогда не видел раньше. Его глаза были широко раскрыты.

Дверь распахнулась, и появился доктор. Когда Кэт снова взглянула на Ника, он уже надел маску безразличия.

Доктор сказал им, что, если все пойдет нормально, Хуану выпишут из больницы к концу недели, и спросил, что они думают по поводу операции, которая нужна Хуане.

– Все уже подготовлено, – ответил Ник. – Как только она поправится, ее прооперирует доктор Гедди.

Врач сказал, что доктор Гедди – просто волшебник.

– Лучшего врача найти невозможно, – признался он.

– Мисс Корталд останется здесь, – сказал Ник, – а когда все закончится, заберет Хуану и Розиту обратно на Ромит.

– Значит, все будет прекрасно, – констатировал врач.

Приехав в отель, в котором они остановились, Кэт сказала:

– Ты позаботился обо всем, спасибо!

– Это было единственное, что я мог сделать, – спокойно ответил Ник. – Завтра вы с Розитой сможете поселиться в квартире, я думаю, это лучше, чем отель.

– Я не могу принять…

– Все в порядке, – оборвал он ее. – Я открыл счет в банке и положил туда вторую половину денег, которые тебе должен. А также деньги на расходы, пока ты будешь здесь. Если тебе понадобится больше, только позвони.

Кэт закусила губу.

– Я буду бережлива, – выдавила она. Выражение его лица не изменилось.

– Твои билеты на Ромит с открытой датой куплены, ты можешь воспользоваться ими, когда захочешь. – В его голосе было что-то, что не позволяло Кэт возражать. – Сообщи мне, если тебе будет нужно что-то еще.

– Когда ты уезжаешь? – Сердце Кэт сжалось.

– Сейчас, – сказал он.

Не устраивай сцен, велела она себе. Она вздернула подбородок и постаралась улыбнуться.

– Спасибо. Я должна сказать тебе кое-что. Мне не нужны твои деньги, но я вынуждена просить их. Я все тебе верну, обещаю.

– Нет необходимости, – бросил он.

– Может, и нет, но я все равно верну их. – Она протянула ему руку, надеясь, что она не задрожит. – Тогда удачи, Ник.

– Удачи, – сказал он, нахмурившись.

И притянул ее к себе, целуя так, словно это был последний поцелуй перед концом света, словно это был его последний шанс на спасение.

Кэт приникла к нему с такой же отчаянной страстью, с какой он целовал ее. Их обоих закружил вихрь чувств.

Но неожиданно он поднял голову и уронил руки. Она смотрела в его золотистые глаза, словно загипнотизированная.

– Береги себя, – хриплым голосом произнес Ник.

Когда дверь закрылась, она подумала, что Морна была права. Он никогда не потеряет контроль над собой и не влюбится в нее, у нее никогда не будет возможности быть с ним.

Она не заплакала. Она ни разу не заплакала за все эти долгие недели, пока Хуана выздоравливала и готовилась к операции. Кэт обнаружила, что может вести себя как обычно и отвечать всем, что она себя чувствует нормально, хотя сердце ее разрывалось от боли.

Ей даже удалось достичь внутреннего равновесия, но каждый раз, когда она видела в толпе высокого темноволосого мужчину, ее охватывала нервная дрожь. Она просыпалась в слезах, но старалась не показывать этого, потому что Розите и Хуане нужна была ее помощь.

Пришел день отъезда в Илид. С воздуха они увидели, что городок был наполовину разрушен, хотя восстановление уже началось. Аэропорт тоже работал не в полную силу, а большинство самолетов были военными, принадлежащими силам миротворцев.

– Сестра Бернадетта, – крикнула Кэт, прижимая к себе Хуану. – О, все здесь! Как я рада видеть вас снова!

– Добро пожаловать! – рассмеялась монахиня.

Ее окружили знакомые лица из деревни и больницы. У Кэт на глазах выступили слезы. Кэт протянула девочку Розите. В Австралии она купила своим подопечным одежду, и для возвращения домой они выбрали белое платье для Хуаны, пышное с оборочками, панамку от солнца и туфельки с белыми носочками.

Приветствия были шумными и продолжительными. Хуану передавали друг другу, восхищаясь ее здоровым видом, пока сестра Бернадетта не вывела всех наружу, поторапливая:

– Пойдемте, нам еще нужно зайти на почту.

– У вас новый грузовик! – воскликнула Кэт.

Старый подорвался на мине как раз перед отъездом Кэт с Ромита. Этот был больше и совсем новый, хотя красная островная пыль успела покрыть свежую краску толстым слоем.

– Господи, как здорово!

– Гораздо лучше нашей старой развалюхи, – кивнула сестра Бернадетта. – Рада, что тебе нравится, потому что в него вложены и твои деньги тоже. Вы с Розитой и Хуаной сядете спереди, – скомандовала она, – а все остальные – сзади. И не высовывайтесь!

Кэт решила остаться на неделю, хотя знала, что просто оттягивает момент возвращения в Новую Зеландию. Ей придется искать работу и жилье. Придется заново строить свою жизнь.

Жизнь без Ника.

Спустя несколько дней Кэт шла вдоль больничной веранды к группе детей, которые играли в тени огромного дерева.

– Кэт!

Сначала ей показалось, что у нее начались галлюцинации. Сердце подпрыгнуло в груди, когда она повернулась и увидела Ника вместе с сестрой Бернадеттой. Если это и была галлюцинация, то из плоти и крови.

– Что ты здесь делаешь? – дрожащим голосом спросила Кэт.

– Он приехал проверить нас, – ответила за Ника сестра Бернадетта.

Кэт взглянула на Ника. Его смуглая кожа побледнела, он выглядел изможденным и похудевшим. Она испугалась.

– Проверить? – повторила она, переводя взгляд на монахиню, надеясь, что Ник не заметит радостного волнения, охватившего ее при его появлении.

– Он хотел убедиться, что мы не заставляем тебя здесь работать до изнеможения.

– Что? – Кэт перевела взгляд на Ника.

– Я рада, что он приехал, – перебила сестра Бернадетта. – Ты слишком добрая и чувствительная, тебе нужен кто-то, чтобы следить за тобой и помогать. Особенно когда дело касается денег. Теперь мне нужно работать, а у вас есть о чем поговорить, так что я вас оставлю.

Кэт почти не заметила ее ухода. Гнев и счастье переполняли ее, возрождая к жизни.

– Ты не имел права проверять их! – воскликнула она.

– Мы всегда будем спорить? – усмехнулся Ник. – Очевидно, да. Я буду говорить то, что считаю нужным, а ты – возражать!

Кэт уставилась на него:

– О чем ты?

– Ты скучала по мне? – Поскольку она не ответила, он продолжил: – Надеюсь, что да, потому что я скучал по тебе. – Его голос стал низким и проникновенным. – Это было невыносимо, Кэт. Я проводил бессонные ночи, думая о тебе. А днем мечтал лишь об одном, что настанет момент, когда я снова увижу тебя.

Ее губы задрожали. Она схватилась рукой за перила веранды.

– Бесполезно, я не могу, не хочу пройти через все это снова.

– Почему? – спросил он.

– Потому что я не мазохистка! – выкрикнула она.

Рассмеявшись, он поднял ее подбородок, заставляя смотреть ему прямо в глаза. Высокомерие исчезло с его лица, на смену ему пришло выражение отчаяния.

– Несколько лет назад Глен сказал мне, что только дураки кладут все яйца в одну корзину. В отношении тебя я поступил именно так. Эти недели были для меня адом, потому что жизнь без тебя пуста. – Его палец обвел контуры ее губ. – И я знаю, что для тебя это тоже так.

– Да, но выхода все равно нет, – тихо ответила Кэт. – Ты никогда не простишь себя за то, что хотел меня, когда я принадлежала Глену.

Его лицо напряглось.

– Ты никогда не принадлежала Глену, – уронив руку, он повернулся и подошел к балюстраде. – Наверное, я так обращался с тобой, потому что чувствовал свою вину.

– Это я чувствовала вину.

Ник облокотился на перила и уставился на сад. Он повысил голос, чтобы его звук не заглушали детские крики.

– С самого начала я знал, что могу обладать тобой и, если мы займемся любовью, ты отменишь свадьбу. Я говорил себе, что только преданность Глену остановила меня.

У Кэт перехватило дыхание.

– Это отчасти было правдой, но только отчасти.

– А что же тогда было правдой? – спросила девушка.

Его пальцы сжались.

– В этом нет логики, но когда я в первый раз увидел тебя, то понял, что ты единственная женщина в мире, которая должна быть со мной, что мы созданы друг для друга.

– Если бы ты сказал мне это, когда просил отменить свадьбу… – прошептала она, боясь, что крошечная надежда, вспыхнувшая в ней, снова погаснет.

Ник горько засмеялся.

– Я не сказал этого, потому что ты была уверена в своей любви к Глену. А я не мог предложить тебе того же, что и он. Ты тогда не была готова к браку. Тебе нужно было время, чтобы повзрослеть.

– Ты знал меня лучше, чем я себя, – грустно сказала Кэт.

– Никто из нас не знал себя хорошо, – ответил он. – Я никогда не доверял чувствам и гордился своей способностью мыслить рационально. Шесть лет назад я не мог позволить себе подчиниться безумному влечению к девушке, которую едва знал. И я не мог признаться себе в своих чувствах, пока неделю назад Морна не сказала, что я никогда не смогу смириться с тем, как поступила моя мать. – Он остановился. – Она ведь рассказала тебе о том, что моя мать бросила меня?

Что-то в его голосе заставило сердце Кэт сжаться. Она словно увидела его – маленького мальчика, стоящего в дверях дома, в котором поселились незнакомые ему люди.

– Я не могла в это поверить, это ужасно, – прошептала она.

Он повернул голову и улыбнулся.

– Моя отважная, добрая Кэт! Морна не впервые обвинила меня в слепоте, когда дело касается женщин, но на этот раз я наконец-то понял, что она хотела сказать. Я всегда бессознательно сравнивал всех женщин с моей матерью. Когда я проанализировал свое отношение к тебе, я понял, что смотрел на тебя сквозь призму поступка моей матери.

– Я понимаю, – тихо произнесла Кэт.

– Не думаю. Я должен был заметить, что ты ни в чем не похожа на мою мать. Когда ты пришла ко мне за помощью и я сделал тебе то унизительное предложение, а ты согласилась, я решил, что ты просто ищешь нового богатого мужа.

– Правда? – спросила она, ужаснувшись.

– Да, – сказал Ник, грустно улыбаясь своим мыслям. – Но очень скоро я понял, что ты не охотница за деньгами, а когда ты без колебаний покинула всю эту роскошь, чтобы поехать к больному ребенку, я понял, как ошибался. И тогда я осознал, что не попытался увести тебя у Глена до свадьбы просто потому, что боялся – вдруг ты откажешь мне.

– О, Ник! – вскрикнула она, ей так хотелось обнять его. Прогнать навсегда боль и мрачные воспоминания.

– Я был слепцом. Когда я целовал тебя, надеялся, что ты бросишь Глена. Но ты стала его женой.

Эти слова причинили ей боль.

– Свадьба должна была состояться на следующий день, – грустно кивнула она. – Глен пригласил человек триста. Я знаю, что сейчас это звучит глупо, но я не смогла бы подвести его. Один поцелуй – не причина менять жизнь и причинять боль другим. Последние четыре года жизни моей матери прошли счастливо и спокойно, потому что я вышла замуж за Глена.

Ник горько рассмеялся. Этот звук заставил ее задрожать, несмотря на жаркий тропический полдень.

– И это стоило того, да? Другими словами, ты все-таки продала себя, хотя и ради своей матери.

Солнце освещало лицо Ника, делая его похожим на изображение древнего бронзового божества – пугающего, таинственного, могущественного, жестокого.

– Я была ребенком, – сказала Кэт. – У меня не было никакого ответа, а ты ворвался в мою жизнь, суровый таинственный незнакомец. Женщины смотрели на тебя украдкой и вздыхали, когда говорили о тебе. Конечно, я думала, что Глен для меня безопаснее. Я думала, что люблю его. Я считала, что моя реакция на тебя – что-то ненормальное, потому что не верила в любовь с первого взгляда, и тебя я совсем не знала…

– Стоя рядом с ним в этой злосчастной церкви и слушая, как ты даешь ему клятву, – горько произнес Ник, – я понял, что должен, просто обязан отказаться от той жизни, которую запланировал для меня он. Я собирался сам заработать состояние, чтобы швырнуть его тебе в лицо… Я был трусом. Надеялся, что ты разорвешь помолвку, чтобы не я, а ты была предательницей. Хотя знал, что то, как я смотрел на тебя, то чувство, которое испытывал к тебе, уже было предательством. А ты была такой молодой, неготовой к той страсти, которая владела мной.

Они потеряли столько лет, но он до сих пор не сказал ни слова о любви.

– Шесть лет назад ты тоже не был зрелым мужчиной, Ник, – вздохнула Кэт.

– Нет, но я был достаточно взрослым, чтобы понять: то, что происходит между нами, – нечто особенное. Я пытался избавиться от того, что считал одержимостью. Я работал до изнеможения, спал с другими женщинами, пытался забыть тебя, убеждал себя, что мне это удалось. Но понял, как бессмысленна моя жизнь, в тот самый момент, когда ты вошла в мой офис в Окленде и потребовала денег.

– Я не требовала!..

– Конечно. Ты приставила мне нож к горлу, – рассмеялся Ник. – Все мои усилия вычеркнуть тебя из сердца оказались безрезультатными. Все это время я только и ждал, когда ты придешь ко мне. Я хотел, чтобы ты была со мной, хотя и был уверен, что нас связывает лишь безумная страсть, физическое влечение. – Он натянуто улыбнулся. – Я даже купил картину в офис, потому что женщина, изображенная на ней, была так похожа на тебя.

Из сада доносился смех детей, теплый тропический ветер шумел в пальмах. Он взметал красную пыль с дорожек и покрывал ею все вокруг. До сезона дождей было еще очень далеко.

Хотел ли Ник сказать, что его чувства к ней были чем-то большим, чем просто страсть? Кэт сглотнула.

– И я решил, что у меня появился шанс избавиться от этого наваждения раз и навсегда, – продолжал Ник. – Я думал, что смогу использовать твое желание помочь Хуане в своих целях – чтобы избавиться от мыслей о тебе. Это было очень эгоистично и жестоко. – Он выпрямился, его красивое стройное тело было напряжено. – Мне нечем гордиться. Я заслужил то, что случилось.

Кэт недоуменно взглянула на него. Ник смотрел на детей, играющих в тени большого дерева. Еще один ребенок появился в воротах и позвал остальных, очевидно, он был здесь старшим. Двое послушались мгновенно и побежали к нему.

– То, что случилось? – спросила Кэт.

– Когда ты переехала в мой дом, я понял, что ты не бессердечная охотница за деньгами. Не прошло и дня, как миссис Хэнней привязалась к тебе, словно знала всю жизнь. А Роб вообще стал относиться к тебе как к собственной дочери. Ты победила даже Франческу. И вместо того, чтобы освободиться от тебя, я оказался полностью в твоей власти. Ты никогда не пришла бы ко мне по собственной воле. Ты ясно дала мне это понять. Но я видел, что ты всеми силами пытаешься скрыть свое истинное отношение ко мне. Поэтому я попробовал заняться с тобой любовью, и ты ответила с такой искренней страстью, что я потерял последние остатки самообладания.

– Мои мысли было так легко прочитать, – покраснела Кэт.

– Я бы не сказал, – задумчиво произнес он, не глядя на нее, его взгляд оставался прикованным к играющим под деревом детям. – Но мне так хотелось, чтобы ты сказала, что любишь меня, чтобы ты постоянно повторяла мое имя!..

Сердце Кэт подпрыгнуло в груди. Она не могла пошевелиться.

– Но этого не было, – добавил Ник. – И я испугался. Я не хотел любить тебя!

– Почему? – вырвалось у нее.

– Ты не похожа на мою мать, я тогда уже знал это, но это не остановило меня, когда на следующее утро я дал тебе понять, что тебе нет места в моей жизни.

Кэт опустилась на ступеньку лестницы, подтянула колени к груди и оперлась о них подбородком. Обхватив себя руками, она посмотрела на детей, радуясь тому, что он не видит ее лица.

– Ничего удивительного в том, что ужасный поступок матери так подействовал на тебя.

Вечерело, тени деревьев стали длиннее, солнце начало опускаться в пылающее море. Его голос прозвучал тихо и искренне:

– Прости меня.

– Ник, все хорошо.

– В больнице ты нагнулась к Хуане вся в слезах, и я понял, что никогда не смогу вырвать тебя из своего сердца. Ты словно стала частью меня. Я люблю тебя, хочу, чтобы ты любила меня. Но я знал, что мне нечего предложить тебе, что ты ничего не хотела от меня, кроме секса.

И внезапно все стало так просто.

– Как такой умный мужчина может быть иногда таким непонятливым, – сказала Кэт ласково. Она встала и подошла к нему. – Тебе никогда не приходило в голову, что я тоже могу любить тебя?

– Я думал, что моя любовь не имеет для тебя никакого значения, – ответил он, не поворачиваясь.

Она почувствовала его напряжение, и ее охватила нежность.

– О, Ник, я не должна обвинять тебя, потому что, только оказавшись в твоем доме, я поняла, что любила тебя много лет, мечтала о тебе. Я столько страдала…

Ее слова были прерваны поцелуем, полным страсти, которую они оба так долго сдерживали… Поцелуй становился все глубже.

– Прикажи мне остановиться! – простонал он, с трудом оторвавшись от ее губ.

– Почему? – выдохнула она.

– Потому что я не хочу напугать тебя.

Она звонко рассмеялась.

– Ты не можешь напугать меня. Разве я была напугана, когда мы любили друг друга? Я знаю, что ты видел меня восемнадцатилетней девчонкой, которая когда-то отказала тебе, но я выросла, Ник, – серьезно сказала она. – Единственное, что может меня напугать, – это если ты решишь меня бросить.

– Я никогда не брошу тебя, – пообещал он, подтверждая свои слова новым поцелуем.

Кэт знала, что должна быть счастлива, но у нее еще оставались вопросы.

– Ник, а как насчет Глена? Воспоминания о нем будут омрачать нашу жизнь до самой смерти?

– Нет, – ответил Ник тихо, обнимая ее. Он посмотрел на ее обращенное к нему лицо. – Я смирился с тем, что произошло. Сожалеть о том, что все получилось так, а не иначе, бесполезно. Он был сложным человеком, но он очень помог мне. Пока он был жив, мы не предавали его и ты была хорошей женой. Разве не так?

– Я согласна с тобой, – ответила Кэт. – Когда Морна рассказала мне, как жестоко он с ней поступил, я смогла посмотреть на него другими глазами.

Ник успокоил ее:

– Глен раскаялся перед смертью. Он оставил ей достаточно денег, чтобы она смогла начать собственное дело. Вот почему она вернулась в Новую Зеландию. И сейчас, моя дорогая, она смогла наконец забыть о нем. Я не знаю, что ты сказала ей…

– Ничего, я только слушала…

Ник мягко рассмеялся и прижал ее крепче. Прошептал ей на ухо:

– Может быть, ей действительно нужно было высказаться, излить всю горечь, которая отравляла ее. Теперь она собирается начать новую жизнь. И мы тоже.

Какое-то движение на веранде привлекло их внимание.

– Так вы помирились! – весело сказала сестра Бернадетта.

– Кажется, да, – кивнул Ник. – Мы можем пожениться здесь, сестра?

– В глазах Бога – конечно, но не знаю, законно ли это будет в глазах людей. Вам, наверно, придется провести церемонию еще раз в Новой Зеландии.

Вспыхнув, Кэт неуверенно посмотрела на Ника. Ник улыбался.

– Если это так, мы, разумеется, поженимся еще раз в Новой Зеландии, но я знаю, что Кэт будет рада устроить свадьбу здесь, среди своих друзей.

Он взял Кэт за руку.

– Я так рада, – сказала она, и тропический ветер подхватил ее слова. – Хуана будет нести корзинку с цветами!

Одетая в свое новое белое платье в оборочках и кружевах, Хуана шла к алтарю в импровизированной церкви. Ее темные глаза сияли от счастья. Розита и другие девушки из деревни одели Кэт в национальный свадебный костюм – из алого и голубого шелка, с венком из красных и синих орхидей, который потрясающе смотрелся на ней.

Ник привез кольцо с танзанитом и жемчуг, а также обручальные кольца для них обоих. И здесь, в окружении друзей из деревни и Адама и Стефани Коудрей, священник обвенчал их.

– Брак действителен в Новой Зеландии, – сказал ей потом Ник, когда они были уже на Фалаиси – острове в Тихом океане, в тысяче миль от разоренного войной Ромита. – Но это неважно, потому что я чувствовал, что ты моя, с того первого раза, как увидел тебя. Если бы я тогда понял, что с этим бесполезно бороться!

Кэт посмотрела на него с восхищением.

– Сколько же времени мы потеряли, – подвела она итог. – Этот дом принадлежит тебе?

– Нет, Стену Баррингтону, и пляж тоже, – сказал Ник. – Мы можем оставаться здесь, сколько захотим. Стен сказал, что Франческа сейчас занята тем, что отвергает ухаживания очередного претендента на ее руку, который понравился папе. Но Стен надеется, что она в конце концов встретила того, кто ей подходит.

– Я очень рада за нее, – улыбнулась Кэт. – Дорогой, я так тебя люблю!

Он взял ее руку и поцеловал ладонь, а потом каждый пальчик.

– Я тоже тебя люблю, – произнес он проникновенно. – Так сильно, что не могу выразить мою любовь словами. Но я всегда буду любить тебя. Всегда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю