Текст книги "Смерть под колоколом"
Автор книги: Роберт ван Гулик
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)
С виноватым видом Тао Ган опустил нос в чашку с рисом. С улыбкой судья продолжал:
– Так вот, я предупредил барышню Абрикос, что если ей явится богиня, ей надлежит пасть перед нею ниц и признать правду, сказав, что ответственность за ее пребывание в храме под ложным предлогом несет начальник уезда. Напротив, если в беседку проникнет простой смертный, ей надо любым способом узнать, каким путем он вошел. Дальше ей надо поступать по обстоятельствам, но я все же передал ей небольшую коробочку с помадой и особые инструкции. Незадолго до зари барышня Голубой Нефрит должна была дважды постучать в дверь домика. Если бы ей ответили четырьмя ударами, это значило бы, что мои подозрения лишены основания. Если же, напротив, ее сестра стукнула бы три раза, это значило бы, что у нее есть для нас новости. Остальное вы знаете!
Ма. Чжун и Тао Ган шумно зааплодировали, но секретарь Хун выглядел смущенным. Немного поколебавшись, он все-таки спросил:
– Как-то вечером ваше превосходительство поделились со мной тем, что я счел его окончательным суждением о проблеме храма Бесконечного Милосердия, добавив фразу, которая продолжает меня тревожить. Даже если бы были найдены неопровержимые доказательства дурного поведения монахов, сказали вы мне, даже если бы они признались, это не помешало бы буддийской клике вмешаться и их освободить. Как же в этом случае осуществится справедливость?
Нахмурив брови, судья Ди, не отвечая, погладил бородку. В это мгновение послышался бешеный стук копыт. Через несколько секунд к начальнику бросился Тао Ган. По его лбу струились крупные капли пота.
– Ваше превосходительство, – воскликнул он задыхающимся голосом, – во всей казарме я нашел лишь четырех пехотинцев. По настоятельному приказу его превосходительства губернатора гарнизон направился еще вчера вечером в Циньхуа. Возвращаясь сюда, я проскакал мимо ограды, за которой содержатся заключенные. Бушующая толпа из нескольких сотен человек вырывает колья из ограды. Все стражники укрылись в ямыне.
– Какое несчастливое совпадение! – спокойно пробормотал судья. – Надо поскорее возвращаться!
Он объяснил обстановку генералу Бао и поручил ему закончить опись вместе с главой гильдии ювелиров, а затем попросил судью Вана и господина Вэня его сопровождать.
Он вместе с секретарем Хуном поднялся в паланкин генерала. Старик судья и его спутник заняли собственные паланкины. Ма Чжун и Цяо Тай вскочили на коней, и уменьшившийся кортеж направился в город с быстротой, соответствующей возможностям ног носильщиков.
Заполнявшая главную улицу толпа встретила судью приветствиями. Со всех сторон неслись людские возгласы: «Да здравствует его превосходительство судья Ди! Пусть небо дарует тысячу лет жизни нашему начальнику!»
Но по мере приближения к ямыню толпа становилась все более и более редкой.
Мертвая тишина встретила паланкины, когда они обогнули северо-западный угол ямыня. За наполовину разрушенной изгородью судья увидел изуродованные останки двадцати монахов. Озверевшая толпа закидала их камнями до того, как варварски растоптала их тела.
19. СУДЬЯ ДИ СОСТАВЛЯЕТ ТЕКСТ ПОРИЦАНИЯ ГОРОЖАНАМ ПУЯНА. ОН РЕШАЕТ ПОСЕТИТЬ ХРАМ СОВЕРШЕННОЙ МУДРОСТИ
Бессмысленно было искать хоть искру жизни в этих грязных, окровавленных, растерзанных' телах. Судье даже не надо было выходить из паланкина, чтобы это понять. Он приказал носильщикам не останавливаться.
Стражники открыли двустворчатые ворота ямыня, и кортеж вступил на Большой двор. Сразу же появились восемь охваченных ужасом тюремщиков, которые пали ниц перед паланкином судьи и принялись бить лбами по камням мостовой. Один из них начал тщательно подготовленную речь с мольбой о прощении, но судья не стал его слушать.
– Вам не в чем оправдываться, – сказал он, – Восемь человек, конечно же, не в состоянии сдержать такую толпу. Эту задачу должны были выполнить всадники, за которыми я послал, но, к несчастью, они не смогли прибыть.
Он вышел из паланкина, и его примеру последовали судья Ван и господин Вэнь. Помощники соскочили с коней, и все пятеро прошли в кабинет начальника уезда.
Из прибывших за время его отсутствия бумаг судья взял лежавший на столе большой конверт с печатью губернатора.
– Вероятно, это официальное извещение об отбытии гарнизона, – сказал он судье Вану. – Я очень прошу вас убедиться в этом лично.
Старик судья сорвал печать. Пробежав глазами письмо, он утвердительно кивнул головой и вернул документ судье Ди.
– Скорее всего, это письмо было доставлено вчера вечером, после моего отъезда из присутствия на срочное и секретное расследование, – заговорил снова судья. – Ночь я провел в небольшой гостинице под вывеской «Восемь бессмертных» в северном районе города. Сюда я вернулся до восхода солнца, но был вынужден сразу же отправиться в храм Бесконечного Милосердия и даже переоделся в паланкине, не заходя в кабинет. Я буду очень вам признателен, господин Ван, и вам, господин Вэнь, если вы допросите по этому поводу моих слуг, хозяина «Восьми бессмертных» и солдата, который доставил послание губернатора. Само собой разумеется, – это простая формальность, но я желаю приобщить ваше свидетельство к своему докладу, чтобы никто не смог бы смерть несчастных преступников отнести на счет моей небрежности.
– Будет сделано, как вы того желаете, – ответил судья Ван, – Несколько дней назад я получил письмо от старого друга, живущего в столице. Он сообщает мне, что буддийская клика приобрела большое влияние в правительственных кругах. Эти люди будут изучать ваш доклад с таким же вниманием, как стих одной из своих священных книг! Обнаружив в нем малейший формальный недочет, они попытаются вас скомпрометировать в глазах правительства.
– Обитатели Пуяна очень вам признательны за разоблачение этих мерзавцев, – поспешил добавить господин Вэнь. – Мы испытываем радость и чувство облегчения. Тем не менее досадно, что толпа в своем законном возмущении вела себя столь мало соответствующим закону образом. Я покорнейше прошу господина судью простить моих сограждан.
Судья Ди поблагодарил обоих, и они отправились собирать нужные свидетельства.
Оставшись один, судья взял кисточку, чтобы составить свое воззвание к обитателям Пуяна. В нем самым строгим образом осуждалось избиение монахов, и объяснялось, что только государство имеет право наказывать преступников. Заканчивая, судья предупреждал своих подопечных, что каждый новый акт насилия будет караться казнью на месте.
Все работники ямыня еще находились в храме Бесконечного Милосердия, и судья поручил Тао Гану сделать пять копий его рукописи, причем крупными иероглифами. С искусством подлинного каллиграфа он и сам сделал еще пять копий. Поставив печать суда на эти документы, он попросил секретаря Хуна вывесить их на городских воротах и в различных частях города. Он также приказал Тао Гану поместить останки двадцати монахов в корзины до их кремации.
Когда его подчиненный отправился исполнять полученные приказания, судья сказал Ма Чжуну и Цяо Таю:
– Насилие порождает насилие. Если мы немедленно не примем нужные меры, могут возникнуть новые беспорядки, начаться грабежи лавок. Без гарнизона в городе порядок будет трудно восстановить, если мы дозволим черни разгуляться. Я займу паланкин генерала и поручу пронести меня по главным городским улицам, чтобы мой вид охладил умы. Вы оба будете меня сопровождать на конях, с луками, готовые поразить любого нарушителя общественного порядка.
Свой первый визит судья нанес в храм Бога – покровителя города. Небольшой отряд состоял лишь из судьи в паланкине, Ма Чжуна и Цяо Тая, гарцевавших с обеих сторон паланкина, двух стражников впереди кортежа и двух других, замыкавших шествие. В открытом паланкине судья был хорошо виден. Со смущенным видом, не выкрикивая приветствий, люди расступались на его пути. Чувствовалось, что они стыдятся своего недавнего поведения.
Прибыв в храм, судья возжег ароматические палочки и в горячей молитве просил божество простить жителям осквернение его города. Хорошо известно, что Бог-покровитель города ненавидит пролитие крови на землю, которую он оберегает, по этой причине место казней отводится всегда за городской чертой.
Затем судья отправился в храм Конфуция, где воскурил благовония перед табличками, представляющими Бессмертного мудреца и его учеников, а оттуда отбыл в храм Бога Войны, где также помолился.
Население выглядело спокойным. Люди только что прочитали его воззвание, и не замечалось ни малейшего признака беспорядков. Избиение монахов успокоило гнев толпы.
Убедившись, что волнений можно больше не опасаться, судья Ди вернулся в ямынь.
Вскоре из храма Бесконечного Милосердия со всеми работниками прибыл генерал Бао. В сокровищницу храма были помещены найденные в храме деньги и драгоценные изделия, включая и вазы алтаря, и на ее двери наложены печати.
– Я взял на себя вольность послать за пиками и саблями из моего личного склада оружия и раздал их двадцати своим людям и десяти стражникам присутствия, поручив им охранять храм, – добавил генерал.
Старый воин был в прекрасном настроении, его привело в восторг это нарушение однообразного существования отставного военного.
Прибыли и господа Ван и Вэнь. Они только что проверили все сообщенные судьей факты и заявили о готовности засвидетельствовать, что узнать содержание письма о передвижении войск было физически невозможно.
Затем все прошли в большой приемный зал, где их ждали разнообразные напитки.
Стражники принесли дополнительные столы и стулья. Все уселись, и под руководством судьи Ди был составлен подробный отчет о событиях дня.
Каждый раз, когда это было необходимо, писцы записывали показания свидетелей. Из своих покоев были вызваны барышни Абрикос и Голубой Нефрит, подробно рассказавшие о своем приключении и оставившие отпечатки больших пальцев на его записи.
Судья Ди добавил особый абзац, в котором объяснял невозможность обнаружить виновных в убийстве монахов в толпе из сотен и сотен человек. А поскольку поведение духовных особ в какой-то мере оправдывало народный гнев, и беспорядки в дальнейшем не повторились, судья в заключение почтительно советовал не принимать мер против жителей Пуяна.
Уже опустилась ночь, когда доклад и все сопроводительные бумаги были наконец закончены. Судья Ди пригласил генерала Бао, судью в отставке и двух глав гильдий разделить с ним вечернюю трапезу.
Неутомимый вояка охотно бы принял приглашение, но остальные трое попросили их извинить, ибо после трудного дня нуждались в отдыхе. Пришлось и генералу Бао отказаться от приглашения. Все четверо распрощались с судьей, который проводил их до паланкинов, где еще раз поблагодарил за бесценную помощь.
Как только они отбыли, судья сменил одежду на более удобную и прошел в свои покои.
В большом зале он застал свою первую жену, главенствующую в окружении госпожи второй жены и госпожи третьей жены, а также барышень Абрикос и Голубой Нефрит за праздничным ужином. Все пятеро поднялись, чтобы пожелать ему добро пожаловать. Он уселся на своем обычном месте и, с наслаждением пробуя вкусные блюда, целиком отдался радости возвращения в сердечную атмосферу, которой ему так недоставало в последние недели.
После того, как со стола убрали и управляющий разнес чай, судья сказал барышням Абрикос и Голубой Нефрит:
– Составляя сегодня пополудни свой доклад, я предложил, чтобы вам был вручен дар в четыре золотых слитка из числа конфискованных в храме Бесконечного Милосердия. Это было бы скромным вознаграждением за помощь, которую вы оказали мне в этом деле. В ожидании одобрения моего предложения я направлю официальное послание начальнику вашего родного уезда с просьбой разыскать ваших родителей. Может быть, благодаря небу они еще живы. В ином случае другие члены вашей семьи будут, несомненно, счастливы вас приютить у себя. Когда в Ху-нань будет отправляться военный отряд, я поручу вас заботам его начальника.
С благожелательной улыбкой судья продолжал:
– Я вам передам рекомендательное письмо для местных властей. Благодаря вознаграждению от правительства вы сможете приобрести землю или же открыть свое скромное торговое заведение, а в положенное время ваша семья найдет вам достойных супругов.
Обе сестры простерлись перед судьей, четырежды в знак признательности коснувшись лбами пола.
Встав, судья попрощался с женами и двумя молодыми женщинами. По пути в присутствие, пересекая дорожку, идущую от сада к главному порталу ямыня, он услышал за спиной легкие шаги. Оглянувшись, он увидел барышню Абрикос. Она шла одна, опустив глаза.
Ничего не говоря, она низко поклонилась.
– Ну что же, Абрикос, если я могу еще что-то для вас сделать, не стесняйтесь, скажите.
– Конечно, господин судья, все тоскуют по родным местам. Но раз уж милостивая судьба передала нас под вашу защиту, моей сестре и мне было бы нелегко покинуть этот, ставший для нас дорогим, дом. И первая жена соблаговолила нам сказать, что она не возражала бы...
Судья поднял ладонь и, улыбаясь, ее прервал:
– После встречи – расставание, таков закон этого мира! Вы будете куда более счастливы и скоро это поймете, первой женой почтенного крестьянина вашей деревни, чем став четвертой или пятой женой начальника уезда. А пока все устроится, ваша сестра и вы можете считать себя гостями этого дома.
Судья церемонно склонился перед девушкой и решил, что сверкавшие на ее щеках прозрачные алмазы всего лишь порожденный сиянием луны обман зрения.
Придя на Большой двор, он увидел, что помещение присутствия освещено. Вероятно, писцы переписывали набело доклад, подготовленный вечером. Он застал секретаря и трех помощников в своем кабинете, выслушивающими отчет начальника стражи. По приказу секретаря Хуна тот только что опросил различных наблюдателей, расставленных вокруг усадьбы Линь Фан". Никто из них не заметил ничего особенного.
Судья отослал начальника стражи и, усевшись за стол, просмотрел недавно полученные официальные бумаги. Три письма он отложил в сторону и сказал секретарю:
Это отчеты расставленных вдоль каналов военных постов. Они останавливали много джонок с эмблемой Линь Фана, но в их грузах не нашли ничего подозрительного. Боюсь, что мы опоздали и этим способом уже невозможно получить доказательства незаконной деятельности нашего друга!
Просмотрев остальную почту, он на полях некоторых бумаг набросал красной кисточкой указания для первого писца.
Закончив работу, судья выпил чашку чая и выпрямился в кресле.
– Вчера вечером, – сказал он Ма Чжуну, – я, переодевшись, посетил твоего друга Чэн Па. Я воспользовался этим для более внимательного осмотра храма Совершенной Мудрости. И слышал странные звуки. За его стенами должны твориться любопытные
дела.
Ма Чжун с тревогой глянул на секретаря. Явно неловко чувствовал себя и Цяо Тай. Лишь Тао Ган спокойно подергивал три волоска своей бородавки. Все хранили полное молчание.
Столь очевидное отсутствие восторга не встревожило судью.
– Эти здания возбуждают мое любопытство, – сказал он. – Сегодня утром мы пережили весьма своеобразное приключение в буддийском храме. Почему бы разнообразия ради нам теперь не заняться даосским святилищем?
Ма Чжун размял колени своими огромными ладонями и с принужденной улыбкой ответил:
– В честной схватке я никого не боюсь в этом мире, благородный судья. Но когда речь идет об общении с существами иного мира...
– Я не неверующий, – остановил его судья, – и был бы последним, кто утверждает, что при определенных обстоятельствах обитатели Адских областей не имеют возможности вмешиваться в нашу жизнь. Но, с другой стороны, я глубоко убежден, что человеку с чистой совестью не приходиться опасаться призраков или духов. Справедливость оставляет за собой последнее слово как в невидимом, так и в видимом мире. К тому же, мои верные друзья, не скрою от вас, что сегодняшние события и время ожидания, которое им предшествовало, вывели меня из равновесна. Думаю, небольшое расследование в районе даосского святилища принесет мне пользу.
Секретарь Хун задумчиво подергивал свою бородку.
– Если мы туда отправимся, что подумают Чэн Па и его шайка? Особенно, если наше посещение должно оставаться тайным.
– Я подумал об этом. Тао Ган, сейчас же иди к главному смотрителю квартала. Вели ему пойти к храму Совершенной Мудрости и приказать Чэн Па немедленно убираться. Эти люди отнюдь не стремятся к конфликту с властями, и вся шайка исчезнет прежде, чем старший смотритель закончит говорить! Но из предосторожности передай начальнику стражи, чтобы шел туда с десятью своими людьми на случай, если понадобится применить силу. Тем временем мы переоденемся в одежду, которая не будет привлекать внимания, а когда вернется Тао Ган, сядем в обычные паланкины. Я беру с собой только вас четверых и никого больше, но не забудьте взять с собой бумажные фонари и побольше свечей!
В помещении охраны Тао Ган приказал начальнику стражи собрать десятерых своих людей.
Застегивая пояс, тот, удовлетворенно улыбаясь, заметил своим подчиненным:
– Любопытно, как общение человека моего опыта может благоприятно влиять на начальника уезда! По приезде его превосходительство желал изо всех сил заняться пошлым убийством на улице Полумесяца, где нельзя было бы подобрать и одной монеты. Но заметьте, сразу же затем его превосходительство интересуется буддийским храмом, который можно сравнить с дворцом самого Бога богатства! Между нами говоря, я не был бы огорчен, если бы смог вернуться туда поработать, когда высокие инстанции примут свое решение.
– Думаю, что ваш обход сегодня вечером у усадьбы Линь Фана также не был для вас бесполезен, – лукаво заметил один из его людей.
– Речь шла о простом обмене любезностями, – возразил начальник стражи. – Управляющий господина Линь Фана захотел доказать мне, что умеет оценить вежливость моего отношения.
– Звук голоса этого управляющего был поразительно серебрист, – напомнил товарищ первого стражника.
Со вздохом извлек начальник стражи из своего пояса серебряную монету и бросил. Она была ловко подхвачена на лету.
– Можете ее поделить между собой, я не жадюга, – продолжил он. – Но раз уж ничего не ускользает от вашего внимания, расскажу вам все до конца. Этот управляющий вложил мне в руку несколько серебряных монет, спрашивая, не соглашусь ли я завтра взять у него письмо для одного из друзей. Я ответил: «Конечно, если завтра буду на месте». Но завтра меня здесь не будет, и я не смогу забрать письмо. Таким образом, я не нарушу приказов его превосходительства и не обижу этого столь любезного управляющего, отказавшись от вежливо предложенного подарка. Одним словом, я остаюсь верен правилу строгой честности, которое я раз и навсегда сделал своим.
Его люди единодушно сочли подобный подход чрезвычайно разумным, и сообща пошли догонять Тао Гана.
20. ЗАГАДКИ ПОКИНУТОГО ХРАМА. ПУСТЫННЫЙ ДВОР РАСКРЫВАЕТ СВОЮ СТРАШНУЮ ТАЙНУ
Тао Ган появился вскоре после того, как ночная стража совершила второй обход. Судья Ди допил свою чашку чая, надел простое синее платье и на голову маленькую шапочку из черного шелка. В сопровождении своих помощников он вышел из ямыня через заднюю дверь.
На улице пятеро сели в паланкины и приказали доставить их к ближайшему от храма Совершенной Мудрости перекрестку. Заплатив носильщикам, они продолжили путь пешком.
Перед храмом все утопало во мраке и выглядело спокойным. Старший смотритель хорошо справился со своим поручением. Чэн Па и его шайка исчезли.
Судья Ди тихо дал указание Тао Гану:
– Взломай замок небольшой двери слева от портала. Постарайся не шуметь.
Тао Ган присел, чтобы обмотать свой платок вокруг фонаря, потом с помощью огнива разжег его. Слабый луч света, пробивавшийся меж складок ткани, позволил ему без труда подняться по широким ступеням лестницы.
Найдя дверь, он с особой тщательностью ее осмотрел. Его самолюбие все еще не оправилось от удара, нанесенного тайными панелями храма Бесконечного Милосердия, и он хотел восстановить свою репутацию. Достав из рукава набор маленьких крюков, он принялся за замок, который вскоре поддался. Тао Ган поднял поперечный засов, слегка толкнул дверь, и она открылась. Он поспешил предупредить своего господина, что путь свободен.
В сопровождении четырех помощников судья Ди поднялся по лестнице. Остановившись, он напряженно прислушался. Царила гробовая тишина. Во главе с судьей небольшой отряд проник через дверь в храм.
Шепотом судья приказал секретарю Хуну разжечь фонарь. Когда секретарь .поднял фонарь над головой, все увидели, что действительно находятся в первом зале святилища. С правой стороны виднелся тройной портал с тяжелыми поперечными засовами. Если бы не обнаруженная Тао Ганом небольшая дверца, им пришлось бы взломать плотные створки массивных дверей, чтобы проникнуть в храм.
Слева от них три гигантские позолоченные статуи представляли даосскую триаду, восседающую на алтаре высотою не менее шести футов. Можно было с трудом разглядеть благословляющий жест, но верхняя часть фигур уже терялась во мраке.
Судья наклонился, чтобы осмотреть пол. Он был покрыт толстым слоем пыли, на котором были видны лишь легкие следы крыс.
Дав знак своим помощникам следовать за ним, судья обошел алтарь и углубился в темный коридор. Когда секретарь поднял фонарь, чтобы осветить путь, Ма Чжун невольно вскрикнул. Свет упал на искаженное страданием женское лицо. Эту голову со струящейся из шеи кровью держала за волосы когтистая лапа.
Парализованные ужасом, Тао Ган и Цяо Тай замерли на месте, но судья спокойно заметил:
– Дети, придите в себя! Как того требует обычай, в даосских храмах на стенах изображены Десять кругов ада. Но бояться следует только существ из плоти и крови!
Несмотря на эти утешительные слова, его спутники с трудом отвели взгляд от кошмарного зрелища, которое художник прошлого вырезал из дерева и раскрасил с подлинным реализмом. Сменяющие друг друга фигуры, выполненные в натуральную величину, подвергались карам, которые положены в даосском аду душам злых людей. Здесь голубые и красные черти перепиливали преступников и насаживали их на длинные мечи, вилами вырывая внутренности. Там они сбрасывали несчастных в котлы с кипящим маслом, в то время как птицы-демоны выклевывали им глаза.
Пройдя через эту галерею ужасов, судья оказался перед большой дверью и осторожно открыл ее. Она вела в первый двор храма с одичавшим парком, который наконец-то взошедшая луна заливала своим холодным светом.
В центре, рядом с заросшим лотосами прудом, находилась каменная площадка примерно в двадцать квадратных футов и высотой футов в шесть. По ее углам возвышались покрытые красным лаком колонны, которые поддерживали изящную островерхую крышу из глазурованной черепицы. Обычно подвешиваемый на стропила этой крыши большой храмовый колокол лежал на площадке. Существует обыкновение, когда нет монахов, снимать его во избежание несчастных случаев. Этот колокол, украшенный узором из переплетающихся линий, был не менее десяти футов высотой.
Судья со своими помощниками какое-то мгновение полюбовался этой мирной картиной, а потом обошел идущую вокруг двора галерею. Вдоль нее выстроились клетушки с запыленными полами. В обычное время они служили для приема паломников или для лиц, желающих обратиться к священным книгам.
В конце галереи другая дверь открывала доступ во второй двор, вдоль которого шли старые кельи монахов. Еще дальше просторная кухня была, похоже, последним строением храма Совершенной Мудрости.
Осматривая стену, окружающую двор, судья заметил рядом с кухней узкий проход.
– Служебная дверь, – пробормотал он. – Посмотрим, на какую улицу эта дверь храма выходит.
Он дал знак Тао Гану, и тот в мгновение ока снял заржавевший поперечный засов.
К своему немалому удивлению исследователи обнаружили третий двор, вдвое обширнее предыдущих. Вымощенный широкими плитами, он был окружен одноэтажными постройками. И здесь царила глубокая тишина, но эти строения были заселены еще сравнительно недавно, как об этом свидетельствовало отсутствие травы между плитами и превосходное состояние жилищ.
– Это странно! – воскликнул секретарь Хун. – Третий двор выглядит лишним. Чему бы он мог служить?
Пока пятеро обсуждали этот вопрос, луна снова скрылась, и наступила полная темнота. Секретарь и Тао Ган поспешили снова разжечь свои фонари. В то же время в глубине двора хлопнула дверь.
Вырвав светильник из рук секретаря, судья бросился туда, откуда донесся шум. Он оказался перед массивной деревянной дверью. Она бесшумно повернулась на хорошо смазанных петлях и, подняв фонарь над головой, судья увидел узкий проход. Напрягая слух, он расслышал шум удаляющихся шагов и закрываемой двери.
Судья пустился бежать, но вскоре был остановлен новой дверью, на этот раз железной. Он наклонился, чтобы внимательнее ее рассмотреть. Тао Ган смотрел через его плечо.
Выпрямившись, судья заметил:
– Дверь новая, но я не вижу ни замочной скважины, ни какой-либо ручки. Брось-ка взгляд, Тао Ган!
Тот внимательно изучил ровную поверхность, затем дверную раму, не обнаружив никакого механизма.
– Ваше превосходительство, ее надо сейчас же взломать! – воскликнул Ма Чжун. – Иначе мы никогда не узнаем, что за мерзавец только что следил за нами. Если мы не схватим его за шиворот, он от нас ускользнет!
Постукивая пальцами по гладкому металлу, судья Ди тихо покачал головой:
– Для этого здесь был бы нужен тяжелый таран! – заявил он, – Лучше пойдемте осмотрим дворовые строения.
Пятеро вернулись назад. Судья толкнул первую попавшуюся дверь. Она была заперта на ключ, и он вошел в просторную пустую комнату с застланным циновками полом. Он увидел стоявшую у стены лестницу и воспользовался ею, чтобы подняться к устроенному в потолке люку, через который проник на обширный чердак.
Помощники присоединились к нему и с любопытством осматривались вокруг. Скорее, это был длинный зал, чем чердак, и толстые деревянные столбы поддерживали высокий потолок.
"Недоумевающий судья спросил:
– Кто-нибудь из вас видел когда-либо что-то подобное в даосском... или хотя бы буддийском храме?
Подергивая свою тощую бороденку, секретарь ответил:
– Возможно, это святилище обладало большой библиотекой. Тогда этот зал мог служить для хранения книг.
– В этом случае, – вмешался Тао Ган, – вдоль стен были бы полки. На мой взгляд, это больше похоже на склад или кладовую!
Ма Чжун тряхнул головой.
– Зачем бы даосскому храму мог понадобиться склад или кладовая? Обратите внимание на эти толстые циновки, устилающие пол. Я убежден, что Цяо Тай меня поддержит – это зал для упражнений с саблей или копьем.
Его товарищ оглядывал стены.
– Да, – ответил он, – видите эти два крюка? На них должны вешаться длинные копья. Благородный судья, я уверен, что мы в центре какого-то тайного общества. Его члены могли, не боясь нескромных взглядов, обучаться здесь владению оружием. Эти пропащие монахи были их сообщниками и служили прикрытием всего дела!
– Ты, должно быть, прав, – признал судья задумчиво, – И заговорщики остались после ухода духовных лиц. Этот зал чистился совсем недавно, на циновках нет ни пылинки.
С гневом подергивая бороду, он добавил:
– После ухода они оставили одного или двух людей. В частности негодяя, который интересовался нашими поисками. Очень жаль, что я не догадался посмотреть план города, прежде чем пришел сюда. Куда, черт возьми, может вести дверь, которую мы видели внизу?
– Мы могли бы попробовать залезть на крышу, – предложил Ма Чжун. – Оттуда было видно, что находится за храмом.
С помощью Цяо Тая он распахнул тяжелые ставни окон. Высунув головы, они увидели над собой загнутые вниз крючья, идущие вдоль всего карниза крыши.
– Ничего не поделаешь, – грустно прошептал Цяо Тай, – Нам понадобились бы осадные лестницы, чтобы туда забраться. А окружающая храм стена закрывает нам вид. К тому же она утыкана такими же остриями, как и крыша.
Судья пожал плечами.
– Раз так, здесь нет смысла больше оставаться, – раздраженно сказал он, – В любом случае мы узнали, что задний двор этого храма используется в тайных целях. Будем надеяться, что тайное общество «Белый Лотос» еще не готовит нам новых сюрпризов. Вернемся сюда при свете дня, со всем необходимым снаряжением. Требуется внимательное обследование этих мест!
Все спустились, но перед тем, как покинуть двор, судья шепнул на ухо Тао Гану:
– Наклей бумажную ленту на железную дверь. Вернувшись сюда, мы в любом случае будем знать, была ли она открыта после нашего ухода.
Из рукава Тао Ган достал две тонкие бумажные полоски. Смочив кончиком языка, он приклеил их к узкой щели между дверью и дверной рамой, одну довольно высоко, а вторую у самого пола. И снова все направились к первому двору.
В дверях Галереи ужасов судья остановился, чтобы бросить еще один взгдяд на заброшенный сад. В лунном свете узоры, украшавшие бронзовый колокол, приобретали странные очертания. Внезапно судья почувствовал, что ему угрожает неизвестная опасность: что-то зловещее скрывалось за внешним покоем этой ночной картины.
Медленно поглаживая бороду, он пытался понять свои ощущения, когда заметил вопрошающий взгляд секретаря.
– Иной раз слышишь любопытные истории об этих тяжелых бронзовых колоколах, – объяснил он. – Пока мы здесь, наверное, стоит увериться, что этот не скрывает ничего преступного под своими стенками!
Приблизившись к каменной площадке, Ма Чжун заметил:
– Стенки таких больших колоколов иногда бывают толщиной в несколько вершков. Чтобы его приподнять, нам потребуются орудия.
– Иди вместе с Цяо Таем в большой зал, – ответил судья. – Там вы наверняка найдете тяжелы" пики и трезубцы, используемые монахами при заклинании злых духов. Они станут прекрасными рычагами.
Пока Ма Чжун и Цяо Тай побежали к храму, судья и двое его помощников прокладывали себе дорогу в зарослях. Когда наконец они встали на оставшуюся чистой узкую полоску между колоколом и краем площадки, Тао Ган показал на изящную крышу своим спутникам и сказал:
– Лысоголовые утащили с собой блоки, но с рычагами, о которых вы сказали, ваше превосходительство, мы сможем приподнять этот колокол.
С отсутствующим видом судья Ди согласно кивнул. Он чувствовал себя все больше и больше не в своей тарелке.
Ма Чжун и Цяо Тай вернулись, неся длинные железные пики. Прежде чем подняться на площадку, они сбросили халаты, а затем просунули острия пик под край колокола. Подставив плечи под эти импровизированные рычаги, они смогли приподнять бронзовую массу на полвершка.
– Подсунь камень! – крикнул Ма Чжун Тао Гану. Когда тот это сделал, Ма Чжун и Цяо Тай протолкнули пики поглубже. На этот раз им помогали и судья, и Тао Ган. Постепенно колокол наклонялся, и когда образовавшееся пространство показалось судье достаточным, он сказал секретарю Хуну: