Текст книги "Ева раз, Ева два…"
Автор книги: Роберт Рид
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)
Она почти расслабилась, представив, как брат затаился в тени большого старого дерева и ждет, когда похитители допустят роковую ошибку. Дожидается своего шанса. Она даже вообразила его появление: вечером пойдет дождь, крупные капли образуют ручей, и пока благочестивые парни и девушки будут высматривать Господа в разгневанном небе, брат тихонько подкрадется и освободит ее.
Скорее всего, так оно и будет.
Кале этот план так понравился, что она удивилась не меньше остальных, когда из теней на опушке выскользнула фигура – не очень высокий мужчина, бегущий босиком, чтобы не производить лишнего шума. Двигался он быстро, но что-то в его движениях создавало впечатление неторопливости. И безмятежности. Он выглядел примерно как бегун, потерявший тропу, но теперь обнаруживший тех, кто может подсказать ему направление. Возможно, именно такое впечатление Сандор и хотел произвести. Но лицо его было угрюмым и сосредоточенным, ни одно движение не пропало зря. Все – женихи, невесты и даже их пленница – на мгновение замерли, разглядывая незнакомца, внезапно оказавшегося среди них. И тут пришелец сунул руку под рубашку и выхватил длинный пистолет. Первая пуля с мягким кончиком разнесла затылок отца, вторая уложила наповал маленькую девушку. Затем Сандор опять побежал, лавируя между невестами, один из сыновей наконец-то поднял автомат и начал палить, пока три девушки не упали, а его брат не уткнул ствол в землю, завопив:
– Хватит, да хватит же!..
Сандор в это время уже держал третьего брата за шею, прижав его к толстому дереву. Взглянув на ошеломленную компанию, он приставил ствол пистолета к заднице парня и зловеще процедил:
– Положите свои пушки. Немедленно. Или я нарисую на дереве картину… кисточкой из его лобковых волос.
12.
Серые одеяния дамы среднего возраста уже давно висели в шкафу, сменившись яркими нарядами, какие любят пожилые женщины. Сейчас мать носила платье из блестящей темно-красной материи, красную шляпку, широкий золотой пояс и такие же туфли. Диета и упражнения избавили ее от лишнего веса и сделали фигуру крепкой, но стройной. Она прекрасно соответствовала нынешнему положению удалившейся на покой вдовы. Увидев в дверях детей, мать улыбнулась – искренне и радостно, но улыбка быстро исчезла, когда она заметила тревогу на их лицах.
– Что случилось? Детки мои, что произошло? Кала взглянула на брата, затем выглянула на улицу.
Там стоял обычный торговый фургон. Ничем не примечательный, кроме одного – его задние рессоры просели под неумолимой тяжестью пробойника класса «В» и небольшой, но мощной лебедки.
Фургон стал их четвертой машиной за три дня, и Сандор завтра его заменит, если почувствует в этом необходимость.
– Я как раз собиралась уходить, – сообщила мать и, не дождавшись ответа, пояснила: – Обычно я так не одеваюсь…
– Не уходи, – попросил сын.
– Ты шла на встречу с друзьями? – уточнила Кала. – Если не придешь, то кто-нибудь это заметит?
Мать покачала головой:
– По пятницам я просто хожу в чайный домик. У меня там знакомые, но сомневаюсь, что меня ждут.
– Можно поставить фургон в гараж? – спросил Сандор. Мать кивнула:
– Только сперва надо выкатить мою машину…
– Ключи.
Мать порылась в украшенной бисером сумочке, нашла ключи, и Сандор направился к гаражу.
Кала с удовольствием вошла в дом. За все эти годы меблировка гостиной не изменилась, хотя и слегка обветшала. Оказавшись в этой поразительно знакомой обстановке, она неожиданно расслабилась. Кала ничего не могла с собой поделать. Как-то вдруг стало невозможно стоять, а едва она уселась, ее начала одолевать сонливость.
– Так что случилось? – повторила мать.
– Мы все объясним, мама.
– Ты ужасно выглядишь, дочка. И Сандор тоже. – Пожилая женщина села на кушетку рядом с Калой, погладила ей колено. – Но я рада видеть вас вместе.
Кала заплакала.
– Расскажи мне все, дорогая.
И дочь торопливо заговорила. На нее посягнули второй раз в жизни, но теперь Сандор убил двоих похитителей, освобождая ее.
Вторая невеста погибла в перестрелке, и еще две оказались тяжело ранены.
– Нам пришлось их оставить, – призналась Кала. – Когда мы разоружили братьев и невест, мы оставили им аптечки и два исправных грузовика… только Сандор прострелил им шины, прежде чем мы уехали на их автобусе, просто чтобы получить хорошую фору…
Мать сидела неподвижно, молча слушая.
– Это был большой длинный автобус с пробойником внутри. Сандор провел его через горы. Быстро. Не понимаю, как мы не разбились. Потом остановились в ремонтной мастерской, он кое-кому позвонил, и через сто миль нас встретили двое его друзей… думаю, он с ними познакомился в тюрьме…
– Когда это случилось?
– В среду. А сегодня пятница… Дружки помогли Сандору вытащить пробойник из автобуса. Они дали нам новый грузовик, а за это взяли конденсаторы и остальное оборудование. Потом мы проехали еще мили две-три, и тогда Сандор угнал второй грузовик. Потому что не доверял своим дружкам. А вдруг они решат прихватить и пробойник? – Она вытерла слезы с щек. – Затем мы преодолели больше тысячи миль, но все время петляли. К тому времени мы уже решили, что станем делать дальше, и он украл фургон, прежде чем отправиться сюда.
Мать внимательно слушала, сжимая колено дочери. Потом очень тихо спросила:
– Это один из краденых пробойников? Из того конвоя?
– Маркировка совпадает, – кивнула Кала.
– А вы не думали о том, чтобы вернуть его законным владельцам?
– Да, мы это обсуждали.
Но тут мать поняла то, что постепенно стало очевидным и для Калы:
– Что бы вы ни рассказали владельцам, они решат, будто твой брат имеет отношение к ограблению и убийствам. И кому от этого станет лучше?
– Никому.
Тут мать сжала руки Калы и решительно произнесла:
– Господь дал тебе дар, милая.
Кала не думала об этом в таких терминах. Но слова матери согрели ее.
– Великий, редкий и чудесный дар. И знаешь, если кто воистину заслуживает владения новым миром, то это…
– Мой брат?
– Нет, – с искренним удивлением воскликнула мать. Распахнулась дверь, вошел Сандор, и она радостно проговорила: – Это ты, радость моя. Ты заслуживаешь лучшего мира. Конечно, конечно, конечно!..
С этого момента начались отчаянные дни. «Дети вечности» могли узнать их имена от старого рейнджера или по номеру брошеной машины Калы. А те, кто убил три десятка человек, чтобы украсть пробойник, несомненно, пойдут на что угодно, лишь бы вернуть свое и отомстить. Понятно, лучшим выходом будет исчезнуть снова, прихватив на этот раз и мать. От старой привычной жизни следует отказаться, но даже во время бегства им необходимо выкраивать время и силы для составления планов на будущее.
Сандор знал лучшие места, где найти оборудование, продукты и другие важнейшие припасы. А Кала знала, где найти людей – правильных людей, – которые сделают эту затею оправданной. Мать же постоянно выступала в роли миротворца, гася бури, когда ее упрямые дети начинали спорить из-за мелочей.
Как-то внезапно наступила зима – худшее время для переселения в другой мир. Но она же подарила им несколько месяцев, чтобы подготовиться идеально. Или почти идеально.
Много лет назад владелец ремонтной мастерской, когда-то починивший их машину, удалился на покой, а следующий хозяин и вовсе закрыл этот бизнес. Все оборудование бывшей мастерской выкупили у банка почти за бесценок и заново подключили к электросети. Друзья Калы помогли перестроить здание. В бывшей дамской комнате сложили запас лекарств. Гараж набили консервированными и сушеными продуктами, там же поместились огромная цистерна с водой и остальные важнейшие припасы, включая полностью заряженный пробойник класса «В», которому надлежало перебросить маленькое здание в новый мир.
В один из холодных унылых мартовских дней – за несколько недель до запланированного отбытия – на заправке возле мастерской появился незнакомец. Он остановился возле давно опустевших бензоколонок и несколько раз нажал на клаксон. Потом вылез из маленькой непрезентабельной машины и, не обращая внимания на таблички ЗАКРЫТО, прибитые к оконным ставням, пересек дворик и принялся колотить кулаком в дверь, а затем и в ворота гаража.
– Эй! Есть тут кто-нибудь? – крикнул он, прежде чем окончательно сдаться.
– Откуда он? – спросила Кала брата, когда мужчина вернулся к своей машине. – Из «Детей вечности» или какой-нибудь полицейский в штатском?
– А какая разница? – отозвался Сандор. Кала сунула пистолет обратно в кобуру.
– По-моему, время пришло, – сказала мать.
Весна еще не закончилась, и момент был далеко не идеальный. Но разве у них имелся выбор? Кала сняла трубку телефона, позвонила в ближайший городок и произнесла условную фразу. И в течение часа к ним приехали все. Те, кто оставался, быстро и со слезами на глазах прощались, осыпая благословенных пионеров поцелуями и словами любви. Но вскоре первопроходцы не выдержали такого накала страстей и смущенно попросили:
– Хватит, хватит. Прощайте!
Кала прошла слишком долгий путь и заплатила слишком дорого, чтобы теперь не увидеть, как все произойдет. Она распахнула все ставни в самой большой комнате, впустив в нее тусклый серый рассвет, а затем уселась между двумя шестилетками. Один из мальчиков спросил:
– Долго еще ждать?
– Уже скоро, – пообещала она. – Минута или две, не больше.
Сандор и несколько других мужчин, разбиравшихся в оборудовании, находились в гараже, наблюдая за тем, как пробойник входит в рабочий режим. В комнате вместе с Калой сидели несколько взрослых мужчин, десяток женщин и почти сорок детишек, самым старшим из которых был упрямый двенадцатилетний мальчик – единственный сын коллег Калы, решивших остаться.
Здесь же сидела и мать Калы, оказавшаяся далеко не старшей из женщин.
– Мы не станем повторять ошибки остальных, – объяснила ей когда-то Кала. – Мы возьмем с собой бабушек, дедушек и малышей, но совсем немного молодых людей. Мне не нужны безрассудный темперамент и тупость. Я хочу взять с собой мудрость и молодость.
– А какие семена ты возьмешь? – спросила мать.
– Никаких.
– Я тебя правильно поняла?..
– Ни семян, ни животных. Даже ни одного черепашьего яйца. И еще до отправления я приму все меры, чтобы в доме не осталось ниединой живой мыши, мухи и блохи, а если под домом ползает хотя бы один земляной червь, то я сама его убью, когда он вылезет в новом мире.
Этот мир покидали только люди.
И они брали с собой минимум. У них имелись инструменты и несколько книг по науке и механике. Но каждый из них поклялся не брать Библию или любой из множества «Заветов…» и, насколько это возможно, прочие книги, что таили в себе предвзятость, религиозные идеи и предрассудки. Все это следовало оставить в их обреченном мире.
Дети же приехали из семей единомышленников Калы.
Ее поразило и воодушевило, как много людей высказывают мнение, сходное с ее собственным. И иногда, когда ее охватывали сомнения, она ловила себя на мысли, что и ее родной мир, возможно, имеет реальный шанс уцелеть в следующие десять тысяч лет.
Многие родители видели приближение беды – экологическую, политическую или религиозную катастрофу, – поэтому они столь охотно и доверили ей сына или дочь.
Все они теперь находились здесь: стояли неподалеку возле шоссе и наверняка слышали, как пробойник начал мощными ударами раздвигать реальность.
– Цель захвачена! – крикнул Сандор из холодного гаража. «Сработает ли этот безумный план?» – в последний раз спросила себя Кала. Сможет ли всего один вид, обремененный детьми и стариками, прибыть на чужую планету и найти там достаточно пищи, чтобы выжить? А затем существовать еще десять тысяч лет, не уничтожив всего, чем этот новый мир был и чем мог стать? А потом задавать вопросы стало поздно.
Облака исчезли, внезапно сменившись яркой синевой чистого неба; поросшее голубовато-зеленой травой поле распростерлось до горизонта… а в комнате зазвенели восторженные детские голоса:
– Здорово! Красотища какая!
А сидящий справа мальчик подергал ее за рукав и предложил:
– Мне так понравилось, мисс Кала. Давайте сделаем это снова!
Перевел с английского Андрей НОВИКОВ
© Robert Reed. A Billion Eves. 2006. Печатается с разрешения автора и Агентства Александра Корженевского (Россия). Повесть впервые опубликована в журнале «Asimov's Science Fiction» в 2006 году.