355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Пайк » Побег из Синг - Синга » Текст книги (страница 5)
Побег из Синг - Синга
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 10:56

Текст книги "Побег из Синг - Синга"


Автор книги: Роберт Пайк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)

Вайс выдержал его взгляд.

–Скажу вам честно, Кленси, я сам давно бы это сделал. Снял бы вас с дела и отправил подышать свежим воздухом, пока не поймаем этого психа. Но вас назначил Клейтон, вы у него в подчинении. А я бы предпочел, чтоб вы не бегали по улице, будучи на мушке у какого-то маньяка.

–Мне это тоже не нравится, признался Кленси, -и я хотел бы поскорее закончить и прогнать Капровски с моей постели-надоело спать на диване.

–Вот до чего дошло.-Вайс отвел глаза.

–Сэм, я вас слишком хорошо знаю, -сказал Кленси. -Вы не для того меня вызывали. В чем дело?

Вайс решился.

–Ладно, Кленси, давайте начистоту. Теперь освободился Гомес, и я хочу, чтобы он охранял вас вместе с Капровски.

–А где я буду спать? -взвыл Кленси. -На полу, что ли? -Он посмотрел начальнику в лицо. -Послушайте, Сэм, одного Капровски вполне достаточно. Не надо смешить людей и заставлять человека терять время. -Он взял плащ, шляпу и двинулся к выходу. Потом обернулся.

–Судью Кейла охраняли трое-результат налицо.

–Но вы не судья Кейл, -заметил Вайс.

–К счастью, нет, -мрачно буркнул Кленси, простился и вышел.

Пятница, 9. 05

Капровски с журналом в руках пристроился в коридоре, Кленси вошел в кабинет инспектора Клейтона. Там же был и лейтенант Ландберг, ожидая, пока Клейтон закончит говорить по телефону. Пожав Ландбергу руку, Кленси сел рядом. Инспектор, не прерывая разговора, кивнул ему.

–Да, миссис Уэлс.Ваш муж? Ну, если вы желаете, я сделаю все необходимое. Нет, никаких проблем. Я сам займусь этим. Да, поговорим после обеда. -Взглянув на присутствующих, он беспомощно пожал плечами. -Что? Да, конечно, до свидания.

Положив трубку, он повернулся к Кленси.

–Миссис Уэлс. Хочет назначить награду за любые сведения о смерти ее отца. Подробности расскажет ее муж, -она сама под наблюдением врачей.

Кленси поморщился.

–Я предпочел бы не встречаться с ними.

Клейтон еще раз пожал плечами.

–Встречи с родными жертв никогда не доставляют удовольствия, лейтенант, но это часть нашей службы. Предлагаю встретиться у меня в кабинете. Надо бы мне им выразить соболезнования-я-то знаю Карол с детства.

–И когда? -без всякого энтузиазма спросил Кленси.

–Сегодня в шесть вечера здесь, у меня в кабинете, -Клейтон повернулся к Ландбергу. -Ну, что нового, кроме того, что в рапортах?

Ландберг покачал головой.

–Ничего интересного для вас. Почти доказано, что бомба была спрятана в книге, но это мы и так знали, а взрыв произошел, когда книгу открыли. Следов часового механизма не найдено. Как говорит Кленси, это похоже на Фила Маркуса-того, что совершил серию поджогов, прежде чем его поймали. Книга была довольно объемистой, тяжелой, в толстом переплете. Судя по следам, в ней были две динамитные шашки, но нет ничего, чтобы определить, кто же устроил взрыв.

–А отпечатки пальцев? Их нет?

–Отпечатки, которые не принадлежат судье или секретарю, могут быть чьими угодно-от уборщицы до парня, приносившего завтрак. -Закурив, Ландберг помрачнел еще больше. Мы пытались выяснить, не видел ли кто человека с толстой книгой перед взрывом. Но вы же знаете Дворец юстиции, инспектор. Человека с книгой там искать не легче6чем в библиотеке. Не считая того, что книгу можно было пронести в портфеле или просто в пакете.

Он повернулся к Кленси.

–Никаких следов речи для выступления по радио. И ничего такого секретарь не печатала.

–Я уже знаю, -кивнул Кленси, -он не готовил текста речей, а просто импровизировал.

Клейтон нахмурился, услышав это, но ничего не спросил. Только повернулся к Кленси.

–А вы, лейтенант, что нового про Холли Уильямса и Фила Маркуса?

–Ну, если хотите знать, -начал Кленси, -то оба были на мели. Уильямс жил на зарплату шофера, Маркус перебивался случайными заработками. Когда он сел в Синг-Синг, за ним еще остался долг Бигу Бенни в две тысячи.

–Это уже интересно, -заметил инспектор.

–Я и сам так подумал, -нерешительно протянул Кленси, -но теперь не знаю.

Инспектор хотел было нетерпеливо перебить его, но тут раздался телефонный звонок. Сердито буркнув что-то в трубку, Клейтон положил ее и пристально взглянул на Кленси.

–Капитан Вайс, -сообщил он. -Просит перебросить вас на другое дело, пока не возьмут Сервера.

Он замолчал, не сводя с Кленси вопрошающего взгляда.

–Вам решать, комиссар, -спокойно сказал Кленси. -Меня лично Сервер не пугает, и вы это прекрасно знаете. Но проявил себя я в этом деле неважно.

–И никаких идей, Кленси?

Тот неопределенно пожал плечами.

–Какие-то мысли есть, но они пока ничего не дали. Стентон сейчас проверяет одну деталь, на которую я вначале не обратил внимания. Но если вы хотите отстранить меня от этого дела-вам решать.

–Придется решать сообща, -возразил Клейтон. -Если вы думаете.

Вновь зазвонил телефон, инспектор недовольно снял трубку.

–Что? Господи, да ведь ему только и нужно просмотреть досье! Не беспокойте меня больше и не соединяйте ни с кем, только если что-то крайне серьезное. Я очень занят. Ясно? -Не справившись с нервами, он бросил трубку. -Чертов телефон.

–И не говорите, -посочувствовал Кленси. -Я с ним вообще дошел до точки, он уже снится по ночам. -Оба слушателя непонимающе уставились на него. –Честное слово, две ночи подряд мне снится телефонная будка.

И тут, запнувшись, он умолк. Нет, точно он не мог сказать, когда в мозгу рассеялся туман, но телефонная будка из его снов, и угол улицы, где жила Марсия, и лестница Дворца правосудия, И Сервер с пистолетом-все это вдруг сложилось в цельную картину с вполне определенным смыслом.

Вытаращив глаза, он уставился на инспектора Клейтона и Ландберга.

–Господи Боже, телефон.

–Кленси, Кленси, что с вами? -воскликнул сбитый с толку инспектор.

Кленси вскочил и схватил шляпу.

–Инспектор, -задыхаясь бросил он, -могу я уйти? Кажется, дело горит.

Повернувшись, он выскочил из комнаты, не дожидаясь ответа. Они только услышали, как Кленси заорал в коридоре: -Эй, Кап, пошли, скорее!

Пятница, 10. 20

Машину Кленси остановил у тротуара возле одной из телефонных будок, морочивших ему голову днем и ночью. Объясняться с регулировщиком он предоставил Капровски.

Войдя в будку, Кленси опустил монету и набрал номер. Ответили сразу.

–Порки, о побеге ничего нового?

Порки был просто шокирован таким неприличным началом разговора.

–Что-то вы не считаетесь с правилами игры.

–Нет времени на всякую ерунду, -прервал Кленси, -не морочь голову, говори.

–Ну ладно, -согласился Порки, но вам это обойдется гораздо дороже. Точнее, обошлось бы, знай я хоть что-то. Но я не знаю ничего.

–Ничего?

–Ну, это как сказать. Пошарил я , где мог, но все покрыто тайной.

–Тем хуже, -Кленси тут же перешел к истиной причине звонка. -Порки, ты знаешь всех крупных ростовщиков в городе? Тех, кто дает в долг, не спрашивая о своих клиентах?

–За кого вы меня принимаете!

–Послушай, Порки, мне не до шуток. Ты знаешь их, или нет?

–Полагаю, вы имеете ввиду таких типов, как Менни Клоппер? Таких я знаю хорошо. Даже слишком хорошо. Ребята из породы"плати вперед".

–Послушай, Порки, мне нужно, чтобы ты с ними встретился и кое-что выяснил. Может быть, это и впустую, но кто знает.Как только ты получишь ответ-любой ответ-сообщи мне, и чем раньше, тем лучше. Теперь внимательно слушай, в чем дело.

Кленси был краток. Порки, ошеломленный услышанным, запоминал каждую деталь. воздерживаясь от комментариев. Надо отдать ему должное-он умел молчать.

–Будет сделано, -сказал он, когда Кленси умолк.

–Есть надежда что-то найти?

–Если что-то есть, то найдем, -заверил Порки и повесил трубку.

Кленси вернулся в машину. Регулировщик еще не ушел, беседуя с Капровски. Кленси сел за руль, кивнул ему и тронул с места, не обращая внимания на неодобрительный взгляд.

–Хорошие новости, лейтенант? -спросил Капровски при виде довольной улыбки начальника.

–Да, -сказал Кленси, -надеюсь, я скоро верну себе свою кровать.

Пятница, 10. 45

В ожидании Кленси Стентон от скуки скатывал и швырял в корзину бумажные шарики.

Кленси стремительно влетел в кабинет, бросил шляпу и плащ на край стола и повернулся к Стентону, который впопыхах сунул последний шарик в карман.

–Развлекаетесь? -съязвил он.

–Виноват, лейтенант.

–Где встретились Сервер и Марсия?

Стентон собрался рапортовать по всем правилам и даже достал блокнот, но видно почувствовал, что лучше не тянуть.

–Озеро Руконкома, Исландия. Они были в круизе.

–Неважно, -торжествующе бросил Кленси, бросаясь в кресло, так и не объяснив Стентону, почему.

–Кап!

Тут же явился Капровски.

–Да, лейтенант?

–Гомес здесь?

–Да.

–Не стойте столбом, найдите его и давайте сюда!

–Есть, лейтенант.

Капровски помчался пулей, Кленси закурил, дожидаясь его возвращения. Когда все собрались, Кленси с удовлетворением оглядел свое войско:

–Дело не ждет! Гомес, идите в справочное бюро, и если найдете то, что я предполагаю, займетесь торговцами автомобилями.

Черкнув несколько строк на листке бумаги, он протянул его Гомесу. Тот нахмурился.

–Не понял, лейтенант.

–Неважно, вы проверьте, так ли это. Пока больше ничего не требуется. И позвоните мне, даже если ничего не найдете. -Теперь он повернулся к двоим другим. -Вы отправляйтесь в Оссининг. -Опять черкнув несколько строк, он протянул листок Стентону. -Постарайтесь достать копию книги регистрации тамошнего отеля и счетов за телефонные разговоры.

–Стентон, взглянув в листок, поморщился:

–Если они там есть, лейтенант.

–Конечно, есть, -уверенно заявил Кленси. -По крайней мере, будем надеяться. Телефонная компания регистрирует все разговоры.

–Но лейтенант, я ведь не должен оставлять вас ни на минуту. Капитан Вайс.

–Его я возьму на себя, -хмыкнул Кленси. -Выполняйте приказ.

–Но.

–Никаких"но"-я буду отсиживаться здесь, -сказал Кленси. -Если вам не ясно, что нужно спешить, значит я плохо объяснил или вы плохо слушали.

–Ладно, -махнул рукой Капровски, -мы едем, лейтенант, но с условием, что вы нас не подведете.

–В конце-то концов, я себе не враг, -не выдержал Кленси. -Отправляйтесь, наконец, и позвоните мне из Оссининга, как только что-то узнаете. Чтобы я тут не томился в ожидании вашего возвращения.

–Хорошо, лейтенант.

Они вышли из кабинета, Кленси придвинул к себе стопку рапортов. Теперь он отмечал все детали, которые в новом свете выглядели совсем иначе. Прочтя, взял карандаш, блокнот и стал писать.

Гомес звонил дважды. Кленси записывал сведения, давал указания и возвращался к работе.

В час он заметил, что голоден, отправил посыльного за сэндвичами и сигаретами, но сам к ним так и не притронулся.

В два часа позвонил Стентон: от результатов он был в восторге. Кленси, пожелав ему успеха, вновь принялся за писанину.

В три прибыл посыльный из комиссариата, недовольный тем, что пришлось ехать в такую даль. Прочитав записку, Кленси отвалил такие чаевые, что недовольство как рукой сняло.

Порки тоже как всегда быстро и ловко выполнил порученное дело. Кленси потирал руки: задача была решена. Пока что на бумаге.

Пятница, 16. 15

Шаги поднимавшегося по лестнице капитана Вайса заставили Кленси поднять голову. Капитан уже ввалился в его кабинет, тщетно пытаясь по дороге попасть рукой в рукав пальто.

–Поехали, Кленси!

–Что случилось?

–Поймали Блаунта! Только что, он в комиссариате.

Кленси уже вскочил, сложил свои бумаги, сунул их в карман и схватил плащ и шляпу.

–Поехали, -обрадованно воскликнул он, выскакивая за капитаном в коридор.

–Только подонок Сервер еще не пойман, -бросил Вайс через плечо.

На это Кленси не ответил. Сбежав по лестнице, они вскочили в машину, стоявшую у тротуара, шофер рванул с места, включив сирену. Вайс спохватился.

–А где Капровски?

–Впустую теряет время, -широко осклабился Кленси.

–Это как?

–Он, Стентон, Гомес-все даром теряют время. Но я не мог предвидеть, что Блаунта поймают!

Он отвалился на спинку сиденья, темные глаза блестели, на губах бродила довольная улыбка.

Пятница, 16. 30

Гектор Лионель Блаунт попался самым банальным образом.

Дожидаясь автобуса, сержант-детектив Дейв Файнберг обнаружил, что у него кончились сигареты. Сложив газету, он заглянул в соседний бар, где в глубине зала был автомат.

Блаунт сидел неподалеку от автомата, а Файнберг всматривался в лица просто по профессиональной привычке. Дойдя до автомата, он вдруг замер с монетой в руке, потом отложил газету и расстегнул пальто, чтобы освободить движения. Медленно повернувшись, пошел обратно. У третьей с края ниши Файнберг одной рукой выхватил пистолет, другой-наручники.

Блаунт настолько растерялся, что даже не оказал сопротивления. Правда, пришлось убеждать клиентов и хозяина бара, что это-законный арест.

При обыске был обнаружен пистолет.

Пятница, 17. 05

В холле комиссариата на Центр-Стрит царил хаос. Журналисты, узнавшие капитана Вайса, пытались преградить дорогу, но тот их отодвинул движением могучего плеча. Пройдя прямо к дежурному, он спросил, где допрашивают Блаунта, махнул рукой Кленси и они зашагали по длинному коридору.

Вдруг Кленси остановился, заметив знакомое лицо.

–Кенливен! Что вы здесь делаете?

–Охраняю нашего клиента, -ответил полицейский.

Обернувшись, Кленси заметил Кирквуда, проталкивавшегося в комнату для допросов. Сжав зубы, Кленси схватил его за руку.

Взбешенный Кирквуд обернулся, но Кленси, не обращая внимания, потянул его за собой и выведя из толпы, прижал к стене.

–Вы что, с ума сошли?

–Взяли Блаунта, -севшим голосом сказал Кирквуд. -Он точно должен знать, где Сервер. Я с ним хочу поговорить лично.

Он попытался овладеть собой.

–Ведь я в конце концов-из окружной прокуратуры.

–Не рассказывайте сказок. Прокуратуре еще рано заниматься этим делом.

Кирквуд не выдержал.

–Мне нужно с ним поговорить, вы понимаете! Нужно! Я его заставлю сказать, где Сервер!

Все еще держа Кирквуда за руку, Кленси втолкнул его в ближайшую дверь, прикрыв ее за собой. Потом впустил туда же Вайса и Кенливена и снова закрыл.

Сидевшие за столами двое полицейских с недоумением уставились на вошедших, потом, узнав их, стали с любопытством следить за развитием событий.

Кленси повернул Кирквуда спиной, обыскал его, забрал револьвер и положил себе в карман.

–Нет, вы меня разочаровали, Рой!

–Какого черта вы командуете? Это мой револьвер, -взревел Кирквуд, -и я имею право его носить.

–А я имею право при необходимости конфисковать, -возразил Кленси. Потом повернулся к Кенливену. _Пока мы не вернемся с допроса, он не должен выйти отсюда. Ясно?

–Да, лейтенант. Когда понадобится, вы найдете его здесь.

–Отлично, -сказал Кленси. -Пошли, Сэм, а то все пропустим.

Они проскользнули в комнату для допросов, залитую ослепительным светом.

Посередине сидел Блаунт. Инспектор Клейтон-напротив него, небрежно опершись на край стола. Файнберг и Ландберг, пиротехник, стояли, прислонившись к стене. В кресле перед машинкой сидел стенографист.

Блаунту было около сорока. Жесткое лицо пресекали две глубокие морщины, шедшие от глаз к углам рта. Черные волосы, поседевшие на висках, падали на лоб. Отложной воротник открывал шею с тугими сухожилиями.

"-Толстый и тонкий", -усмехнулся Кленси, сравнив его со стоящим рядом Вайсом.

Тот бросил пальто на стул и подошел к инспектору Клейтону.

–Что он сказал?

–Сказал, что ничего не знает. Абсолютно ничего. -Клейтон не спускал глаз с застывшего лица арестованного. -Ладно, начнем сначала. Где Сервер?

–Понятия не имею, -равнодушно ответил Блаунт.

–Кто организовал побег?

–Не знаю.

–Не знаешь? Просто представился удобный случай и ты решил размять ноги?

–Совершенно верно, -невозмутимо заявил Блаунт.

Капитан Вайс подался вперед.

–А в морду не хочешь? -угрожающе спросил он.

Блаунт не шелохнулся. Взглянул на капитана, потом на инспектора Клейтона. Тот вздохнул.

–Знаешь, Хьюз, -тот полицейский, в которого ты стрелял, умер. Понимаешь, что это для тебя значит? Одного этого вполне достаточно, чтобы отправить тебя на электрический стул. Терять тебе уже нечего. Где Сервер?

–Понятия не имею.

Подошел Ландберг.

–Давно ты в Нью-Йорке?

–Недавно.

–Зачем ты сюда приехал, ведь это опасно, а?

Блаунт усмехнулся.

–Хотел поболеть за"янки".

–А после игры сделал бомбу?

Лицо Блаунта вдруг окаменело.

–С динамитом? Да я его в руках никогда не держал.

–А машина, которую ты подорвал в Трое?

–Это не я.

–А сейф банка Гленн Фоллс?

–Это не дина.Это тоже не я.

Вайс вмешался снова.

–А если получишь по уху?

–Верно, -поддержал его Ландберг, -ты что нас, за дураков берешь? -Он покрутил кулаком перед носом Блаунта. -На электрический стул ты отправишься, это дело решенное, но ни в каком законе не сказано, что ты должен идти на своих ногах-если мы их тебе переломаем, тебя просто отнесут. И никакие отметины не помешают прикрепить к голове электроды.

Блаунт пристально посмотрел на него.

–Пусть я пойду на электрический стул. Но не рассчитывайте, что заговорю. -Он ухмыльнулся. -Думаете, испугали? Да вы меня просто не знаете.

В дверь постучали, просунулась чья-то голова.

–Инспектор, в кабинете вас ждет мистер Уэлс.

–Попросите подождать, -бросил инспектор Клейтон. -Мы еще немного задержимся.

Тут Кленси щелкнул пальцами.

–Минутку, ведь Уэлс адвокат? Пригласите его сюда. Я, кажется, знаю, как заставить этого упрямого осла говорить.

–Рой Кирквуд тоже адвокат, -заметил Вайс.

–Кирквуд? Не надо, Уэлс превосходно справится, -возразил Кленси.

Клейтон кивнул, все умолкли в ожидании. Клейтон и Вайс выжидающе смотрели на Кленси, но худощавое лицо его было непроницаемо.

Вошел Джон Уэлс, всем поклонился и кивнул Кленси. Кленси улыбнулся в ответ.

–Здравствуйте, мистер Уэлс. Это инспектор Клейтон, капитан Вайс, лейтенант Ландберг, сержант Файнберг. А это Блаунт, один из тех, кто убил судью Кейла. Нам нужна ваша помощь. Нужно, чтобы вы объяснили Блаунту тонкости уголовного кодекса.

–Разумеется, с удовольствием, -удивленно сказал Уэлс. -Какие именно?

–Сейчас узнаете.

Кленси подошел к Блаунту, недоверчиво косившемуся на него, и сдвинул шляпу на затылок.

–Послушай, Блаунт, -спокойно спросил он, -ты можешь нам сказать, сколько денег дала тебе жена, когда вы встретились с нею в такси?

Блаунт ухмыльнулся.

_А вам это зачем? Хотите получить свою долю? Не выйдет, я уже все истратил.

–Сколько она тебе дала? -Не отставал Кленси. -Доллар? Десять? Сто?

Блаунт нахмурился, не понимая, что они затевают.

–Немного, -наконец выдавил он, -а что?

–То, что ей это обойдется лет в двадцать, не меньше, -мягко порадовал его Кленси.

–Вы что, издеваетесь?

–Ничуть, -возразил Кленси, -спроси у мистера Уэлса, он адвокат.

–А почему я должен ему верить?

–Он не работает в полиции, -пояснил Кленси, -он состоит в комиссии по досрочному освобождению. И лгать не будет.

–Но что за шутки-двадцать лет? За что? И почему?

–За соучастие в убийстве. И двадцать лет-это еще не предел.

–Какое соучастие? Она тут не при чем!

–Она дала тебе деньги, -пояснил Кленси, -зная, что ты бежал из тюрьмы и тебя ищет полиция. Помогла человеку, побег которого стоил жизни полицейскому и судье. Так что тут чистое соучастие и ей не отвертеться. Спроси у мистера Уэлса, если не веришь мне.

Блаунт взглянул на Уэлса.

–Лейтенант Кленси прав. Ваша жена-сообщница убийцы. Это особенно серьезно, потому что тут к убийству еще и побег из тюрьмы.

–Она мне ничего не давала, -завопил Блаунт.

–Ты только что признал, что денег она тебе дала, -остановил его Кленси, -к тому же у нас есть показания шофера такси, где все это происходило. Кому поверит суд?

–Но ведь она моя жена! Что ей было делать?

–Об этом мы можем поговорить потом, – предложил Кленси. -Но при желании ее можно упрятать далеко и надолго. Учти, очень надолго!

–При желании? -переспросил Блаунт. -Что вы хотите сказать?

Кленси повернулся к Уэлсу.

–Лейтенант имеет ввиду, что если вы будете помогать полиции, отвечая на вопросы, они это учтут при определении вины вашей жены.

Блаунт повернулся к Ленни.

–Я понял правильно? Если я заговорю, вы оставите ее в покое?

–Этого я тебе обещать не могу, -сказал Кленси, -но шансы у нее будут. Послушай, Блаунт, -он жестко поглядел тому в глаза. -Если ты будешь молчать или лгать, клянусь своей матерью, я постараюсь, чтобы твоя жена получила на всю катушку!

Блаунт нервно облизнул губы и взглянул на Уэлса.

–С чего я должен вам верить? И где гарантии? Меня поджарят, а когда я буду мертв, кому нужно ваше слово?

–Лейтенант Кленси слово сдержит, -заверил Уэлс, -осуждение вашей жены ему ничего не даст.

–И у тебя нет выбора, -закончил Кленси.

Настала тишина. Все больше хмурясь, Блаунт усиленно размышлял. Все замерли. Наконец Блаунт поднял голову и повернулся к Кленси.

–Ладно, идет, что вы хотите знать?

Все постарались не выдать облегчения, Кленси с трудом скрыл торжество.

–Ну, для начала, кто вам организовал побег?

–Вы мне не поверите, -с несчастным видом сказал Блаунт.

–А ты все же попробуй.

–Дело в том, что я и сам не знаю, -выдавил Блаунт. Все предложил охранник. Я было решил, что это провокация и послал его к черту. Но потом пришел Маркус, сказал, что бояться нечего, охранник человек верный и нам поможет. Сказал, что побег спланирован на троих-третий Уильямс. Я с ним поговорил, решил, что ничего не теряю и согласился.

–А Сервер?

–Его привлек я. Мы там работали вместе на складе. Оттуда и бежать должны были. Поэтому меня и привлекли к побегу. Но я сказал, что Ленни бежит с нами, или пусть на меня не рассчитывают. Ленни был моим напарником, а я товарищей в беде не бросаю.

Кленси с интересом взглянул на него.

–Но почему Ленни пошел на это? Ведь оставалось ему совсем немного.

Блаунт пожал плечами.

–Вы никогда не сидели за решеткой. Сидеть ему было еще месяцев восемь, не меньше. Вам это кажется мало, ему-целая жизнь. И если б мы бежали через склад, а он остался, его заставят нас выдать, а если откажется-не только не выпустят, но и добавят срок. А Ленни доносчиком не был. Так что все совсем не так просто.

–Звучит вполне правдоподобно, -признал Кленси. -Но как же ты не знаешь, кто организовал побег?

–Не знаю, святая правда.

Ладно, вернемся к этому потом. Где сейчас Сервер?

–Не знаю.

–Когда ты видел его последний раз?

–Вчера утром. У меня был для него пакет.

–Книга?

Блаунт сжал зубы.

–Да, книга. Слушайте, я вам все рассказываю, но не забудьте, вы мне обещали.

–Да ты продолжай, -остановил Кленси, -все в порядке. Про книгу расскажи. Или нет, лучше с того места, когда вы с Ленни вылезли из грузовика.

Блаунт наморщил лоб и задумался. Стенографист ждал, когда тот заговорит, держа пальцы на клавиатуре.

–Ну, -снова начал Блаунт, -мы переоделись и выскочили из грузовика. Холли остановился там, где сказал Маркус, и мы пересели в ждавшую нас машину.

–Кто был за рулем?

–Не знаю. Маркус сказал, что машин две-одна для нас, другая для них с Уильямсом, которая стояла дальше. Машину нам показал Маркус, мы сели и погнали вовсю.

–Какая была машина?

–Не знаю. Большая, черная, почти новая. Одна из самых обыкновенных. Марки не знаю-в машинах я не разбираюсь.

Ландберг не выдержал.

–Вы разбираетесь , только если надо их взорвать.

Блаунт, не обращая внимания, с невозмутимым видом продолжал:

–Машину вел Ленни. Меня он высадил возле железнодорожной станции. Сказал, что сам поедет вдоль реки, пересечет Джерси и в Нью-Йорк въедет с юга. Дал номер телефона, чтоб я звонил, как только доберусь до места.

–Какой номер?

Блаунт покачал головой.

–Этот номер не имеет ничего общего ни со мной, ни с Ленни. Я не предам людей, которые ни при чем!

–Ну ладно, -миролюбиво согласился Кленси, -продолжай.

Вздохнув, Блаунт продолжил.

–Когда я прибыл в Нью-Йорк, позвонил Ленни, он дал мне две динамитные шашки, где взял-не знаю, сказал, чтобы я сделал все, как объяснял Маркус, и я.

–Где в это время был Ленни?

–Не знаю. Мы встречались в баре.

–В каком?

–Не важно.

–Ладно, -сказал Кленси, -продолжай.

–А это все. Вчера я передал ему сверток и больше его не видел.

–А на сегодня была назначена встреча?

–Нет. Но вы же понимаете, он все равно не пришел бы-о моем аресте напишут все газеты.

Вмещался инспектор Клейтон.

–Ты убил охранника, который вам помогал?

Блаунт замялся.

–Нет, не я.может быть, Ленни.

Кленси опять перехватил инициативу.

–Ленни тебе говорил, что прикончил свою подругу?

–Она его предала, -сказал Блаунт. -Что ж , он после этого должен был ей цацки дарить?

Опять повисла тишина.

–Значит, -спросил Клейтон, -ты не имеешь ни малейшего представления, где сейчас Сервер?

–Он мне не докладывает, -осклабился Блаунт, но, думаю, очень далеко.

–Как это? Он уехал, не устранив нас, Кирквуда и меня? -недоуменно спросил Кленси.

Блаунт пожал плечами.

–Особенно он зол был на судью Кейла. Еще в тюрьме говорил, что только выйдет, сразу до него доберется.

Джон Уэлс очнулся.

–Так это вы изготовили бомбу, убившую судью?

Блаунт спокойно ответил:

–Я только сделал ее для моего друга Ленни. Что он хотел с ней делать, я не спрашивал. -Он улыбнулся. -Конечно, читать эту книгу он сам не собирался.

–Но это вы сделали бомбу?

–Чего вы добиваетесь, Уэлс? -спросил Клейтон.

Тот покачал головой.

–Моя жена все еще в шоке, потому что этот тип.Нет, он определенно поджарится на стуле, но для него это слишком мягкое наказание.

–Но это все, что позволяет закон, -посочувствовал Клейтон. -Зато по крайней мере он умрет. И этим мы обязаны детективу Файнбергу.

Уэлс повернулся к сержанту, подпиравшему стену, тот поклонился.

–Вы знаете, моя жена хотела назначить премию за поимку убийцы ее отца. Если она не передумает, то вы ее получите.

–Это еще будет видно, -заметил Кленси. -Мне кажется, большая часть достанется Рою Кирквуду.

Все повернулись к Кленси, кроме Блаунта, погруженного в свои мысли. Тот вдруг сказал:

–Вы дали слово, лейтенант! Сказали, что оставите мою жену в покое. Вы обещали, лейтенант, не забудьте.

–Я свои обещания всегда сдержу, -сухо подтвердил Кленси, сев верхом на стул лицом к Блаунту. -Я дал тебе слово, рассчитывай на меня! Я сделаю все, чтобы твоя жена сгнила за решеткой!

Блаунт задохнулся, лицо его перекосилось.

–Ах ты, дерьмо, -заорал он.

Кленси вздохнул.

–Начнем сначала, Блаунт. Торговля продолжается. Начнем с единственного вопроса, Блаунт, потом посмотрим. -Он неторопливо закурил. -Внимательно слушай, Блаунт. Что сделал ты с трупом Сервера? После того, как убил его? Где ты его спрятал?

Раздались возгласы удивления. Вайс даже зажмурился от неожиданности. Клейтон, взглянув на Кленси, заметил в глазах его какой-то особый свет. Все остальные , разинув рты, уставились на Кленси.

Лицо Блаунта посерело, он сглотнул слюну. Кленси не спускал с него глаз.

–Я жду, Блаунт, -напомнил он.

–Вы с ума сошли.

–Нет, Блаунт! Но вот ты действительно сошел с ума, если хотел спасти жену детской ложью. Хотел вытащить ее из мокрого дела и оставить еще ей грязные деньги! Да, ты и есть сумасшедший!

Блаунт озирался, как затравленный зверь. Но кое-как овладев собой, он вздохнул и как-то обмяк, словно наконец осознав реальное свое положение.

–Ладно, -в отчаянии выкрикнул он, -сдаюсь, вы выиграли! Это я убил Ленни, убил и сбросил в реку. Я убил его девку и подложил судье бомбу!

Кленси мрачно смотрел на него.

–Ты убил девушку, хотя находился в это время в Олбени? -Кленси покачал головой. -Похоже, ты и в самом деле хочешь, чтобы твоей жене дали лет двадцать. А что такое женская тюрьма, ты знаешь? Это похуже, чем Синг-Синг. Жена твоя, кажется, хорошенькая, так что у охранников из-за нее до драки дойдет.Хочет-не хочет, а через это ей пройти придется. А ты в это время.

Блаунт вскочил, все подались вперед, но Кленси просто осадил его ладонью.

–Когда же ты поймешь, наконец, что я не шучу и твое положение слишком серьезно? Когда я получу ответ на все вопросы?

Блаунт бессильно осел на стул.

–Возможно, ты предпочитаешь молчать, пока не готов к защите. Но этим только осложняешь свое положение, и только. Что ж, можешь все оставить своему адвокату. -Он покосился на Уэлса. -Мистер Уэлс, у вас нет желания оказать ему юридическую помощь?

Ошеломленный Уэлс шарахнулся в сторону.

–Мне помогать убийце судьи Кейла?

–Нет, речь идет не о защите убийцы, -Кленси испытующе смерил его взглядом. -Ведь вы должны были понять.Предпочитаете лгать или все же признаетесь? Блаунт уже дошел до точки, что выдумать еще-не знает, с воображением у него неважно. Но вы-то здесь.И мы зажали вас, -Кленси помахал сжатым кулаком, -вот как!

Казалось, Уэлс окаменел, глаза его остановились.

–Блаунт уже сломался, – спокойно продолжал Кленси, – ох хочет любой ценой спасти жену и знает, что моим обещаниям можно доверять, я свое слово сдержу. Конечно, у нее не будет обещанных вами денег, но спасибо и на этом! Во всяком случае, без них она как-нибудь обойдется.

Казалось, адвокат сникает на глазах. Он сразу потускнел и потерял осанку. Кровь отлила от лица, невидящим взглядом он обвел окружающих-и рухнул на пол. Кленси взглянул на бесчувственное тело бывшего блестящего адвоката, потом повернулся к полному ужаса сидевшему перед ним человеку.

–Ну, Блаунт, продолжай, -устало сказал он, -я тебя слушаю. Начнем сначала.

Глава 9

Пятница, 21. 05

Метрдотель ресторана"Веккьо-Альпин" пребывал в смущении. Четверо прибывших мужчин были такими разными, что размещение их грозило стать проблемой. Ну, разумеется , с тем элегантным, ладным, с голубыми проницательными глазами, вопросов нет.Но толстый увалень, которому давно пора подстричься.А высокий брюнет с темными глазами, пронзительным взглядом и кричащим галстуком? Не говоря уж о четвертом, прилично одетом, который то ли пьян, то ли слишком взволнован, но едва держится на ногах.

Проблему за него решил инспектор Клейтон, направившись к ближайшему столику, и вся компания-за ним.

Покосившись на метрдотеля, который пожал плечами, официант понес им карту вин и меню. Но Клейтон на них даже не взглянул.

–Виски с водой, -бросил он.

–Прекрасно, -поддержал капитан Вайс, -мне то же самое.

–Пива, -коротко буркнул Кленси.

–А мне, -вмешался Кирквуд, -двойное виски. Ни воды, ни льда.

Официант удалился, довольный тем, что его предчувствия оправдались.

Кирквуд повернулся к Кленси, сидевшему по левую руку.

–Ну вы меня и напугали, Кленси. Когда вы заперли меня с Кенливеном и теми двумя, я в самом деле решил, что вы меня во всем подозреваете. Вы понимаете, ведь кабинет мой рядом с кабинетом судьи.

–Знаю, -сказал Кленси. -Но если б я вас в чем-то заподозрил, то только по вашей вине. Я ведь просил вас не ускользать от наших людей, а тут Метью мне говорит, что вы вернулись.Но, значит, выходили и были вне контроля.А именно в это время убили женщину, стреляли в меня и Капровски.

–Я просто уходил обедать, -сказал Кирквуд, -потом, чтобы отвлечься, зашел в кино. И не пытался ускользнуть от наблюдения, просто не мог оставаться один в доме-Ева-то с детьми уже уехала.

–Ну разумеется, -продолжал Кленси, -потом я узнаю от судьи Кейла, что он готов вас уничтожить в выступлении на радио. Не знаю, вы сочтете это важным или нет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю