Текст книги "Дыхание вампира"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
7
Ссссссссссссссс.
Мне потребовалось всего несколько секунд, чтобы понять, откуда идет этот свистящий звук. Я увидел, как из горлышка бутылки вырывается какой-то зеленоватый туман.
Густой туман бил вверх, словно гейзер, холодный и влажный. Я ощутил, как он коснулся моего лица.
– Ох! – застонал я, почувствовав его кислый запах. Я попятился назад задыхаясь. Потом дико замахал руками, стараясь отогнать этот туман.
– Фу! – закричала Кара, сделав страшное лицо. Она зажала пальцами нос. – Оно воняет!
Едкий туман клубился вокруг нас. За какие-то секунды он заполнил всю комнату.
– Мне… мне нечем дышать! – выдавил я. Стало темно. Свет наших фонарей потонул в клубящемся тумане.
– Ох! – простонала Кара. – До чего же отвратительный запах!
У меня заслезились глаза. На языке появился вкус кислого тумана. В животе заурчало. Горло перехватило.
Надо снова заткнуть бутылку, решил я. Тогда этот мерзкий туман перестанет выходить оттуда.
Я опустился на колени, и мой фонарь упал на пол. Я ощупью нашел бутылку. Потом стал шарить по полу в поисках пробки.
И вот наконец когда я ее нашел, я попытался заткнуть ею горлышко бутылки. Затем вскочил на ноги и поднял бутылку так, чтобы Кара могла видеть, что я заткнул ее. Но она не видела меня, потому что стояла, закрыв лицо руками. Ее плечи тяжело ходили вверх-вниз.
Я почувствовал, что начал задыхаться, и положил бутылку В горле стоял ком. Я с трудом сглотнул. И никак не мог отделаться от противного привкуса во рту.
Вонючий туман клубился вокруг нас еще несколько секунд. Потом он осел вниз и исчез.
– Кара, – наконец удалось мне выдавить из себя, – Кара, ты в порядке?
Она медленно отвела руки от лица. Несколько раз моргнула, потом посмотрела на меня.
– Фу, – пробормотала она. – До чего же гадко! Зачем ты схватился за бутылку? Это ты виноват.
– Что? – возмутился я. – Я виноват? Кара кивнула.
– Да, да, ты. Если бы ты не схватился за бутылку, я бы никогда не уронила ее. И…
– Но ты же хотела открыть ее! – возмутился я. – Помнишь? Ты пыталась вытащить пробку.
– Ах, да! – вспомнила Кара. Она вытирала руки о свитер и джинсы: хотела избавиться от этого жуткого запаха.
– Фредди, давай уйдем отсюда, – решительно сказала она.
– Да, идем.
Хоть раз мы пришли к общему мнению. Я направился за ней к двери. На полпути обернулся. Посмотрел на фоб. И обомлел.
– Кара, смотри! – прошептал я. В гробу кто-то лежал.
8
Кара завопила от ужаса. Схватила мою руку и сжала ее так сильно, что я вскрикнул.
Мы бросились к двери, оглядываясь назад, в темноту. Глядя на неясную фигуру в гробу.
– Ты боишься? – прошептала Кара.
– Кто… я?
Мне хотелось доказать ей, что я совсем не испугался. Я сделал шаг по направлению к гробу. Потом еще один. Кара стояла рядом со мной. Лучи света от наших фонарей плясали прямо перед нами.
У меня сильно заколотилось сердце. Во рту вдруг пересохло. Руки задрожали.
– Это какой-то старик, – прошептал я.
– Но как он туда попал? – так же шепотом спросила Кара. – Секунду назад его там не было.
Она снова сжала мою руку.
Но на этот раз я даже не ощутил боли. Был слишком возбужден, слишком удивлен и смущен, чтобы что-то чувствовать.
Как он туда попал?
Кто он?
– Он мертвый? – спросила Кара.
Я не ответил. Осторожно приблизился к гробу и осветил его.
Мужчина был старый и совершенно лысый. Кожа туго обтягивала его череп, гладкий, как электрическая лампочка. Глаза были закрыты. Крепко сжатые губы были того же цвета, что и кожа.
Маленькие худые руки – одни кости – скрещенные, лежали на груди.
На нем был черный смокинг. Очень старомодный. Жесткий воротничок белой сорочки подпирал бледные щеки. На блестящих черных ботинках были пуговицы, а не шнурки.
– Он мертвый? – повторила Кара.
– Думаю, что да, – ответил я.
Я до этого никогда не видел мертвецов.
И снова почувствовал прикосновение руки Кары.
– Идем, – прошептала она. – Идем отсюда.
– Ага.
Мне тоже хотелось уйти. И как можно скорее.
Но что-то удерживало меня здесь.
Что-то приковывало меня к месту и заставляло глядеть на это бледное лицо. На человека, который недвижно лежал в пурпурном гробу.
И вдруг я увидел, что старик открыл глаза.
Моргнул.
И начал подниматься.
9
У меня перехватило дыхание. Я попятился назад. И если бы не уперся в стену, то упал бы.
Фонарь выпал из моей руки и с грохотом покатился по полу.
Этот звук заставил старика повернуться в нашу сторону.
В дрожащем свете фонаря, который держала Кара, он несколько раз моргнул. Затем, будто просыпаясь, потер глаза худыми руками. Потом тихо застонал. И принялся рассматривать нас, все еще протирая глаза.
Мое сердце забилось так сильно, что я подумал, что оно вот-вот взорвется под моей рубашкой. В висках заболело, и у меня вырвался свистящий вздох.
– Я… я… – начала заикаться Кара.
Она стояла передо мной, направляя свет фонаря на гроб и на этого старика. Я видел, как она дрожит.
– Где я? – прокаркал старик и потряс головой, словно приходя в себя. – Где я? Что я здесь делаю?
Он прищурился. Его бледная лысая голова сверкала под лучом фонаря. Даже его глаза были бесцветными, похожими на серебро.
Старик облизал белые губы. Его рот издал сухой чмокающий звук.
– Пить… так хочется пить, – произнес он хриплым шепотом. – Какая страшная… жажда.
Медленно, со страшным стоном он сел в гробу. Когда старик приподнялся, я увидел, что на нем была накидка, шелковая пурпурная накидка, по цвету точь-в-точь такая же, как внутренняя отделка гроба.
Он еще раз облизал бледные губы.
– Что за жажда…
И тут он заметил нас с Карой. Снова заморгал. И уставился на нас.
– Где я? – спросил старик, глядя на меня своими ужасными бесцветными глазами. – Что это за комната?
– Это мой дом, – ответил я, но слова прозвучали, как еле слышный шепот.
– Какая жажда… – снова пробормотал он.
Потом спустил из гроба одну ногу, за ней – другую.
Старик соскользнул на пол совершенно бесшумно. При этом он казался таким легким, будто вообще ничего не весил.
Я ощутил холод в затылке. Мне хотелось отойти подальше, но я уже и так стоял у самой стены.
Я взглянул на открытую дверь. Мне показалось, что она за сотни миль от меня.
Старик снова провел языком по сухим губам. Не отрывая от меня тяжелого взгляда, он шагнул в нашу сторону. На ходу поправил свою накидку.
– Кто… вы? – отважилась спросить его Кара.
– Как вы сюда попали, – крикнул я, снова обретя голос. – Что вы делаете в моем подвале? Как вы оказались в этом гробу? – Вопросы так и сыпались из меня. – И кто вы такой?
– Старик остановился и почесал лысую голову. На какое-то мгновение мне показалось, что он напряженно пытается вспомнить, кто он.
Потом он ответил:
– Я граф Найтуинг. – Он кивнул, как бы припоминая. – Да, я – граф Найтуинг.
Мы с Карой удивленно вскрикнули. А потом заговорили одновременно:
– Как вы сюда попали?
– Чего вы хотите?
– Вы… вы… вампир?
Старик прикрыл уши руками. Закрыл глаза.
– Шум… – пожаловался он. – Пожалуйста, говорите потише. Я так долго спал.
– Вы вампир? – тихо спросил я.
– Да, вампир. Граф Найтуинг. Он кивнул. Открыл глаза. Посмотрел на Кару и на меня, будто увидел нас впервые.
– Да, – просвистел он. Поднял руки и двинулся к нам.
– У меня такая жажда. Такая жажда. Я так долго спал. И теперь хочу пить. Я должен напиться.
10
Граф поднял руки с красной накидкой. Она показалась мне крыльями, поднятыми высоко в воздух.
– Такая жажда… – бормотал он, облизывая сухие губы. – Такая жажда…
Его бесцветные серебряные глаза устремились на Кару, словно гипнотизируя ее и пришпиливая к месту.
Я не испытывал такого страха за всю свою жизнь. Признаю это. Хотя меня не так легко испугать. Да и Кару тоже.
По телевидению мы видели сотни фильмов про вампиров. И смеялись над ними. Нам казалось, что картины о людях с клыками, которые летают и пьют человеческую кровь, просто выдумка.
Но здесь была реальная жизнь! И мы своими собственными глазами видели человека, встающего из гроба, который назвался графом Найтуингом.
Гроб в моем подвале!
А теперь он раскинул руки и плывет по комнате прямо к нам. Бормоча о том, как он хочет пить. Не отрывая своих ужасных глаз от горла Кары!
Да, должен признаться, что я испугался. Но не настолько, чтобы окаменеть на месте.
– Эй! – выдохнул я и схватил Кару за руку. -Давай же! Бежим!
Она не шелохнулась.
– Кара, бежим! – закричал я и потянул ее.
Она смотрела на бледное лицо вампира. Просто смотрела, не двигаясь с места. И не моргая.
Я обеими руками схватил ее за руку. Попытался увлечь за собой. Но она стояла, будто прилипнув к полу. Застывшая, словно статуя.
– Такая жажда, – не унимался старик. – Мне надо сейчас же напиться.
– Кара, бежим! – кричал я. – Бежим, пожалуйста!
Я дернул ее изо всех сил и потащил к двери.
Когда мы выскочили в тоннель, Кара заморгала глазами и покрутила головой. Издав испуганный крик, она вырвала у меня руку и побежала. Я ринулся за ней по извилистому тоннелю. Наши подошвы гулко стучали по твердому каменному полу. Шум эхом отдавался от стен. Казалось, будто бежит тысяча людей, спасаясь от вампира!
Ноги у меня подкашивались. Но я заставил себя не останавливаться.
Мы мчались через темный тоннель, следуя всем поворотам каменных стен. Кара бежала, наклонясь вперед и выставив руки перед собой.
В одной руке она крепко сжимала фонарь. Но он был нам не нужен. Мы и без него знали, куда надо бежать.
Кара была лучшим бегуном, чем я. Когда мы повернули, я увидел, как быстро работают ее длинные ноги. Она сильно опередила меня.
Я оглянулся назад: преследует ли нас вампир?
Да.
Он летел у самого потолка и был уже близко. Красная накидка развевалась у него за плечами.
– Кара, подожди меня! – закричал я, с трудом переведя дыхание.
Впереди уже показался желтый прямоугольник входной двери.
Дверь! Дверь в мой подвал!
Если мы успеем проскочить в нее и закрыть ее за собой, то запрем графа Найтуинга в тоннеле.
Если мы успеем добежать до подвала, то будем спасены.
Мама и папа уже должны быть дома, подумал я.
Пожалуйста, будьте дома! Пожалуйста!
А впереди прямоугольник света из открытой двери становился все больше.
Кара быстро бежала, издавая короткий выдох при каждом шаге. Я несся изо всех сил, чтобы догнать ее. И был уже в нескольких футах от нее.
Я не оборачивался назад. Но слышал шелест накидки вампира прямо за собой.
Кара была почти у двери.
Давай, Кара, давай! – думал я. Моя грудь, казалось, вот-вот разорвется. Ноя бежал все быстрее, чтобы вампир меня не схватил. Чтобы успеть выскочить в подвал, почувствовать себя в безопасности.
– Ой! – закричал я, когда увидел, что прямоугольник света становится меньше. – Дверь! Она закрывается!
– Нееееет! – застонали одновременно мы с Карой.
Дверь с глухим стуком захлопнулась.
Кара не успела вовремя остановиться, ударилась о дверь и отскочила от нее.
Я схватил ее за плечи, чтобы она не упала.
– Ты как?
Она не ответила. Она смотрела на закрывшуюся дверь. А потом начала искать дверную ручку.
– Фредди, – пробормотала она, – смотри!
С этой стороны дверной ручки не было!
С диким криком я навалился плечом на деревянную дверь.
Снова.
И снова.
Ничего не произошло.
Мое плечо заныло от боли. Но дверь даже не шелохнулась.
– Помогите! – закричал я. – Кто-нибудь, помогите! Выпустите нас отсюда!
Поздно.
Граф Найтуинг поймал нас в ловушку.
Он неслышно коснулся земли, и его накидка легла вокруг него. На его лице появилась едва заметная улыбка. Серебряные глаза широко раскрылись от возбуждения. Язык то высовывался, то снова скрывался за тонкими сухими губами.
– Беги обратно, – прошептала мне на ухо Кара. – Беги обратно в тоннель. Давай заставим его побегать за нами. Может, он вымотается.
Но вампир распахнул свою накидку и заблокировал нам путь.
Он что, умеет читать мысли?
Высоко держа накидку, старик подступил к Каре.
– Такая жажда, – бормотал он. -Такая жажда… И склонился над ее горлом.
11
– Отпустите ее! Отпустите ее! – завопил я и попытался схватить вампира, чтобы оттащить его. Но схватил только накидку.
– Отпустите ее! Остановитесь! – просил я и продолжал тянуть за накидку.
Кары я не видел. Видел только накидку вампира и его плечи, когда он опустил голову, чтобы напиться кровью Кары.
– Пожалуйста, – просил я, – я дам вам выпить что-нибудь другое. Только отпустите ее!
К моему удивлению граф Найтуинг поднял голову, выпрямился и на шаг отступил от Кары.
Кара подняла руку к горлу. Потерла шею. Я увидел ее расширившиеся от ужаса глаза и дрожащий подбородок.
– Что-то не так, – проговорил граф Найтуинг, качая головой. – Что-то совсем не так… Я повернулся к Каре.
– Он тебя укусил? Кара потерла шею.
– Нет, – прошептала она.
– Что-то не так, – повторил вампир и поднес руку ко рту.
Я смотрел, как он открыл рот и засунул в него палец. Закрыл глаза и пошарил пальцем во рту.
– Мои клыки! – закричал он, открыв глаза. – Мои клыки! Их больше нет!
Он отвернулся и начал проверять свой рот. Я понял, что у нас появился шанс. И обоими кулаками застучал в дверь подвала.
– Мама! Папа! Вы слышите меня? – кричал я. Граф Найтуинг не обращал на меня никакого внимания. Я слышал его стоны за своей спиной.
– Мои красивые клыки! – ныл он. – Их нет, нет. Теперь я умру с голода!
Он открыл рот и показал его мне и Каре. Клыков у него не было. Вообще не было зубов. Только десны.
– Мы спасены! – шепнул я Каре. Без клыков этот вампир ничего нам не сделает, подумал я.
– Нам нечего бояться! Мы в безопасности! – вопил я.
Как может человек ошибаться!
12
Старый вампир пошарил пальцем во рту и грустно покачал головой. Наконец он вздохнул и положил руки на бедра.
– Обречен, – прошептал он. – Обречен. Если только…
– К сожалению, мы не можем вам помочь, – сказал я. – А теперь – откройте нам, пожалуйста, дверь и выпустите нас. Все-таки это мой дом.
Граф Найтуинг потер подбородок, закрыл глаза и крепко задумался.
– Да, отпустите нас, – поддержала меня Кара. – Мы не можем вам помочь. Поэтому… У старого вампира открылись глаза.
– Нет, вы можете мне помочь, – заявил он. – И поможете!
Я глубоко вздохнул.
– Ошибаетесь. Мы не станем вам помогать. Немедленно отпустите нас!
Он взлетел над нами и перевел взгляд с Кары на меня. Его серебряные глаза опять стали холодными, как лед.
– Вы поможете мне, – тихо проговорил он. – Если хотите снова вернуться к себе домой.
Я задрожал. Из тоннеля опять потянуло ледяным ветром.
Я посмотрел на дверь.
Так близко, подумал я. Всего один шаг, и мы могли бы быть в полной безопасности, в моем доме. Но теперь мы словно в тысяче миль от него.
Я повернулся и встретил ледяной взгляд вампира.
Он дьявол, понял я. Даже без своих клыков он дьявол.
– Ч-что мы должны сделать? – заикаясь, спросила Кара.
– Да, что мы можем сделать? – повторил я. Он опустился на пол. Выражение его лица смягчилось.
– Бутылка… Вы видели ее?
– Да, – ответил я. – Мы нашли ее в вашем гробу.
– Она у вас? – нетерпеливо спросил вампир и протянул руку. – Она у вас?
– Нет, – ответили мы с Карой одновременно.
– Мы не взяли ее, – пояснил я. – Думаю, я оставил ее на полу.
– Мы… мы уронили ее, – снова заикаясь, проговорила Кара.
Старый вампир чуть не задохнулся.
– Вы разбили ее? Пролили Дыхание вампира?
– Она выпустила дым, он заполнил всю комнату, – пояснил я. – Мы снова заткнули ее. Но…
– Вы должны найти ее! – заявил граф Найтуинг. – Мне необходима эта бутылка. Если там осталось хоть немного Дыхания вампира, я смогу снова вернуться в свое время.
– Ваше время? – переспросил я. Он покосился на меня.
– Ваша одежда. Ваши волосы. Вы оба не из моего времени, – отчеканил вампир. – Какой теперь год?
Я ответил.
У него отпала челюсть. Из горла вырвался удивленный возглас.
– Я проспал более ста лет! – воскликнул он. – Я должен найти Дыхание вампира. Оно вернет меня в мое время. И поможет снова обрести клыки.
Я смотрел на него, силясь понять, что он такое нам говорит.
– Это означает, что вы уйдете отсюда? – спросил я. – Если в бутылке осталось еще немного Дыхания вампира, то вы вернетесь на сто лет назад?
Старый вампир кивнул.
– Да, – прошипел он. – Я вернусь в свое время. – Его глаза подернулись холодной дымкой. – Но только если осталось хоть немного драгоценного Дыхания вампира, – продолжал он. – Если вы не все пролили.
– Там должно немного остаться! – крикнул я.
Мы с Карой отправились вслед за графом Найтуингом обратно в тоннель. Он летел перед нами, и его накидка развевалась у него за спиной.
– Такая жажда… – твердил он. – Такая жажда…
– Неужели мы снова возвращаемся в эту комнату? – прошептал я Каре, когда мы бежали трусцой по каменному полу. – Неужели мы будем помогать вампиру?
– У нас нет выбора, – ответила она. – Нам же надо как-то отделаться от него?
Мои ботинки прошлепали по луже. Вода доходила до самых лодыжек. Тоннель повернул, и мы снова оказались в маленькой квадратной комнате.
Граф Найтуинг залез в гроб и обернулся к нам.
– Где бутылка? – строго спросил он.
Я поднял с пола свой фонарь. Включил его. Раз, другой. Нет света. Наверное, он разбился, когда я уронил его. Я снова положил фонарь на пол.
– Бутылка, – повторил старый вампир. -Я должен получить ее.
– Я думаю, Фредди уронил ее в гроб, – ответила ему Кара.
Она вышла на середину комнаты и провела лучом по красному бархату гроба.
– Нет, ее здесь нет, – с нетерпением отозвался граф Найтуинг. – Где же она? Ищите ее. Вы даже не представляете, как я страдаю от жажды. Ведь прошло более ста лет!
Ну и мастер поспать, подумал я.
– Значит, она где-то на полу, – проговорила Кара.
– Так ищите же ее! Ищите! – завизжал вампир.
Мы с Карой принялись осматривать пол. Я ходил рядом с ней, потому что у нас был один фонарь. Она водила лучом по пустому полу.
Бутылки не было.
– Где же она? – прошептал я. – Куда она подевалась?
– Да уж, найти бутылку в пустой темной комнате – что может быть легче! – съязвила Кара.
– А не могла она выкатиться в тоннель? – предположил я, не обращая внимания на ее иронию. Кара прикусила нижнюю губу.
– Не думаю. -Она оторвала взгляд от пола и посмотрела на меня. – Мы ведь не разбили ее, верно?
– Нет, помню, я заткнул ее пробкой и где-то оставил.
Я увидел, что вампир сердито глядит на нас.
– Я теряю терпение.
Он снова облизал губы. И перевел ледяной взгляд с меня на Кару.
– Вот она! – вскричала Кара.
Луч света замер у основания гроба. Там на боку лежала бутылка.
Я бросился через комнату и поднял Дыхание вампира.
Глаза графа Найтуинга блеснули от возбуждения. На лице появилась слабая улыбка.
– Открой же ее! Скорее! – приказал он. – Открой ее, и я уйду. Обратно в свое время. Обратно в мой красивый замок. До свидания, дети. До свидания. Открывай ее! Быстро!
У меня дрожали руки. Я перехватил синюю бутылку левой рукой, а правой взялся за стеклянную пробку.
Вытащил пробку из бутылки.
И ждал. Ждал.
Но ничего не произошло.
13
И вдруг я услышал: хууууш. Из бутылки начал выходить зеленый туман. От неожиданности я чуть ее не выронил.
– Ур! – счастливый, закричал я. Значит, в бутылке что-то еще сохранилось, решил я.
Я задыхался от мерзкого запаха. Но теперь меня это не беспокоило.
Туман становился все гуще и гуще, и уже нельзя было разглядеть очертания гроба, который стоял посередине комнаты. Не видел я и Кару. И старого вампира.
Вокруг меня клубился темный туман. А мне хотелось кричать и прыгать от радости. Ведь граф Найтуинг должен теперь исчезнуть. И мы больше его не увидим.
– Кара, ты в порядке? – окликнул я ее.
Из-за этого тумана мой голос прозвучал совсем глухо.
Кара стояла рядом со мной. Но я не мог разглядеть ее в волнах тумана.
Стало сыро и холодно. Казалось, на меня обрушиваются потоки воды. Что-то вроде океанских волн, накатывающих одна за другой.
Я задержал дыхание, насколько мог. А когда почувствовал, что задыхаюсь, сделал длинный выдох.
Я закрыл глаза и начал молиться: пусть туман рассеется, опустится на пол и исчезнет, как было в тот раз.
– Пожалуйста, пожалуйста, не допусти, чтобы нас с Карой унесло этим мерзким вихрем.
Через несколько секунд я открыл глаза.
Кругом была темнота.
Я несколько раз моргнул. И увидел на некотором расстоянии квадрат желтого света.
Это луна светила в окно.
В окно? Но в комнате нет окон!
Я повернулся и увидел Кару. Она, делая судорожные глотательные движения, широко раскрытыми глазами нервно осматривала комнату.
– Он… исчез… Фредди, вампира нет, – пробормотала она.
Я покосился на тусклый свет.
– Но где мы? – прошептал я, указывая на окно в дальнем конце комнаты. – Этого окна раньше не было.
Кара прикусила нижнюю губу.
– Мы не в той комнате, – тихо произнесла она. – Эта комната гораздо больше и… Она замолчала.
– Гробы! – закричал я.
Мои глаза уже привыкли к сумраку, и я увидел длинные, низкие предметы. И понял, что передо мной два длинных ровных ряда гробов.
– Где мы? – закричала Кара, не скрывая страха. – Это какое-то кладбище или что-то вроде того?
– Нет, мы не на кладбище, – возразил я. – Мы в комнате. Очень длинной комнате.
Я посмотрел на высокий потолок, с которого свисали два канделябра. Их стеклянные подвески слабо светились в тусклом свете луны.
Темные стены были увешаны громадными картинами. Даже при слабом освещении я разглядел, что это портреты – портреты мужчин и женщин со строгими лицами, в традиционной черной старомодной одежде.
Я оглянулся на ряд гробов и молча начал пересчитывать их.
– Здесь две дюжины этих гробов, – прошептал я, обращаясь к Каре.
– И все уложены ровно и в два ряда, – добавила она. – Фредди, ты думаешь…
– Он забрал нас с собой, – пробормотал я.
– Что?! – Кара закусила губу.
– Граф Найтуинг. Он взял нас с собой, – повторил я. – Он собирался вернуться в свой замок один. Сказал, что больше никогда не захочет нас видеть. Но он забрал нас с собой, Кара. Я уверен, что это так.
Кара посмотрела на гробы.
– Но он не мог этого сделать! – вскричала она. – Не мог!
Я собрался ответить, но какой-то звук отвлек меня.
Какой-то скрип.
Я почувствовал, как холодок пробежал по моей спине, – теперь этот звук явно слышался ближе.
Кара схватила меня за руку.
– Фредди, посмотри! – шепнула она. Я оглянулся в тусклом свете.
– Гробы… – прошептал я. Они со скрипом открывались.